Makita PLM4110 Руководство по эксплуатации онлайн [67/76] 769804
![Makita PLM4110 Руководство по эксплуатации онлайн [67/76] 769804](/views2/2001519/page67/bg43.png)
Servisas dirbtuvòje, atsarginòs dalys ir garantija
Techninis aptarnavimas ir remontas
Šiuolaikišk ∞rengini ir saugos atžvilgiu svarbi
konstrukcini element techninò priežira ir remontas
reikalauja specialaus kokybiško pasirengimo ir specialiais
instrumentais ir bandymo prietaisais aprpint remonto
dirbtuvi .
Visus šioje vartojimo informacijoje nenurodytus darbus turi
atlikti atitinkama specializuota dirbtuvò arba ∞galiotoji
remonto dirbtuvò.
Dirbtuvòs specialistai turi reikalingà profesin∞ išsilavinimà,
darbo patirt∞ ir reikalingà technin∏ ∞rangà ir galòs Jums
pasilyti pat∞ pigiausià problemos sprendimo variantà bei
padòs Jums naudingais patarimais.
Jeigu remonto darbus bando atlikti tretieji arba
neautorizuoti asmenys, garantinòs pretenzijos nustoja
galioti.
Kompetencijos
Tik ∞renginiams, kuriuose ∞montuoti firm Briggs&Stratton,
Honda, Tecumseh ir Robin Subaru varikliai, už varikli
servisà arba atsargines detales bei garantijà atsako varikli
gamintojai arba atitinkama ∞galiotoji remonto dirbtuvò. Už
visà ∞rengin∞ (išskyrus varikl∞) atsako MAKITA.
Šios taisyklòs negalioja srovòs generatoriams bei
visiems kitiems ∞renginiams, kuriuose nòra aukš iau
minòt varikli . Šiais atvejais kompetencijà turi tik
firma MAKITA.
Atsarginòs dalys
Patikimas Js pjklodarbas irjoilgaamžiškumasbei
darbosaugumas priklausoir nuopanaudot atsargini dali
kokybòs. Naudokite tik originalias atsargines dalis.
Tik originalios detalòs gaminamos tame paãiame
technologiniame procese kaip ir pjklas, todòl
garantuojama aukšãiausia j medžiagos, matmen
išlaikymo, funkcionavimo ir saugumo kokybò.
Originalias atsargines bei komplektuojanãias dalis Js
galite ∞sigyti vietinòje specializuotoje parduotuvòje. Ten
galima gauti ir atitinka-mus atsargini dali sàrašus, pagal
kuriuos galima nustatyti reikiam atsargini dali numerius,
taip pat gauti informacijà apie detali patobulinimus ir
atsargini dali naujoves. Atkreipkite dòmes∞, kad
naudojant neoriginalias detales garantija nebegalioja.
Garantija
Firma MAKITA garantuoja aukšãiausià kokyb∏ ir perima
remonto išlaidas, pakeiãiant detales, sugedusias dòl
medžiagos defekt arba gamybos klaid , kurie atsiranda
po gaminio pirkimo dienos garantinio periodo metu.
LT
Prašom atkreipti dòmes∞ ∞ tai, kad kai kuriose šalyse galioja
specifinòs garantijos sàlygos. Turint klausim , kreipkitòs ∞
savo prekybos atstovà. Jis yra atsakingas už garantijos
apiforminimà.
Atkreipkite dòmes∞ ∞ tai, kad mes neprisiimame
atsakomybòs už šiuos gedimus, kurie atsirado dòl:
- Vartojimo informacijos nesilaikymo.
- Neatlikt techninio aptarnavimo ir valymo darb .
- Neteisingo karbiuratoriaus sureguliavimo.
- Normalaus nusidòvòjimo.
- Akivaizdžios perkrovos dòl pastovaus viršutinòs
pajògumo ribos viršijimo.
- Jògos panaudojimo, neteisingos eksploatacijos,
piktnaudžiavimo arba dòl nelaimingo atsitikimo.
- Defekt , atsiradusi dòl perkaitimo, kuris ∞vyko dòl
užteršto ventiliatoriaus korpuso.
- Pašalini asmen ∞sikišimo arba dòl neprofesionalaus
remonto darb atlikimo.
