Husqvarna YTH 150 Twin [11/80] Указания за безопасност
![Husqvarna YTH 150 Twin [11/80] Указания за безопасност](/views2/2000799/page11/bgb.png)
11
I. Указания за работа
• Прочетете внимателно следните упътвания за
работа. Запознайте се с управлението и правилното
използуване на съоръжението.
• Никога не допускайте контакт с косачката на деца или
лица, които не са запознати с указанията. Местните
разпоредби могат да поставят ограничение за
възрастта на опе-ратора.
• Никога не косете в близост до хора и особено до деца
и домашни животни.
• Имайте предвид, че лицето, което управлява косачката,
носи отговорност за нещастните случаи и опасността,
застрашаваща други хо-ра или имуществото им.
• Ввсички шофьори трябва да потърсят и получат
професионална и практична инструкция. Такава
инструкция трябва да пдчертае:
- нуждата от грижа и концентрация
при работа с
движещи се машини;
- контролът на движещата се машина, когато се
движи по наклон не се осъществява с помощта
на спирачката.
Основните причини за загуба на контрола са:
a) недостатъчно сцепление на колелата;
b) прекалено бързо каране;
c) неправилно използване на спирачката;
d) видът на машината е неподходящ за съответната
работа;
e) неосъзнат ефект, който би могъл да бъде
предизвикан от състоянието на почвата, особено
при наклони;
f) неправилно регулиране и разпределение на
тежеста.
II. Подготовка за работа
• С цел да се намали риска от пожар – преди употреба,
при зареждане с гориво и при приключване на работата
по косене – проверете и отстранете натрупванията
от остатъчни частици в трактора, косачката и всички
останали приспособления.
• По време на работа с косачката винаги носете
подходящи обувки и дълги панталони. Не работете
боси или обути с отворени сандали.
• Внимателно проверете мястото, където ще се използва
съоръжението, и отстранете всички предмети, които
могат да бъдат увлечени от машината.
• ВНИМАНИЕ – Бензинът е силно запалително
вещество.
- Горивото да се съхранява в специално
предназначени за тази цел контейнери.
- Наливането на гориво да се извършва
само на
открито, като при това не трябва да се пуши.
- Наливайте гориво само при предварително
изключен двигател. Никога на сваляйте капака на
цистерната и не наливайте гориво при ра-ботещ
или още топъл двигател .
- В случай, че се излее навън бензин, никога не
правете опит да включите двигателя, а
из-теглете
машината извън мястото на разлива като избягвате
каквито и да е източници на запалване – до
разнасянето на бензиновите пари.
- Затворете грижливо всички капаци на цистер-ната
или контейнера .
• Неизправните шумозаглушители да се под-менят с
нови.
• Преди употреба на косачката да се провери
визуално дали ножовете, винтовете
на ножо-
вете или комплектното режещо устройство не са
износени или повредени. Подменете изно-сените
или повредени ножове и винтовете – за запазване
на равновесието.
• При машините с повече ножове обърнете осо-бено
внимание на изправността им, тъй като при въртенето
всеки от ножовете може да повреди останалите.
III. Начин на работа
• Не пускайте машината да работи в затво-рено
пространство, където може да се получи натрупване
на опасния газ въглероден моно-ксид.
• Косете само на дневна светлина или при силно
изкуствено осветление.
• Разблокирайте всички ножове и улеи, преди
включването на двигателя..
• Не използвайте при наклони по-големи от 5°.
• Запомнете,
че няма “безопасен” наклон. Пътуването
по тревисти наклони изисква особено внимание. За
да не допускате преобръщане;
- не спирайте и не тръгвайте изведнъж, когато се
изкачвате или спускате по хълм;
- включете бавно съединителя, машината винаги
да е на скорост, особено когато се спускате по
хълм;
- скоростите на машината трябва да
са ниски по
наклоните и по време на трудни завои;
- внимавайте за издатини и дупки или други скрити
опасности;
- никога на косете през лицевата част на наклона,
освен ако този вид косачка не е направена
специално за тази цел.
