Pubert MB 50H [2/4] A ерхнее положение b ижнее положение

Pubert MB 50H [2/4] A ерхнее положение b ижнее положение
MONTAGE / REGLAGE GUIDON - MONTAJE / REGLAJE DEL MANILLAR - FITTING / ADJUSTING THE HANDLEBARS - LENKER ANBRINGEN / EINSTELLEN - MONTAGEM / REGULACAO DO GUIADOR - MONTAGGIO / REGOLAZIONE DEL
MANUBRIO -
ОА / рAгUIирOвIа АEEАћUOA EIАEIАA
-
MMOONNTTAARREEAA // RREEGGLLAARREEAA GGHHIIDDOONNUULLUUII --
MONT/ REGULACJA KIEROWNICY
A
A1
A3
A2
PRÉPARATION MACHINE - PREPARACION DE LA MAQUINA - PREPARING THE MACHINE - MASCHINE VORBEREITEN - PREPARACAO DA MAQUINA - PREPARAZIONE DELLA MAQUINA - ОООА УЬАОА-
PPRREEGGÆÆTTIIRREEAA MMAAØØIINNIIII --
PRZYGOTOWANIE URZÑDZENIA
B
E
A
H B
G
F
D
C
...................
...........
..
..
KW
....
(mn)
-1
..
Kg
.................................................
.................................................
1 - Coupe-circuit - Cortacircuito - Circuit breaker - Trennschalter - Corta-circuito - Interruzione del circuito - ыключатель - Întrerupætor - Wyłàcznik
2 - Moteur - Motor - Motor - Motor - Motor - Motor - вигатель - Motor - Silnik
3 - Tôle protection - Chapas de proteccion - Blade protectors - Werkzeugschutzblech - Chapas de proteccoes de ferramentas - Lamiere di protezione degli strumenti -
ащитное полотно - Tablæ de protecflie - Osona blaszana
4 -
Outils rotatifs et protège-plants - Herramientas rotativas y salvaplantas - Rotary blades and plant protection disks - Drehteile und Pflanzenabweiser - Instrumentos rotativos e
protege-plantas - Strumenti rotativi e proteggi piante - ращающиеся детали и защита саженце‚ - Cuflite rotative øi apærætoare pentru plante - Narz∏dzia rotacyjne i ochrony roÊlin
5 -
Éperon de terrage - Espolón de profundidad de arado - Colter - Tiefeneinstellungsvorrichtung - Espora de vedação - Forcella d'interramento - ацеп
- Pinten de reglare a adâncimii de lucru -
Ostroga - ацеп
6 - Capot de courroie - Capó de correa - Belt cover - Riemenhaube - Capô correia - Riparo della cinghia - ожух ремня - Capota curelei - Osłona paska
7 -
Levier d’embrayage - Manilla de embrague - Clutch lever - Kupplungshebel - Manette de embraiagem - Leva d’innesto - учка сцепления - Mânerul ambreiajului - Dêwignia sprz∏gła
PLAQUE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE - PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA - MACHINE IDENTIFICATION PLATES -
IDENTIFIZIERUNGSSCHILD DER MASCHINE - PLACA DE IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA - PIASTRA D’IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
- АОАЯ АА УОА -
PPLLÆÆCCUUAA DDEE IIDDEENNTTIIFFIICCAARREE AA MMAAØØIINNIIII
A2
CONTENU DU SACHET - CONTENIDO DE LA BOLSA - CONTENTS OF THE SACHET - INHALT DES BEUTELS - CONTEÚDO DA EMBALAGEM - CONTENUTO DEL SACCHETTO - ОА АА -
CCOONNIINNUUTTUULL PPAACCHHEETTUULLUUII --
ZAWARTOEÅ OPAKOWANIA
A - Puissance nominale - Potencia nominal - Nominal power - Nominalleistung - Potência nominal - Potenza nominale - оминальная мощность - Putere nominalæ - Moc nominalna
B -
Masse en kilogrammes - Masa en kilos - Weight in kilograms - Gewicht in kg - Massa em kilogramas - Massa in chilogrammi -
асса в килограммах