- Netinkam atsargini detali arba dòl neoriginali firmos
MAKITA detali naudojimo, jeigu jos buvo gedimo
priežastimi.
- Netinkam medžiag , arba degal vartojimo, kuri
tinkamumo laikas jau pasibaigò.
- Gedim , susijusi su pjklo naudojimo sàlygomis pagal
nuomos sutart∞.
Valymo, priežiros ir sureguliavimo darbams garantijos
netaikomos. Visus garantinius darbus turi atlikti firmos
MAKITA specializuota parduotuvò.
Darbn¥cas serviss, rezerves da∫as un garantija
TehniskÇ apkope un remonts
Modernu ier¥ãu, kÇ ar¥ svar¥gu droš¥bas mezglu apkopes
veikšanai un labošanai, nepieciešams speciÇli apmÇc¥ts
personÇls un ar speciÇliem instrumentiem un testïšanas
ier¥cïm apr¥kota darbn¥ca.
Visus šajÇ lietošanas pamÇc¥bÇ neaprakst¥tos darbus
jÇrealizï attiec¥gajÇ darbn¥cÇ jeb l¥gumdarbn¥cÇ.
Darbn¥cas speciÇlistiem ir nepieciešamÇ izgl¥t¥ba, pieredze
un apr¥kojums, un griežoties pie vi¿iem, tiek nodrošinÇts
vislïtÇkais problïmas atrisinÇjums, kÇ ar¥ tiek sniegti der¥gi
padomi.
Ja labošanas mïÆinÇjumus ir veikušas trešÇs, un nevis
autorizïtas personas, tad garantijas pras¥bas netiek
realizïtas.
Atbild¥ba
Tikai par ier¥cïm, kuras apr¥kotas ar markas
Briggs&Stratton, Honda, Tecumseh un Robin Subaru
motoriem, par motoru jeb darbn¥cas servisu, rezerves
da∫Çm un motora ražotÇja garantiju ir atbild¥ga attiec¥gÇ
l¥gumdarbn¥ca. Par ier¥ci (iz¿emot motoru) - MAKITA.
Šie noteikumi neattiecas uz strÇvas ražotÇju, kÇ ar¥ uz
visÇm pÇrïjÇm ier¥cïm, kuras nav apr¥kotas ar augstÇk
minïtajiem motoriem. Šai gad¥jumÇ atbild¥ba gulstas
tikai uz MAKITA.
Rezerves da∫as
Jsu motorzÇÆa darbs, ilgiztur¥ba un droš¥ba ir atkar¥ga ar¥
no izmantojamo rezerves da∫u kvalitÇtes. Izmantojiet tikai
oriÆinÇlas rezerves da∫as.
Tikai oriÆinÇldeta∫as tiek ražotas tajÇ pašÇ tehnoloÆiskajÇ
procesÇ kÇ zÇÆis, un š¥ iemesla dï∫ garantï visaugstÇko
materiÇla kvalitÇti, izmïru atbilst¥bu, darbspïju un droš¥bu.
OriÆinÇlÇs rezerves da∫as un oriÆinÇlapr¥kojumu Js varat
iegÇdÇties vietïjÇ specializïtajÇ veikalÇ. Tur var sa¿emt
nepieciešamos rezerves da∫u sarakstus ar norÇd¥tiem
rezerves da∫u numuriem, kÇ ar¥ pastÇv¥gi iegt visjaunÇko
informÇciju, priekšlikumus un padomus par deta∫u
pilnveidošanu.
Ldzu ievïrojiet ar¥ to, ka izmantojot neoriÆinÇlas deta∫as,
garantijas pras¥bu izpilde nav iespïjama.
Garantija
Firma MAKITA garantï nevainojamu kvalitÇti un uz¿emas
visu izdevumu segšanu, kas saist¥ti ar bojÇto deta∫u
labošanu un nomai¿u tai gad¥jumÇ, ja šie bojÇjumi radušies
materiÇla vai ražošanas defektu rezultÇtÇ, un kuri
konstatïti pïc izstrÇdÇjuma nopirkšanas da-tuma
garantijas termi¿a ietvaros. Ldzu pievïrsiet uzman¥bu
tam, ka dažÇs valst¥s ir spïkÇ specifiski garantiju
LV
noteikumi. Neskaidr¥bu gad¥jumÇ griezieties pie sava
pÇrdevïja, kurš ir atbild¥gs par izstrÇdÇjuma garantijas
noformïšanu.