• Внимайте при теглене на тежести или при използване
на тежки
уреди.
- Използвайте само доказани теглителни свръзки.
- Ограничете тежестите до степен, в която можете
спокойно да ги контролирате.
- Не завивайте остро. Внимателно се движете
назад.
- Използвайте контратежести или тежести на
колелата, когато това е препоръчано в наръчника
с инструкции.
• Внимавайте за движение, когато пресичате или се
движите близо до пътища.
• Спрете ножовете преди да пресечете нетревна
площ.
• Когато използвате прикачени уреди, никога не
разтоварвайте материала в близост до други хора
и не допускайте никой до машината по време на
работа.
• Никога не работете с косачката с повредени
предпазители, защити или без обезопасяващи
защитни средства на място.
• Не променяйте настройките на регулатора на
двигателя, не форсирайте скоростта. Работа с
двигателя при висока скорост може да увеличи
опасността от нараняване.
• Преди да напуснете работното място:
- освободете захранването за тръгване и снижете
прикрепените уреди;
- променете в неутрална позиция и включете
ръчната спирачка;
- спрете двигателя и махнете ключа.
1. Указания за безопасност
Указания за безопасност при работа с роторна косачка
ВАЖНО: ТАЗИ МАШИНА ЗА КОСЕНЕ НА ТРЕВА МОЖЕ ДА ОТРЕЖЕ РЪКА ИЛИ КРАК, ИЛИ ДА СРЕЖЕ ПОПАДНАЛ В НЕЯ
ПРЕДМЕТ. НЕСПАЗВАНЕТО НА СЛЕДНИТЕ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО НАРАНЯВАНИЯ ДОРИ И
ДО СМЪРТ.
Содержание
- Yth150 yth150twin 1
- I apmokymas 3
- Ii pasiruošimas darbui 3
- Iii naudojimas 3
- Saugaus darbo praktika vairuojamiems pjovimo agregatams 3
- Saugumo taisyklės 3
- Iv technikinė priežiūra ir laikymas 4
- I i üldist 5
- Ii ettevalmistus 5
- Iii töötamine 5
- Ohutusnõuded 5
- Iv hooldus ja hoiustamine 6
- I apmokymas 7
- Ii pasiruošimas darbui 7
- Iii naudojimas 7
- Saugumo taisyklės 7
- Iv technikinė priežiūra ir laikymas 8
- Drošības noteikumi 9
- I apmācība 9
- Ii sagatavošanās 9
- Iii ekspluatācija 9
- Iv apkalpe un glabāšana 10
- I указания за работа 11
- Ii подготовка за работа 11
- Iii начин на работа 11
- Указания за безопасност 11
- Указания за безопасност при работа с роторна косачка 11
- Iv поддръжка и съхранение 12
- Предупреждение винаги изключвайте кабела и го поставяйте далече от свеща за да няма контакт с нея това се прави с цел да се избегне случайно включване на машината при настройване транспортиране регулиране или ремонт 12
- I antrenament 13
- Ii pregătiri 13
- Iii exploatare 13
- Practici de operare sigură pentru motocositoare 13
- Reguli de siguranþã 13
- Iv întreţinere şi păstrare 14
- Glabâjiet bçrniem nepieejamâ vietâ nenolieciet neatveriet akumulatoru 17
- Hoidke laste käeulatusest eemal mitte lasta maha kukkuda akut mitte avada 17
- Saugokite nuo vaiku neapversti neatidaryti akumuliatoriř antrinis ţaliavř perdirbimas 17
- Ţineţi copiii la distanţă nu răsturnaţi şi nu deschideţi acumulatorul 17
- Врачу держать вне досягаемости детей не наклонять не открывать батарею 17
- Пазете недостъпно за деца не обръщайте не отваряйте акумулатора 17
- Сборка 2 kokkupanek 2 montažas 2 montēšana 2 mohtaжeh 2 montare 18
- Ievērojiet 19
- Märkus 19
- Observaţie 19
- Pastaba 19
- Примечание 19
- Указание 19
- Atraminių ratų nureguliavimas 20
- Lai noregulētu augstuma mērriteņus 20
