Bosch AHS 50-20 LI [76/98] Montaža
![Bosch AHS 50-20 LI [76/98] Montaža](/views2/2001217/page76/bg4c.png)
76 | Hrvatski
1 609 92A 3R3 | (15.12.16) Bosch Power Tools
Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu
se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteš-
koća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti diš-
ne putove.
Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch
električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi
od opasnog preopterećenja.
Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili dje-
lovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti. Mo-
že doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija može iz-
gorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati.
Opis proizvoda i radova
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i
upute. Ako se ne bi poštivale napomene o si-
gurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni
udar, požar i/ili teške ozljede.
Uporaba za određenu namjenu
Ovaj električni alat je namijenjen za kućnu uporabu. Namije-
njen je za rezanje grana, letvi, tvrdog i mekog drva. Prikladan
je za ravne rezove.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz električ-
nog alata na stranici sa slikama.
1 List pile
2 Ploča podnožja
3 Zapor uključivanja za prekidač za uključivanje/isključivanje
4 Prekidač za uključivanje/isključivanje
5 Aku-baterija
6 Tipka za deblokadu aku-baterije
7 Petlja za vješanje
8 Prikaz stanja napunjenosti baterije
9 Poklopac stezača lista pile
10 Poluga za blokadu poklopca
11 Ručka (izolirana površina zahvata)
12 SDS-stezač lista pile
Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu-
ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora.
Tehnički podaci
Informacije o buci i vibracijama
Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno
EN 60745-2-11.
Prag zvučnog tlaka uređaja vrednovan sa A obično iznosi
75 dB(A). Nesigurnost K=3 dB.
Prag buke kod rada može premašiti 80 dB(A).
Nositi štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija a
h
(vektorski zbor u tri smjera) i
nesigurnost K određeni su prema EN 60745-2-11:
Piljenje ploče iverice: a
h
=2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postup-
kom mjerenja propisanim u EN 60745 i može se primijeniti za
međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za pri-
vremenu procjenu opterećenja od vibracija.
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električ-
nog alata. Ako se međutim električni alat koristi za druge pri-
mjene, s različitim priborom, radnim alatima koji odstupaju
od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može
odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje
od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u
obzir i vremena u kojima je uređaj isključen, ili doduše radi ali
stvarno nije u primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda
rada.
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za
zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad-
nih alata, kao i organiziranje radnih operacija.
Montaža
Prije svih radova na električnom alatu (npr. održava-
nje, zamjena alata, itd.) aku-bateriju treba izvaditi iz
električnog alata. Kod nehotičnog aktiviranja prekidača
za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
Punjenje aku-baterije
Koristite samo punjače navedene u tehničkim podaci-
ma. Samo su ovi punjači prilagođeni Li-ionskoj aku-bateriji
koja se koristi u vašem električnom alatu.
Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično napunje-
na. Kako bi se zajamčio puni učinak aku-baterije, prije prve
uporabe aku-baterije, napunite je do kraja u punjaču.
Li-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku puniti, bez
skraćenja njenog vijeka trajanja. Prekid u procesu punjenja
neće oštetiti aku-bateriju.
Univerzalna pila EasyCut 12
Kataloški br.
3 603 CC9 0..
Nazivni napon
V= 12
max. dubina rezanja
mm 65
Težina odgovara
EPTA-Procedure 01:2014
kg 0,90
1) ograničeni učinak kod temperatura <0 °C
Dopuštena okolna temperatura
– kod punjenja
–pri radu
1)
i kod skladištenja
°C
°C
0...+45
–20...+50
Preporučene aku-baterije
PBA 10,8V...
PBA 12V...
Preporučeni punjači
AL 11..