Ldzu pievïrsiet uzman¥bu tam, ka mïs neesam atbild¥gi
par bojÇjumiem, kuri izrais¥ti ar:
- Lietošanas pamÇc¥bas neievïrošanu.
- Nepieciešamo tehniskÇs apkopes un t¥r¥šanas darbu
nepild¥šanu.
- Nepareizu karburatora regulïšanu.
- NormÇlu nodilumu.
- Ac¥mredzamu pÇrslodzi, nepÇrtraukti pÇrsniedzot jaudas
virsïjo robežu.
- Spïka pielietošanu, nepareizu ekspluatïšanu un
apkalpošanu, vai ar nelaimes gad¥jumu.
- PÇrkarses bojÇjumiem, kuri radušies ventilatora korpusa
piesÇr¿ošanas rezultÇtÇ.
- Nepiederošu personu neprasm¥gu r¥košanos vai
neprofesionÇliem romontdarbu mïÆinÇjumiem.
- Nepiemïr otu rezerves da∫u jeb neoriÆinÇlu firmas
MAKITA deta∫u izmantošanu, ja defekts tika izrais¥ts to
izmantošanas rezultÇtÇ.
- Nepiemïrotu vai ar notecïjušu uzglabÇšanas termi¿u
darba materiÇlu izmantošanu.
- BojÇjumiem, kuri saist¥ti ar noteikumiem, izrietošiem no
nomas l¥gumiem.
T¥r¥šanas, kopšanas un iestat¥šanas darbi neietilpst
garantijas pakalpojumu kategorijÇ. Visus garantijas darbus
var izpild¥t tikai firmas MAKITA servisa centros.
Teenindus, varuosad ja garantii
Hooldus- ja remonditööd
Kaasaegsete seadmete ja ohutuse seisukohast oluliste sõlme-
de hooldus ja remont eeldavad asjakohast erialast koolitust
ning spetsiaalsete tööriistade ja testimisaparaatidega varusta-
tud töökoda.
Kõiki töid, mida antud kasutusjuhendis ei ole kirjeldatud, tuleb
lasta teha nõuetele vastavas remonditöökojas või tootja lepin-
gulises töökojas.
Spetsialistidel on vajalik väljaõpe, kogemus ja varustus, nad
leiavad Teie probleemile Teile sobiva hinnaga lahenduse ning
aitavad Teid jõu ja nõuga.
Kolmandate isikute või vastava volituseta isikute poolt tehta-
vate remondikatsete korral kaotab garantiinõue oma kehtivu-
se.
Pädevusala
Mootori tootja või tema lepinguline remonditöökoda tegeleb
üksnes Briggs&Stratton, Honda, Tecumseh ja Robin Subaru
kaubamärki kandvate mootorite remondi, varuosade ja garan-
tiinõuetega. Seade ise (välja arvatud selle mootor) kuulub
firma MAKITA pädevusalasse.
Eelöeldu ei puuduta generaatoreid ja kõiki muid sead-
meid, millesse ei ole paigaldatud eespool nimetatud moo-
toreid. Sellised seadmed kuuluvad üksnes MAKITAi päde-
vusalasse.
Varuosad
Teie seadme kasutusiga ja turvalisus sõltub ka kasutatavate
varuosade kvaliteedist. Kasutage ainult originaalvaruosi.
Ainult originaalosad on tehtud seadmega samas tehases ning
tagavad parima kvaliteediga materjali, täpsed mõõdud, häire-
teta ja turvalise töötamise.
Originaalvaruosad ja -tarvikud on saadaval spetsialiseerunud
kauplustes, kus on ka pidevalt parandatavad ja uuendatavad
varuosade nimekirjad koos vastavate tellimisnumbritega.
Palun arvestage, et mitte-originaalvaruosade kasutamise kor-
ral ei ole võimalik Teie garantiinõuet rahuldada.
Garantii
MAKITA tagab toote laitmatu kvaliteedi ja asendab garantii
kehtivusajal oma kulul materjali- või tootmisvigadega detailid.