- Reglarea roţilor de gabarit 20
- Tugirataste reguleerimine 20
- Регулиране на опипващите колела 20
- Регулировка калибровочных колес 20
- Juhtseadiste paigutus 21
- Расположение органов управления 21
- Функциональное описание 3 funktsiooni kirjeldus 3 veikimo aprašas 3 funkcionālais apraksts 3 описание на функциите 3 descrierea funcţionării 21
- Kontrolių pozicijas 22
- Poziţia comenzilor 22
- Vadvadības ierīču izvietojums 22
- Разположение на устройствата за обслужване 22
- Comanda admisiei pedala de acceleraţie 23
- Degvielas droseles vadība 23
- Droselio kontrolė 23
- Gaasihoob 23
- Gaismas slēdža pozīcija 23
- Tulede lüliti asend 23
- Întrerupătorul luminilor 23
- Šviesos jungiklio pozicija 23
- Ключ за светлините 23
- Лост на газта 23
- Положение переключателя фар 23
- Регулятор дроссельной заслонки 23
- Bremžu pedālis 24
- Pedala de frână 24
- Piduripedaal 24
- Stabdžio pedalas 24
- Педаль тормоза 24
- Спирачен педал 24
- Judėjimo kontroles svirtis 25
- Kustības kontroles svira 25
- Käigukang 25
- Maneta de comandă a mişcărilor 25
- Включване изключване на задвижването 25
- Рычаг управления скоростью 25
- Elektrilise siduri lüliti 5 priekabų sankabos jungiklis 26
- Greitas pjovimo agregato pakėlimas nuleidimas 26
- Komplektējošās iekārtas sajūga slēdzis 26
- Lõikeseadme kiire tõstmine ja langetamine 26
- Ridicarea coborârea rapidă a agregatului de tăiere 26
- Întrerupătorul cuplajului echipamentelor adiţionale 26
- Ātra griešanas ierīces pacelšana nolaišana 26
- Бързо повдигане сваляне на косачния агрегат 26
- Быстрый подъем опускание режущего блока 26
- Включване изключване на косачния агрегат 26
- Переключатель сцепления навесного приспособления 26
- Aizdedzes slēdzene 27
- Contactul de aprindere 27
- Off off ros on on start 27
- Süütelukk 27
- Uždegimo jungiklis 27
- Ключ зажигания 27
- Контакт за запалване 27
- Frâna de mână 28
- Rankinis stabdys 28
- Seisupidur 28
- Stāvbremze 28
- Ръчна спирачка 28
- Стояночный тормоз 28
- Brīvgaitas vadības kloķis 29
- Gaisa droseles vadība 29
- Karburaatori õhuklapp 29
- Maneta de comandă a roţii libere 29
- Tuščiosios eigos kontrolės svirtis 29
- Vabajooksu lülituskang 29
- Şocul 29
- Включване изключване на изпреварващия съединител фрайлауф 29
- Регулатор за студено запалване 29
- Регулятор воздушной заслонки 29
- Hooldusaja meeldetuletaja tun niloendur 30
- Martor de avertizare orometru 30
- Priminimo apie aptarnavimą įtaisas laikmatis 30
- Servisa atgādinātājs stundu mērītājs 30
- Напоминание об обслуживании таймер 30
- Напомняне за сервиз измерител на часове 30
- Alimentarea 31
- Tankimine 31
- Uzpildīšana ar degvielu 31
- Užpildymas 31
- Заправка 31
- Зареждане с гориво 31
- Перед стартом 4 enne käivitamist 4 prieš užvedimą 4 pirms iedarbināšanas 4 мерки преди стартиране 4 pregătiri 31
- Alyvų lygis 32
- Caution do 32
- Eļļas līmenis 32
- Nivelul uleiului 32
- Oro slėgis padangose 32
- Presiunea din pneuri 32
- Rehvirõhk 32
- Riepu gaisa spiediens 32
- Õlitase 32
- Давление в шинах 32
- Налягане на гумите 32
- Ниво на маслото 32
- Уровень масла 32
- Dzinēja iedarbināšana 33
- Mootori käivitamine 33
- Pornirea motorului 33
- Variklio užvedimas 33
- Вождение 5 sõitmine 5 valdymas 5 braukđana 5 работа 5 conducere 33
- Запуск двигателя 33