Univerzalna pila EasyCut 12
1) ograničeni učinak kod temperatura <0 °C
OBJ_BUCH-3108-001.book Page 76 Thursday, December 15, 2016 12:42 PM
Содержание
- Easycut 12 1
- Nanoblade 1
- Easy cut 12 3
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektro narzędzi 6
- Ostrzezenie 6
- Polski 6
- Wskazówki bezpieczeństwa 6
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy przy użyciu pił uniwersalnych 7
- Dane techniczne 8
- Informacja na temat hałasu i wibracji 8
- Opis urządzenia i jego zastosowania 8
- Przedstawione graficznie komponenty 8
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 8
- Montaż 9
- Montaż demontaż brzeszczotu zob rys b 9
- Odsysanie pyłów wiórów 9
- Ładowanie akumulatora 9
- Konserwacja i czyszczenie zob rys g 10
- Konserwacja i serwis 10
- Uruchamianie 10
- Wskazówki robocze zob rys c f 10
- Bezpečnostní upozornění 11
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 11
- Transport 11
- Usuwanie odpadów 11
- Varování 11
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 11
- Česky 11
- Bezpečnostní pokyny pro univerzální pily 13
- Popis výrobku a specifikací 13
- Určené použití 13
- Zobrazené komponenty 13
- Informace o hluku a vibracích 14
- Montáž 14
- Nabíjení akumulátoru 14
- Nasazení odejmutí pilového listu viz obr b 14
- Technická data 14
- Odsávání prachu třísek 15
- Pracovní pokyny viz obrázky c f 15
- Provoz 15
- Uvedení do provozu 15
- Údržba a servis 15
- Údržba a čištění viz obr g 15
- Bezpečnostné pokyny 16
- Přeprava 16
- Slovensky 16
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 16
- Zpracování odpadů 16
- Zákaznická a poradenská služba 16
- Bezpečnostné upozornenia pre univerzálne píly 18
- Popis produktu a výkonu 18
- Používanie podľa určenia 18
- Vyobrazené komponenty 18
- Informácia o hlučnosti vibráciách 19
- Montáž 19
- Montáž demontáž pílového listu pozri obrázok b 19
- Nabíjanie akumulátorov 19
- Technické údaje 19
- Odsávanie prachu a triesok 20
- Pokyny na používanie pozri obrázky c f 20
- Prevádzka 20
- Uvedenie do prevádzky 20
- Likvidácia 21
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 21
- Transport 21
- Údržba a servis 21
- Údržba a čistenie pozri obrázok g 21
- Biztonsági előírások 22
- Figyelmeztetés 22
- Magyar 22
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 22
- Biztonsági előírások általános célú fűrészekhez 23
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 24
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 24
- Műszaki adatok 24
- Rendeltetésszerű használat 24
- Zaj és vibráció értékek 24
- Összeszerelés 24
- A fűrészlap behelyezése kivétele lásd a b ábrát 25
- Az akkumulátor feltöltése 25
- Por és forgácselszívás 25
- Üzembe helyezés 25
- Üzemeltetés 25
- Karbantartás és szerviz 26
- Karbantartás és tisztítás lásd a g ábrát 26
- Munkavégzési tanácsok lásd a c f ábrát 26
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 26
- Hulladékkezelés 27
- Szállítás 27
- Русский 27
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 28
- Указания по безопасности 28
- Указания по технике безопасности для универ сальных пил 29
- Данные по шуму и вибрации 30
- Изображенные составные части 30
- Описание продукта и услуг 30
- Применение по назначению 30
- Технические данные 30
- Зарядка аккумулятора 31
- Сборка 31
- Установка снятие пильного полотна см рис в 31
- Включение электроинструмента 32
- Отсос пыли и стружки 32
- Работа с инструментом 32
- Указания по работе см рис c f 32
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 33
- Техобслуживание и очистка см рис g 33
- Техобслуживание и сервис 33
- Транспортировка 33
- Вказівки з техніки безпеки 34
- Загальні застереження для електроприладів 34
- Українська 34
- Утилизация 34
- Вказівки з техніки безпеки для універсальних пилок 36
- Зображені компоненти 36
- Опис продукту і послуг 36
- Призначення приладу 36
- Інформація щодо шуму і вібрації 37
- Встромляння виймання пилкових полотен див мал b 37
- Заряджання акумуляторної батареї 37
- Монтаж 37
- Технічні дані 37
- Відсмоктування пилу тирси стружки 38
- Початок роботи 38
- Робота 38
- Вказівки щодо роботи див мал c f 39
