Husqvarna Royal 152 SV [20/24] Anual după terminarea sezonului

Husqvarna Royal 152 SV [20/24] Anual după terminarea sezonului
20
Regulâri
Apstâdiniet motoru un atskrűvçjiet dziďuma mçrîtâju. Eďďas lîmenim ir jâbűt starp FULL (Pilns) un ADD (Pieliet). IEVÇROJIET:
Dziďuma mçrîtâjs ir jâskrűvç uz leju lîdz pađam galam, lai iegűt pareizu eďďas daudzuma mçrîjumu. Nelejiet tvertnç ar pârâk
daudz eďďas.
Редовно
Изключете двигателя и отвинтете маслоизмер-вателната пръчка. Нивото на маслото трябва да бъде между позициите
FULL (пълно) и ADD (допълни). ВНИМАНИЕ: Маслоизмервателната пръчка трябва да бъде напълно завинтена додолу,
за да показва точно нивото на маслото. Избягвайте да пълните прекалено много масло.
Cu regularitate
Opriţi motorul si desurubaţi indicatorul de nivel. Nivelul trebuie să fi e între FULL si ADD. NOTĂ: Indicatorul de nivel trebuie
însurubat la maxim pentru a indica nivelul real al uleiului. Evitaţi alimentarea cu prea mult ulei.
Периодически
Выключите двигатель и отвинтите измеритель уровня. Уровень
должен находиться между “FULL” (ПОЛНЫЙ) и “ADD” (ДОБАВИТЬ).
ПРИМЕЧАНИЕ: Для того, чтобы измеритель уровня давал правильные
показания, он должен быть полностью закручен. Избегайте заливки
излишнего количества масла.
Korrapäraste ajavahemike tagant
Seisake mootor ja keerake õlitaseme kontrollvarras välja. Õlitase peaks
olema FULL ja ADD vahel. MÄRKUS: Õige õlitaseme kindlakstegemiseks
tuleb kontrollvarras lõpuni sisse keerata. Ärge lisage liiga palju õli.
Reguliariai
Sustabdykite variklį ir atsukite matuoklę. Lygis turi būti tarp FULL ir ADD.
PASTABA: Matuokle turi būti įsukta iki apačios, kad parodytų tikrą tepalo
lygį. Nepripilkite per daug tepalo.
Ежегодно (по завершению сезона)
Проведите заточку и балансировку лезвий режущего блока. Удалите
штекер провода свечи зажигания. Установка и снятие лезвий требует
применения защитных перчаток. Отвинтите лезвие ножевого блока и
отнесите его в мастерскую сервисного обслуживания для заточки и
балансировки. При последующей сборке тщательно затяните винты.
Kord aastas (pärast hooaja lõppu)
Lõiketera teritamine ja balansseerimine. Eemaldage süüteküünla kaabel.
Tera paigaldades ja eemaldades kasutage kaitsekindaid. Kruvige lõiketera
lahti ja viige see teritamiseks ja balanseerimiseks teenindusse. Uuesti kokku
pannes keerake kruvid korralikult kinni.
Kiekvienais metais (po sezono pabaigos)
Šlifuoti ir balansuoti pjaunantį ašmenį. Nuimkite uždegimo žvakes galvutę.
Pritaikant ir nuimant ašmenį, naudokite apsaugines pirštines. Nusukti pjaunantį
ašmenį ir atiduoti į serviso dirbtuve šlifavimui ir balansavimui. Surinkdami
ašmenį, kruopščiai priveržkite varžtą.
Katru gadu (Pçc sezonas beigâm)
Grieđanas asmens asinâđana un lîdzsvarođana. Noňemiet aizdedzes sveces pievadu. Lai uzstâdîtu vai noňemtu as-
meni, nepiecieđams lietot aizsargcimdus. Atskrűvçjiet grieđanas asmeni un aizvediet to uz apkopes darbnîcu asinâđanai un
lîdzsvarođanai. Atkârtoti montçjot ierîci, kârtîgi pievelciet skrűves.
Веднъж годишно (след приключване на сезона)
Заточване и балансиране на ножовете. Отстранете проводника на запалителната свещ. Поставянето и изваждането
на ножа да става само с предпазни ръкавици. Отвинтете ножа и го занесете в сервизна работилница. При монтирането
затегнете здраво болтовете.
Anual (după terminarea sezonului)
Polizaţi si centraţi lama de tăiere. Debransaţi bujia. Fixarea si scoaterea lamei impune folosirea mănusilor de protecţie.Desurubaţi
lama si duceţi-o la un atelier de specialitate pentru polizare si echilibrare. La remontare strângeţi bine surubul.

Содержание

Похожие устройства

Скачать