- Пускане на двигателя 33
- Käigukasti õhutamine 36
- Transmisijos valymas 36
- Прочистка передачи 36
- Purjarea transmisiei 37
- Transmisijas tīrīšana 37
- Обезвъздушаване на скоростната кутия 37
- Braukšana 38
- Conducerea 38
- Ievērojiet 38
- Märkus 38
- Observaţie 38
- Pastaba 38
- Sõitmine 38
- Valdymas 38
- Вождение 38
- Експлоатация 38
- Примечание 38
- Указание 38
- Reevers operatsioonisüsteem ros 39
- Reversa operâcijas sistçma ros 39
- Veikimo atbuline eiga sistema ros 39
- Система управления задним ходом ros 39
- Näpunäiteid lõikamiseks 40
- Sistem de operare in marsarier ros 40
- Система за обратно задвижване ros 40
- Советы по кошению 40
- Idei de tăiere cosire 41
- Padomi griešanai 41
- Patarimai pjovimui 41
- Съвети за косене 41
- Atenţionare 42
- Hoiatus 42
- Uzmanīgi 42
- Įspėjimas 42
- Внимание 42
- Предупреждение 42
- Dzinēja izslēgšana 43
- Mootori seiskamine 43
- Oprirea motorului 43
- Variklio išjungimas 43
- Изключване на двигателя 43
- Отключение двигателя 43
- Avertizare 44
- Hoiatus 44
- Uzmanīgi 44
- Įspėjimas 44
- Внимание 44
- Предупреждение 44
- Техобслуживание регулировки 6 hooldus reguleerimine 6 techninė priežiūra reguliavimas 6 apkope regulēšana 6 поддръжка настройки 6 întreţinere ajustare 44
- Capota motorului 45
- Dzinēja pārsegs 45
- Kapotikaas 45
- Variklio gaubtas 45
- Капак на двигателя 45
- Капот двигателя 45
- Apkope 46
- Hooldus 46
- Priežiūra 46
- Întreţinere 46
- Поддръжка 46
- Техобслуживание 46
- Dzinēja apkope 47
- Mootori hooldus 47
- Variklio aptarnavimas 47
- Întreţinerea motorului 47
- Поддръжка на двигателя 47
- Техобслуживание двигателя 47
- Hooldusraamat 48
- Журнал техобслуживания 48
- Apkopes reěistrs aizpildiet datumus kad jūs veicat regulāru apkopi 49
- Priežiūros sąrašas įrašykite reguliarios technikinės priežiūros atlikimo datas 49
- Evidenţa lucrărilor de întreţinere 50
- Протокол за поддръжката 50
- Juhi kohaloleku kontrollsüsteem ja reevers operatioonisüsteem ros 51
- Operatoriaus buvimo darbo vietoje sistema ir veikimo atbuline eiga sistema ros 51
- Система присутствия оператора и система обратного хода ros 51
- Operatora klâtbűtnes sistçma un reversa op erâcijas sistçma ros 52
- Sistem de prezenta operator si sistem de oper are in marsarier ros 52
- Система за присъствие на водача и ситема та за обратно движение ros 52
- Lõiketerad 53
- Peiliai 53
- Ножи 53
- Asmeņi 54
- Lamele 54
- Ножодържач 54
- Lai pārbaudītu bremzes 55
- Pentru a verifi ca frânele 55
- Pidurite kontrollimine 55
- Stabdžio patikra 55
- За проверка на спирачката 55
- Проверка тормозов 55
- Kaip pašalinti šienapjovę 57
- Lai noņemtu pļāvēju 57
- Îndepărtarea cositoarei 57
- Отстраняване на косачката 57
- Griešanas ierīces piedziņas siksnas nomaiņa 58
- Lõikeseadme veorihma asendamine 58
- Pjovimo dalies pavaros diržo pakeitimas 58
- Reaşezarea curelei de transmisie pe subansam blul de cosit 58
- Замена приводного ремня режущего блока 58
- Смяна на задвижващия ремък на косачния агрегат 58
- Установка косилки по уровню 59
- Risotaalseks seadmine 60
- Žoliapjovės išlyginimas 61
- Lai nolīmeņotu zāles pļāvēju 62
- За да изравните косачката 63
- Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba 64
- Liikumisedastuse ülekanderihma asendamine 65