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 39
- Технічне обслуговування і очищення див мал g 39
- Технічне обслуговування і сервіс 39
- Транспортування 40
- Утилізація 40
- Қaзақша 40
- Ескерту 41
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 41
- Қауіпсіздік нұсқаулары 41
- Әмбебап ара үшін қауіпсіздік нұсқаулары 42
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 43
- Жинау 43
- Тағайындалу бойынша қолдану 43
- Техникалық мәліметтер 43
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 43
- Өнім және қызмет сипаттамасы 43
- Аккумуляторды зарядтау 44
- Араның тілу дискін енгізу шығарып алу в суретін қараңыз 44
- Шаңды және жоңқаларды сору 44
- Жұмыс бойынша нұсқаулар c f суреттерін қараңыз 45
- Пайдалану 45
- Пайдалануға ендіру 45
- Техникалық күтім және қызмет 45
- Қызмет көрсету және тазалау g суретін қараңыз 45
- Кәдеге жарату 46
- Тасымалдау 46
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 46
- Avertisment 47
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 47
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 47
- Română 47
- Instrucţiuni de siguranţă pentru ferăstraie multifuncţionale 48
- Date tehnice 49
- Descrierea produsului şi a performanţelor 49
- Elemente componente 49
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 49
- Montare 49
- Utilizare conform destinaţiei 49
- Încărcarea acumulatorului 49
- Aspirarea prafului aşchiilor 50
- Funcţionare 50
- Montarea demontarea pânzei de ferăstrău vezi figura b 50
- Punere în funcţiune 50
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 51
- Indicaţii de lucru vezi figurile c f 51
- Întreţinere şi curăţare vezi figura g 51
- Întreţinere şi service 51
- Eliminare 52
- Transport 52
- Български 52
- Общи указания за безопасна работа 52
- Указания за безопасна работа 52
- Изобразени елементи 54
- Описание на продукта и възмож ностите му 54
- Предназначение на електроинструмента 54
- Указания за безопасна работа с универсални триони 54
- Зареждане на акумулаторната батерия 55
- Информация за излъчван шум и вибрации 55
- Монтиране 55
- Поставяне изваждане на режещия лист вижте фиг в 55
- Технически данни 55
- Пускане в експлоатация 56
- Работа с електроинструмента 56
- Система за прахоулавяне 56
- Поддържане и почистване вижте фигура g 57
- Поддържане и сервиз 57
- Сервиз и технически съвети 57
- Транспортиране 57
- Указания за работа вижте фигури c f 57
- Безбедносни напомени 58
- Бракуване 58
- Македонски 58
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 58
- Предупредување 58
- Безбедносни напомени за сенаменски пили 59
- Илустрација на компоненти 60
- Опис на производот и моќноста 60
- Употреба со соодветна намена 60
- Информации за бучава вибрации 61
- Монтажа 61
- Полнење на батеријата 61
- Поставување замена на сечилото види слика b 61
- Технички податоци 61
- Вшмукување на прав струготини 62
- Ставање во употреба 62
- Употреба 62
- Одржување и сервис 63
- Одржување и чистење види слика g 63
- Отстранување 63
- Сервисна служба и совети при користење 63
- Совети за работа види слики c f 63
- Транспорт 63
- Opšta upozorenja za električne alate 64
- Srpski 64
- Upozorenje 64
- Uputstva o sigurnosti 64
- Sigurnosne napomene za univerzalne testere 65
- Informacije o šumovima vibracijama 66
- Komponente sa slike 66
- Montaža 66
- Opis proizvoda i rada 66
- Punjenje akumulatora 66
- Tehnički podaci 66
- Ubaciti izvaditi list testere pogledajte sliku b 66
- Upotreba prema svrsi 66
- Puštanje u rad 67
- Usisavanje prašine piljevine 67
- Održavanje i servis 68
- Održavanje i čišćenje pogledajte sliku g 68
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 68
- Transport 68
- Uputstva za rad pogledajte slike c f 68
- Opozorilo 69
- Slovensko 69
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 69
- Uklanjanje djubreta 69
- Varnostna navodila 69
- Varnostna opozorila za večnamenske žage 70
- Komponente na sliki 71
- Montaža 71
- Opis in zmogljivost izdelka 71
- Podatki o hrupu vibracijah 71
- Polnjenje akumulatorske baterije 71
- Tehnični podatki 71
- Uporaba v skladu z namenom 71
- Delovanje 72
- Namestitev odstranitev žaginega lista glejte sliko b 72