- Masa în kilograme -
Masa w kilogramach
C - Numéro de série - Número de serie - Serial number - Seriennummer - Número de série - Numero di serie - ерийный номер - Numær de serie - Numer seryjny
D - Année de fabrication - Año de fabricación - Year of manufacture - Baujahr - Ano de fabricação - Anno di fabbricazione - од изготовления - Anul fabricafliei - Rok produkcji
E -
Type de la motobineuse - Tipo de motobinadora - Type of cultivator - Motorhackentyp - Tipo da máquina de roçar mato - Tipo di motozappatrice -
ип мотокультиватора
- Tipul motocultivatorului -
Typ glebogryzarki
F -
Nom et adresse du constructeur - Nombre y dirección del constructor - Manufacturer's name and address - Name und Adresse des Herstellers - Nome e endereço do constructor - Nome e indirizzo del costruttore
-
аименование и адрес производителя
- Numele øi adresa producætorului -
Nazwa i adres producenta
G -
Identification CE - Identificación CE - EC identifier - EG-Kennzeichnung - Identificação CE - Identificazione CE - Указание на соответствие нормам  - Identificare CE - Identyfikacja CE
H -
Vitesse maxi moteur - Velocidad máxima motor - Maximum motor speed - Höchstgeschwindigkeit des Motors - Velocidade maxi motor - Velocità massima del motore -
аксимальная скорость работы двигателя
- Viteza maximæ a motorului -
Pr∏dkoÊ maks. silnika
Démontage
du capot
Montage du
guidon
Ne pas blo-
quer les vis
(1) avant montage
point B4
B2
B1
Demonta
osłony
Monta kie-
rownicy
Nie bloko-
wa Êruby
(1) przed
monta em z punk-
tu B4
B2
B1
Desmontaje
del capot
Montaje del
manillar
No bloquee
los tornillos
(1) antes del mon-
taje punto B4
B2
B1
Dismantling
the cover
Fitting the
handlebars
Do not block
screws (1)
before assembly
point B4
B2
B1
Haube
abmontieren
Lenker
anbringen
Die
Schrauben
(1) nicht vor der
Montage blockie-
ren - Punkt B4
B2
B1
Desmontagem
do capô
Montagem
do guiador
Não bloqueie
os parafusos
(1) antes da monta-
gem ponto
B4
B2
B1
Rimozione
del cofano
Montaggio
del manubrio
Non blocca-
re le viti (1)
prima del montag-
gio “punto
B4
B2
B1
емонтаж
кожуха
онтаж
рукоятки
управления
е зажимать
винт (1) до
установки позиции
B4
B2
B1
DDeemmoonnttaarreeaa
ccaappootteeii
MMoonnttaarreeaa
gghhiiddoonnuulluuii
Nu strângefli
øuruburile
(1) înainte
de a monta punc-
tul B4
B2
B1
Montage de
l’éperon
Réglage du
guidon
A: Position haute
B: Position basse
Bloquer
les vis (1)
après le montage
point B4
B5
B4
B3
Monta
ostrogi
Regulacja
kierownicy
A: Pozycja górna
B: Pozycja dolna
Zablokowa
Êrub∏ (1)
po monta u punktu B4
B5
B4
B3
Montaje del
espolón
Reglaje del
manillar
A: Posición alta
B: Posición baja
Bloquee
los tor-
nillos (1) después del
montaje punto B4
B5
B4
B3
Spur assem-
bly
Adjusting the
handlebars
A: High position
B: Low position
Block the
screws
(1) after assembly
point
B4
B5
B4
B3
Montage des
Tragdorns
Lenker eins-
tellen
A: Obere Position
B: Untere Position
Die
Schrauben (1) nach
der Montage blockie-
ren - Punkt B4
B5
B4
B3
Montage do
espigão
Regulação
do guiador
A: Posição alta
B: Posição baixa
Bloqueie
os parafu-
sos (1) após a monta-
gem ponto B4
B5
B4
B3
Montaggio
dello sperone
Regolazione