Palun arvestage, et mõnedes riikides kehtivad eri garantiitingi-
mused. Kahtluse korral küsige seadme müüjalt, kes vastutab
müüjana toote garantii eest.
Lootes Teie mõistvale suhtumisele, nimetame juhud, mille
puhul toote garantii ei kehti.
- Kasutusjuhendi eiramine.
- Nõutavate hooldus- ja puhastustööde tegematajätmine.
- Karburaatori ebaõigest reguleerimisest tekkinud kahjud.
- Normaalsest kasutamisest tekkinud kulumine.
- Jõudluse ülempiiri ületamine ja seadme ilmne ülekoormami-
ne.
EE
- Jõu kasutamine, mittesihipärane kasutamine, kuritahtlik rik-
kumine või õnnetusjuhtum.
- Ülekuumenemine seoses ventilaatori korpuse ummistumise-
ga.
- Asjatundmatute isikute tegevus või mitteasjakohased
remondikatsed.
- Mittesobivate varuosade või mitte MAKITA originaalvaruosa-
de kasutamine ja sellest tulenevad kahjud.
- Mittesobivate või kehtivusaja ületanud kütteainete kasutami-
ne.
- Seadme väljalaenamisel tekkinud kahjud.
Puhastus-, hooldus- ja seadistustöödele garantii ei laiene.
Kõik garantiitööd tuleb lasta teha MAKITAi teeninduses.
Servis, rezervni delovi, garancija
Održavanje i popravke
Održavanje i remont modernih uređaja te bezbednosno
relevantnih ugradnih grupa zahteva stručnu
osposobljenost i radionicu opremljenu specijalnim alatima
i ispitnim uređajima.
Sve radove koji nisu opisani u ovim uputstvima za
rukovanje mora da izvede odgovarajuća specijalizovana
radionica odnosno ugovorna radionica.
Stručno lice je obučeno, ima iskustva i potrebnu opremu,
da bi Vama omogućilo najpovoljnije rešenje i da bi Vam
pomogao savetima i delima.
U slučaju pokušaja popravaka od strane trećih odn.
neovlašćenih osoba, garancija prestaje da važi.
Nadležnosti
Samo kod uređaja sa motorima marke Briggs&Stratton,
Honda, Tecumseh i Robin Subaru za motor je u pogledu
radioničkog servisa, rezervnih delova i garancije nadležan
proizvođač motora odnosno odgovarajuća ugovorna
radionica. Za uređaj (osim motora) MAKITA.
Ova se odredba ne odnosi na generatore struje te na
sve druge uređaje koji ne sadrže nijedan od gore
navedenih motora. Kod njih je isključivo nadležan
MAKITA.
Rezervni delovi
Stalan rad i sigurnost Vašeg uredjaja zavisi i od kvaliteta
rezervnih delova. Koristiti samo originalne rezervne delove.
Samo originalni delovi su iz proizvodnje uredjaja i
garantuju najveći mogući kvalitet materijala, standarda,
funkcije i sigurnosti.
Originalne rezervne delove i pribor možete kupiti u
specijalizovanim prodavnicama. Tamo raspolažu
potrebnim spiskovima rezervnih delova i kataloškom
brojevima i oni su u toku u pogledu novina i poboljšanja
detalja u ponudi rezervnih delova. Isto tako, vodite računa
o tomu da kod upotrebe neoriginalnih delova nije moguća
naknada po osnovu garancije.
Garancija
MAKITA garantuje besprekoran kvalitet i preuzima
troškove za popravku ili zamenu delova sa greškom u
slučaju greške u materijalu ili u proizvodnji, koji nastanu u
okviru garantnog roka po datumu prodaje.
Obratite pažnju, da u nekim zemljama važe specifični
uslovi garancije. Pitajte Vašeg prodavca u nedoumici. Kao
prodavac je zadužen za garanciju proizvoda.
Molimo za razumevanje, da za sledeće uzroke štete ne
preuzimamo garanciju:
- Nepoštovanje uputstva za rukovanje.
- Neizvršavanje potrebnih radova na održavanju i čišćenju.
CS
- Štete nastale nestručnim podešavanjem karburatora.
- Habanje uzrokovano korišćenjem.