- Odsesavanje prahu ostružkov 72
- Delovna navodila glejte slike c f 73
- Servis in svetovanje o uporabi 73
- Transport 73
- Vzdrževanje in servisiranje 73
- Vzdrževanje in čiščenje glejte sliko g 73
- Hrvatski 74
- Odlaganje 74
- Opće upute za sigurnost za električne alate 74
- Upozorenje 74
- Upute za sigurnost 74
- Sigurnosne napomene za univerzalne pile 75
- Informacije o buci i vibracijama 76
- Montaža 76
- Opis proizvoda i radova 76
- Prikazani dijelovi uređaja 76
- Punjenje aku baterije 76
- Tehnički podaci 76
- Uporaba za određenu namjenu 76
- Puštanje u rad 77
- Ugradnja skidanje lista pile vidjeti sliku b 77
- Usisavanje prašine strugotina 77
- Održavanje i servisiranje 78
- Održavanje i čišćenje vidjeti sliku g 78
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 78
- Transport 78
- Upute za rad vidjeti slike c f 78
- Ohutusnõuded 79
- Tähelepanu 79
- Zbrinjavanje 79
- Üldised ohutusjuhised 79
- Ohutusnõuded universaalsaagide kasutamiseks 80
- Aku laadimine 81
- Andmed müra vibratsiooni kohta 81
- Montaaž 81
- Nõuetekohane kasutamine 81
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 81
- Seadme osad 81
- Tehnilised andmed 81
- Kasutus 82
- Saelehe paigaldamine vahetamine vt joonist b 82
- Seadme kasutuselevõtt 82
- Tolmu saepuru äratõmme 82
- Hooldus ja puhastus vt joonist g 83
- Hooldus ja teenindus 83
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 83
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 83
- Transport 83
- Tööjuhised vt jooniseid c f 83
- Bridinajums 84
- Drošības noteikumi 84
- Latviešu 84
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 84
- Drošības noteikumi universālajiem zāģiem 85
- Attēlotās sastāvdaļas 86
- Informācija par troksni un vibrāciju 86
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 86
- Pielietojums 86
- Tehniskie parametri 86
- Akumulatora uzlādes ierīce 87
- Montāža 87
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 87
- Zāģa asmens iestiprināšana un izņemšana attēls b 87
- Apkalpošana un apkope 88
- Apkalpošana un tīrīšana attēls g 88
- Lietošana 88
- Norādījumi darbam skatīt attēli c f 88
- Uzsākot lietošanu 88
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 89
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 89
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 89
- Lietuviškai 89
- Saugos nuorodos 89
- Transportēšana 89
- Elektrinio įrankio paskirtis 91
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 91
- Pavaizduoti prietaiso elementai 91
- Saugos nuorodos dirbantiems su universaliaisiais pjūklais 91
- Techniniai duomenys 91
- Akumuliatoriaus įkrovimas 92
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 92
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 92
- Montavimas 92
- Pjūklelio įdėjimas išėmimas žr pav b 92
- Darbo nuorodos žr pav c f 93
- Naudojimas 93
- Paruošimas naudoti 93
- Priežiūra ir servisas 93
- Priežiūra ir valymas žr pav g 93
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 94
- Transportavimas 94
- Šalinimas 94
Похожие устройства
- Bosch EasyCut 12 Руководство по эксплуатации
- Makita UC 4020 A Руководство по эксплуатации
- Bosch UniversalMulti 12 Руководство по эксплуатации
- Huter M135-РW Руководство по эксплуатации
- Huter M135-HP Руководство по эксплуатации
- Gardena T 200 (08203-29.000.00) Руководство по эксплуатации
- Gardena S 80 01569-27.000.00 Руководство по эксплуатации
- Gardena S 50 (01555-29.000.00) Руководство по эксплуатации
- Gardena S 30 (01554-29.000.00) Руководство по эксплуатации
- Gardena 8500 AquaSenser Руководство по эксплуатации
- Gardena 7500 Руководство по эксплуатации
- Gardena 20000 Premium Руководство по эксплуатации
- Gardena 01751-29.000.00 Руководство по эксплуатации
- Gardena 01266-20.000.00 Руководство по эксплуатации
- Gardena 01756-20.000.00 Руководство по эксплуатации
- Gardena 01265-20.000.00 Руководство по эксплуатации
- Gardena 01251-29.000.00 Руководство по эксплуатации
- Gardena 00435-20.000.00 Руководство по эксплуатации
- Gardena 00430-29.000.00 Руководство по эксплуатации
- Gardena 00433-20.000.00 Руководство по эксплуатации