del manubrio
A: Posizione alta
B: Posizione bassa
Bloquee los
tornillos (1)
después del montaje punto
B4
B5
B4
B3
онтаж опоры
егулировка
рукоятки
управления
A: ерхнее положение
B: ижнее положение
атянуть
винты (1)
после установки
позиции B4
B5
B4
B3
MMoonnttaarreeaa
ppiinntteennuulluuii
RReeggllaarreeaa
gghhiiddoonnuulluuii
AA::
Poziflie înaltæ
BB::
Poziflie joasæ
Strângefli
øuruburi-
le (1) dupæ montarea
punctului B4
B5
B4
B3
DESCRIPTION - DESCRIPTIVO - DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIÇÃO - DESCRIZIONE - ОА -
DDEESSCCRRIIEERREE --
OPIS
7
4
1
5
3
6
2
1-
Vis H M6x60 Z (4)
2- Vis à embase 6x16
Z (6)
3- Vis M8 à tête for-
gée M8 (2)
4- Rondelle Ø8
5- Rondelle grower 6
Z (4)
6- Rondelle bombée
Ø6 (4)
7-
Écrou bakélite (2)
8- Écrou à embase 6
Z (10)
9- Clips câble (2)
10-
Goupille Béta 5 Z (1)
1-
Âruba H M6x60 Z (4)
2- Âruba z kołnier-
zem 6x16 Z (6)
3- Âruba M8 z łbem
kutym M8 (2)
4- Podkładka º8
5- Podkładka gro-
wer 6 Z (4)
6- Podkładka
wypukła º6 (4)
7-
Nakr∏tka bakelitowa (2)
8-
Nakr∏tka z kołnier-
zem 6 Z (10)
9- Zacisk kabla (2)
10-
Kołek Béta 5 Z (1)
1-
Tornillos H M6x60 Z (4)
2-
Tornillos con resalte
6x16 Z (6)
3-
Tornillo M8 cabeza
forjada (2)
4- Arandela Ø8
5- Arandela Grower
6 Z (4)
6-
Arandela bombea-
da 6 Z (4)
7-
Tuerca de baquelita (2)
8- Tuerca con resalte
6 Z (10)
9- Clips (2)
10-
Pasador Béta 5 Z (1)
1-
Screws H M6x60 Z (4)
2-
Flanged screws 6x16
Z (6)
3-
Forged head bolt
M8 (2)
4- Washer Ø8
5- Split washer 6 Z
(4)
6- Plate washer
Ø6
(4)
7- Bakelite nut (2)
8- Nut with collar 6 Z
(10)
9- Cable clips (2)
10- Beta pin 5 Z (1)
1- Schraube H
M6x60 Z (4))
2-
Ansatzschraube 6x16
Z (6)
3-
Schraube Schmiede-
eisernkopf M8 (2)
4-
Unterlegscheibe Ø8
5- Unterlegscheibe
Grower 6 Z (4)
6-
Gewölbte Unterleg-
scheibe Ø6 (4)
7- Bakelitmutter (2)
8-
Ansatzmutter 6 Z (10)
9- Clips (2)
10-
Stift Beta 5 Z (1)
1-
Parafuso H M6x60 Z (4)
2- Parafuso com
apoio 6x16 Z (6)
3-
Parafuso com cabeça
forjada M8 (2)
4- Anilha Ø8
5- Anilha grower 6 Z
(4)
6- Anilha Ø6 (4)
7- Porca bakelite (2)
8-
Porca com apoio 6 Z
(10)
9- Clips (2)
10- Gulpilha Béta 5 Z
(1)
1-
Vite H M6x60 Z (4)
2-
Vite con piastra di
supporto 6x16 Z (6)
3- Vite con testa for-
giata M8 (2)
4- Rondella Ø8
5- Rondella Grower
6 Z (4)
6- Rondella bombata
6 Z (4)
7-
Dado di bakelite (2)
8-
Dado con piastra di
supporto 6 Z (10)
9- Clips (2)
10-
Coppiglia Béta 5 Z (1)
1- инт H M6x60 Z (4)
2-
инт с буртиком 6x16
Z (6)
3- инт M8 с кованой
головкой M8 (2)
4- айба ѓ8
5- айба ровера 6 Z (4)
6- ыпуклая шайба ѓ6 (4)
7- акелитовая гайка (2)
8-
айка с буртиком 6 Z
(10)
9- абельный зажим (2)
10- тифт «ета» 5 Z (1)
11--
ØØuurruubb HH MM66xx6600 ZZ ((44))
22-- ØØuurruubb ccuu ffllaannøøææ
66xx1166 ZZ ((66))
33-- ØØuurruubb MM88 ccuu ccaapp
ffoorrjjaatt MM88 ((22))
44-- ØØaaiibbææ ÖÖ88
55--
aaiibbææ ggrroowweerr 66 ZZ ((44))
66-- ØØaaiibbææ bboommbbaattææ
ÖÖ66 ((44))
77-- PPiiuulliiææ ddiinn bbaacchheellii--
ttææ ((22))
88-- PPiiuulliiææ ccuu ffllaannøøææ 66
ZZ ((1100))
99-- CCoolliieerr ccaabblluu ((22))
1100--
ØØttiifftt BBeettaa 55 ZZ ((11))
1
7
6
8
9
10
2
3
4
5
8
8
6
6
1
1
B1
B2
B3
B5
A1
3
AB
7
B4

Содержание

Скачать