- Očigledno preopterećivanje trajnim prekoračenjem
gornje granice učinka.
- Siljenje, nestručno korišćenje, zloupotreba ili nezgoda.
- Šteta nastala pregrevanjem zbog zaprljanosti dovoda
hladnog vazduha u kućište motora.
- Zahvati nestručnih osoba ili nestručni pokušaji popravke.
- Korišćenje neodgovarajućih rezervnih delova, odn.
neoriginalnih MAKITAovih delova, ukoliko je to izazvalo
kvar.
- Korišćenje neodgovarajućih ili starih goriva i maziva.
- Oštećenja prouzrokovana uslovima rada u iznajmljivanju.
Troškove čišćenja, nege i podešavanja ne spadaju u
garanciju. Svaka vrsta radova u garantnom roku se moraju
izvršiti u ovlašćenom MAKITAovom servisu.
Содержание
- 22 23 24 25 26 27 28 29 28 29 30 31 6
- 42 43 44 6
- Korpus 12 mootor 13 lõiketera 14 kivikaitse 15 kogumiskorv 16 käepide 17 gaasihoob 18 mootori pidurihoob 19 edasiveo lüliti 12
- Markerkleebis ja masina komponendid 12
- Müratase direktiivi 2000 14 ce järgselt 2 vastavusmärgistus direktiivi 98 37 cee järgselt 3 valmistusaasta 4 muruniiduki tüüp 5 matriklinumber 6 konstrueerija nimi ja aadress 12
- A allgemeine hinweise 14
- B vorbereitende maßnahmen 14
- C handhabung 14
- D wartung und lagerung 14
- E transport und umstellung 14
- Sicherheitstechnische hinweise 14
- Beschreibung der bedienungen 15
- Gebrauchsanleitung 15
- Mähen des grases 15
- Regelmäßige wartung 15
- Vervollständigung des zusammenbaus 15
- A formation 16
- B preparation 16
- C utilisation 16
- Consignes de sécurité 16
- D maintenance et stockage 16
- E transport et déplacement 16
- Achever le montage 17
- Description des commandes 17
- Entretien ordinaire 17
- Normes d utilisation 17
- Tonte de l herbe 17
- A training 18
- B preparation 18
- C operation 18
- D maintenance and storage 18
- E transportation and handling 18
- Safety regulations 18
- Description of controls 19
- Finish assembly 19
- Grass cutting 19
- Routine maintenance 19
- Standards of use 19
- A addestramento 20
- B operazioni preliminari 20
- C durante l utilizzo 20
- D manutenzione e magazzinaggio 20
- E trasporto e movimentazione 20
- Norme di sicurezza 20
- Completare il montaggio 21
- Descrizione dei comandi 21
- Manutenzione ordinaria 21
- Norme d uso 21
- Taglio dell erba 21
- A voorbereiding 22
- B voor het gebruik 22
- C tijdens het gebruik 22
- D onderhoud en opslag 22
- E transport en verplaatsing 22
- Veiligheidsvoorschriften 22
- Beschrijving van de bedieningsknoppen 23
- Eerst alle onderdelen monteren 23
- Gebruiksvoorschriften 23
- Maaien van het gras 23
- Normale onderhoudsbeurt 23
- A aprendizaje 24
- B operaciones preliminares 24
- C durante el corte 24
- D manutencion y almacenaje 24
- E transporte y desplazamiento 24
- Normas de seguridad 24
- Completar el montaje 25
- Corte de la hierba 25
- Descripción de los mandos 25
- Manutención ordinaria 25
- Normas de uso 25
- A preparação 26
- B operações preliminares 26
- C durante a utilização 26
- D manutenção e conservação 26
- E transporte e movimentação 26
- Normas de segurança 26
- Corte da relva 27
- Descrição dos controles 27
- Manutenção ordinária 27
- Normas de uso 27
- Norme d uso 27
- C ム28
- D à ƒ π à 28
- E ª º ƒ π ª π 28
- Kanoni moi a ºa eia 28
- Μ ƒ ƒ π ƒ π 28
- Epi paºh tøn xeipi møn 29
- Ko h toy pa i ioy 29
- Taktikh ynthph h 29
- Te eiø te th ynapmo o h h 29
- Π ãƒ 29