- Замена ходового приводного ремня 65
- Eigos pavaros diržo keitimas 66
- Lai apmainītu kustīgo dzensiksnu 66
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a vehiculului 67
- За да махнете задвижващия ходов ремък 67
- Hüdraulilise peaülekande juhtkangi reguleerimine 68
- Transmisijos judėjimo valdymo svirties reguliavimas 68
- Регулировка рычага управления скоростью ведущей трансмиссии 68
- Ajustarea manetei mecanismului de comandă 69
- Priekšējā velkošā tilta kustības kon troles kloķis noregulēšana 69
- Регулиране на лоста за управление на предавките с превключване 69
- Hooldusaja meeldetuletaja tunniloendur 70
- Martor de avertizare orometru 70
- Priminimo apie aptarnavimą įtaisas laikmatis 70
- Servisa atgādinātājs stundu mērītājs 70
- Напоминание об обслуживании таймер 70
- Напомняне за сервиз измерител на часове 70
- Perdavimo veleno aušinimas 71
- Priekšējā velkošā tilta atdzesēšana 71
- Răcirea cutiei de viteze 71
- Transmissiooni jahutus 71
- Охлаждение блока ведущей трансмиссии 71
- Трансаксиално охлаждане 71
- Устранение неисправностей 7 rikete otsimine 72
- Gedimai 7 traucējumu meklēšana 73
- Търсене на повреди 7 depănare 74
- Hoiatus 75
- Kad pļaušanas sezona ir beigusies nepieciešams veikt sekojošos soļus 75
- Pärast hooaja lõppu tuleks toimida järgnevalt 75
- Sekančius veiksmus reikia atlikti kada pasi baigia pjovimo sezoną 75
- Servisas 75
- Serviss 75
- Teenindus 75
- Uzmanīgi 75
- Įspėjimas 75
- По завершению сезона кошения необходимо предпринять следующие действия 75
- Предупреждение 75
- Сервисное обслуживание 75
- Хранение 8 hoiustamine 8 laikymas 8 glabâđana 75
- Atenţionare 76
- La sfârşitul sezonului de cosire tre buie efectuaţi paşii următori 76
- Service 76
- Внимание 76
- Сервиз 76
- След края на сезона трябва да се извършат следните дейности 76
- Съхранение 8 depozitare 76
Похожие устройства
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER TR-500Т Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER T-300 Е Руководство по эксплуатации
- Caiman WX24 Promo Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER RSG-52-20K Руководство по эксплуатации
- Champion ET1203A Руководство по эксплуатации
- Al-Ko LSH 4 (113599) Руководство по эксплуатации
- Al-Ko BC 4535 II Premium (112752) Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Sewage 1700F Ci Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Sewage 1700F Ci деталировка Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Sewage 1200F Ci Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Sewage 800F Ci деталировка Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Sewage 800F Ci Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Sewage 500F Ci Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Sewage 300F Ci Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Automatico 1101 FL Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Automatico 1100 FL Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Automatico 1100 FL деталировка Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Automatico 1001 Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Automatico 1000 50L деталировка Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Automatico 1000 50L Руководство по эксплуатации