- A güvenl k kurallari 30
- B hazirlik 30
- C kullanim esnasinda 30
- D bakim ve depolama 30
- E tasima ve hareket ettirme 30
- Özenle uyulmasi gereken 30
- Genel bakim 31
- Kontrol s stem n n tanimi 31
- Kullanim kurallari 31
- Montajin tamamlandirilmasi 31
- Ç m b çme 31
- A bruksanvisning 32
- B förberedelse 32
- C under användningen 32
- D underhåll och förvaring 32
- E transport och förflyttning 32
- Säkerhetsföreskrifter 32
- Användningsregler 33
- Avsluta monteringen 33
- Beskrivning av komandon 33
- Gräsklippning 33
- Rutinunderhåll 33
- A generelle råd 34
- B forberedelse 34
- C under brug 34
- D vedligeholdelse og opbevaring 34
- E transport og håndtering 34
- Sikkerhedsforskrifter 34
- Arbejde med plæneklipperen 35
- Beskrivelse af styringerne 35
- Brugsanvisninger 35
- Monteringsanvisning 35
- Vedligeholdelse 35
- A koulutus 36
- B valmistelu 36
- C käytön aikana 36
- D huolto ja säilytys 36
- E kuljetus ja liikuttaminen 36
- Turvallisuussäännöt 36
- Jokapäiväinen ylläpito 37
- Kokoonpanon täydennys 37
- Käyttömääräykset 37
- Ruohonleikkaus 37
- Säädinten selitys 37
- A základní poučení 38
- B příprava 38
- Bezpečnostní pokyny 38
- C během použití 38
- D údržba a skladování 38
- E přeprava a přesun 38
- Běžná údržba 39
- Pokyny k použití 39
- Popis ovládání 39
- Sekání trávy 39
- Sestavení sekačky 39
- A podstawowe zasady bezpieczeństwa 40
- B przygotowanie do pracy 40
- C użytkowanie 40
- D konserwacja i przechowywanie 40
- E transport i przemieszczanie 40
- Zasady bezpieczeństwa 40
- Elementy sterowania 41
- Koszenie trawnika 41
- Montaż kosiarki 41
- Obsługa codzienna kosiarki 41
- Zasady obsługi 41
- A általános utasítások 42
- B munkavégzés előtti műveletek 42
- Biztonsági előírások 42
- C használat közben 42
- D karbantartás és tárolás 42
- E szállítás és mozgatás 42
- A fűnyírás 43
- A gép karbantartása 43
- A gép összeállításának menete 43
- A kezelés leírása 43
- Használati szabályok 43
- A éåìóöçàö 44
- B èéñééíéçàíöãúçõö éèöêäñàà 44
- C èêà ùäëèãìäíäñàà 44
- D íöïéåëãìüàçäçàö à ïêäçöçàö 44
- E èöêöçéákä à èöêöåöôöçàö 44
- Çéêåõ åöáéèäëçéëí 44
- Áäçöêòöçàö åéçíäüä 45
- Èêäçàãä ùäëèãìäíäñàà 45
- Éèàëäçàö éêéäçéç ìèêäçãöçàü 45
- Ëääòàçäçàö íêäçõ 45
- Íöäìôöö íöïéåëãìüàçäçàö 45
- A osposobljavanje 46
- B početne radnje 46
- C tijekom uporabe 46
- D održavanje i skladištenje 46
- E transport i rukovanje 46
- Pravila za sigurnost 46
- Dovršiti sklapanje 47
- Opis naredbi 47
- Redovno održavanje 47
- Rezanje trave 47
- Upute za uporabu 47
- A zagon 48
- B postopki pred uporabo 48
- C med uporabo 48
- D vzdrževanje in shranjevanje 48
- E prevoz in premeš anje 48
- Varnostni predpisi 48
- Končna montaža 49
- Košenje trave 49
- Navodila za uporabo 49
- Opis komand 49
- Splošno vzdrževanje 49
- A výcvik 50
- B prĺpravné operácie 50
- Bezpečnostné pokyny 50
- C počas použitia 50
- D údržba a skladovanie 50
- E preprava a presun 50
- Kosenie trávy 51
- Pokyny na použitie 51
- Popis ovládacĺch prvkov 51
- Pravidelná údržba 51
- Ukončenie montáže 51
- A pregătire 52
- B operaţii preliminare 52
- C în timpul utilizării mașinii 52
- D întreţinere și depozitare 52
- E transport și manipulare 52
- Măsuri de siguranţă 52
- Completarea montajului 53
- Descrierea comenzilor 53
- Mod de utilizare 53
- Tunderea ierbii 53
- Întreţinere curentă 53
- Apmokymas 54
- B pasiruošimas 54
- C dirbant 54
- D priežiìra ir sandñliavimas 54
- E vežimas ir išjudinimas 54
- Saugos taisyklñs 54
- Darbo taisyklñs 55
- Montavimo užbaigimas 55
- Prietais skydo aprašymas 55
- Øprastinñ priežiìra 55
- Žolñs pjovimas 55
- A iepaz šanås ar iekårtu 56
- B sagatavošanås 56
- C darbinåšanas laikå 56
- D apkope un glabåšana 56
- Droš bas noteikumi 56
- E transportî ana un pårvieto ana 56
- Lietošanas noteikumi 57
- Montåžas izpilde 57
- Parasta apkope 57
- Vad bas ier u apraksts 57
- Zåles pπaušana 57
- A alustamine 58
- B eeltöö 58
- C kasutamise ajal 58
- D hooldamine ja hoidmine 58
- E transportimine 58
- Ohutusnõuded 58
- Hooldus 59
- Juhtimisseadmete kirjeldus 59
- Kasutamine 59
- Keerake plastikust osa 11 tagurpidi ja fiksee rige kangas 12 kruvidega 13 asetage raam 12 kotti 14 ja kinnitage kõik plasti kust ääred 15 nii nagu joonisel kasutades kruvi keeraja abi sisestage kanga serv 16 plastikosa kanalisse 11 alustades äärest 5 7 mm kaugusel 59
- Monteerimine 59
- Muru niitmine 59
- A obuka 60
- B preliminarne radnje 60
- C tokom korišćenja 60
- D održavanje i skladištenje 60
- E transport i pomeranje 60
- Sigurnosna pravila 60
- Košenje trave 61
- Opis komadi 61
- Pravila korišćenja 61
- Redovno održavanje 61
- Završiti montiranje 61
- 37 eec 89 336 eec 93 68 eec 2000 14 eec 68
- Briggs stratton 9d902 68
- Eg konformitätserklärung declaration de conformite cee ec declaration of conformity dichiarazione di conformità cee eeg verklaring van overeenstemming declaración ce de conformidad declaração ce de conformidade ø પ ƒºø aet uygunluk beyannames eg förklaring för överenssstämmelse eu overensstemmelseserklæring ce yhdenmukaisuustodistus es prohlášenĺ o shodě deklaracja zgodności z wymogami ue egk szabványazonossági nyilatkozat ññökãäêäñàü ëééíçöíëíçàü öë ec izjava o sukladnosti izjava o skladnosti cee es vyhlásenie o zhode declaraţie de conformitate cee cee reikalavim atitikimo deklaracija ek atbilst bas deklaråcija emü vastavusdeklaratsioon deklaracija o saglasnosti eez 68
- En 836 en 292 2 en 1033 en iso 3767 en iso 14982 68
- Plm4101 68
- Snch 11 route de luxembourg l 5230 sandweiler 68
- Tongwell milton keynes bucks 02 10 2006 yasuhiko kanzaki makita international europe legal representative 68
- 37 eec 89 336 eec 93 68 eec 2000 14 eec 69
- Briggs stratton 10d902 69
- Eg konformitätserklärung declaration de conformite cee ec declaration of conformity dichiarazione di conformità cee eeg verklaring van overeenstemming declaración ce de conformidad declaração ce de conformidade ø પ ƒºø aet uygunluk beyannames eg förklaring för överenssstämmelse eu overensstemmelseserklæring ce yhdenmukaisuustodistus es prohlášenĺ o shodě deklaracja zgodności z wymogami ue egk szabványazonossági nyilatkozat ññökãäêäñàü ëééíçöíëíçàü öë ec izjava o sukladnosti izjava o skladnosti cee es vyhlásenie o zhode declaraţie de conformitate cee cee reikalavim atitikimo deklaracija ek atbilst bas deklaråcija emü vastavusdeklaratsioon deklaracija o saglasnosti eez 69
- En 836 en 292 2 en 1033 en iso 3767 en iso 14982 69
- Plm4600 plm4601 69
- Snch 11 route de luxembourg l 5230 sandweiler 69
- Tongwell milton keynes bucks 02 10 2006 yasuhiko kanzaki makita international europe legal representative 69
- 37 eec 89 336 eec 93 68 eec 2000 14 eec 70
- Briggs stratton 12h802 70
- Eg konformitätserklärung declaration de conformite cee ec declaration of conformity dichiarazione di conformità cee eeg verklaring van overeenstemming declaración ce de conformidad declaração ce de conformidade ø પ ƒºø aet uygunluk beyannames eg förklaring för överenssstämmelse eu overensstemmelseserklæring ce yhdenmukaisuustodistus es prohlášenĺ o shodě deklaracja zgodności z wymogami ue egk szabványazonossági nyilatkozat ññökãäêäñàü ëééíçöíëíçàü öë ec izjava o sukladnosti izjava o skladnosti cee es vyhlásenie o zhode declaraţie de conformitate cee cee reikalavim atitikimo deklaracija ek atbilst bas deklaråcija emü vastavusdeklaratsioon deklaracija o saglasnosti eez 70
- En 836 en 292 2 en 1033 en iso 3767 en iso 14982 70
- Plm4602 plm4603 70
- Snch 11 route de luxembourg l 5230 sandweiler 70
- Tongwell milton keynes bucks 02 10 2006 yasuhiko kanzaki makita international europe legal representative 70
- 37 eec 89 336 eec 93 68 eec 2000 14 eec 71
- Briggs stratton 12h802 71
- Eg konformitätserklärung declaration de conformite cee ec declaration of conformity dichiarazione di conformità cee eeg verklaring van overeenstemming declaración ce de conformidad declaração ce de conformidade ø પ ƒºø aet uygunluk beyannames eg förklaring för överenssstämmelse eu overensstemmelseserklæring ce yhdenmukaisuustodistus es prohlášenĺ o shodě deklaracja zgodności z wymogami ue egk szabványazonossági nyilatkozat ññökãäêäñàü ëééíçöíëíçàü öë ec izjava o sukladnosti izjava o skladnosti cee es vyhlásenie o zhode declaraţie de conformitate cee cee reikalavim atitikimo deklaracija ek atbilst bas deklaråcija emü vastavusdeklaratsioon deklaracija o saglasnosti eez 71
- En 836 en 292 2 en 1033 en iso 3767 en iso 14982 71
- Plm5100 plm5101 71
- Snch 11 route de luxembourg l 5230 sandweiler 71
- Tongwell milton keynes bucks 02 10 2006 yasuhiko kanzaki makita international europe legal representative 71
- Form 995 703 682 10 6 d f gb i nl e p gr tr s dk fin cz po hu ru hr slo sk ro lt lv ee cs 76
- Makita werkzeug gmbh postfach 70 04 20 d 22045 hamburg germany 76
- To find your local distributor please visit www makita outdoor com 76
Похожие устройства
- Lavor JD 120 Руководство по эксплуатации
- Lavor PHANTOM 19 Руководство по эксплуатации
- Lavor POWER 19 Руководство по эксплуатации
- Lavor RIO 1123 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 440e X-TORQ Руководство по эксплуатации
- KAAZ Kawasaki VS256(W)-TJ27D Руководство по эксплуатации
- KAAZ Kawasaki VSP255S-TJ27D KAT-NSP Руководство по эксплуатации
- KAAZ Kawasaki VSP255S-TJ27D LUXE Руководство по эксплуатации
- Gardena PowerMax 36 A Li Руководство по эксплуатации
- Hitachi A25EB (N) Руководство по эксплуатации
- Gardena PowerMax 36 E Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna J55SL Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LB48V Руководство по эксплуатации
- Gardena PowerMax 32 E Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna Royal 152 SV Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 140 X-TORQ Руководство по эксплуатации
- Flymo Contour 500XT Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna 535RХ Руководство по эксплуатации
- Gardena 13000 AquaSensor Comfort Руководство по эксплуатации
- FUJII SK708M GT 1150 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения