Pubert MB 50H [4/4] F1 f2 f3

Pubert MB 50H [4/4] F1 f2 f3
G
EMBRAYAGE - EMBRAGUE - CHANGING GEAR - KUPPLUNG - EMBRAIAGEM - INNESTO - !" -
AAMMBBRREEIIEERREEAA --
SPRZ¢GŁO
I
TRANSPORT - TRANSPORTE - TRANSPORT - TRANSPORT - TRANSPORTE - TRASPORTO -
А!ООА -
TTRRAANNSSPPOORRTTUULL --
TRANSPORT
H
ARRÊT - PARADA - STOPPING - ANHALTEN - PARAGEM - ARRESTO - #Ю% -
OOPPRRIIRREEAA --
STOP
J
ROUE DE TRANSPORT - RUEDA DE TRANSPORTE - TRANSPORT WHEEL - TRANSPORTRAD
- RODA DE TRANSPORTE - RUOTA DI TRASPORTO - О!О Я А!ОО -
RROOAATTAA
DDEE TTRRAANNSSPPOORRTT --
KOłO TRANSPORTOWE
H1
H3
HONDA GXH 50
ROBIN EH09.2
H2
O
N
O
F
F
2
2
2
3
3
1
F
MISE EN MARCHE - PUESTA EN MARCHA - STARTING - INBETRIEBNAHME - FUNCIONAMENTO - MESSA IN MARCIA - &АУ! -
PPOORRNNIIRREEAA
-
URUCHOMIENIE
HONDA GXH 50
ROBIN EH09.2
;;;;;;;;;;;;
;
;;;;;;;;;;
;
;
;;;;;;;;;;
;
;
;;;;;;;;;;
;
;
;;;;;;;;;;
;
;
;;;;;;;;;;
;
;
;;;;;;;;;;
;
;
;;;;;;;;;;
;
;;;;;;;;;;;;
ON
OFF
F1
F2
F3
F4
F5
F6
Não toque o parafuso do comando do acele-
rador. O mesmo é regulado em fábrica.
Non toccare la vite di comando dellaccelerato-
re: è già regolata in fabbrica
Ne pas toucher la vis de commande daccé-
lérateur. Celle-ci étant réglée en usine.
Nie regulowa Êruby sterowania pr∏dkoÊcià.
Âruba jest wyregulowana fabrycznie
No toque el tornillo de mando de acelerador
puesto que viene ajustado de la fábrica.
"е трогать винт регулировки акселератора; он
отрегулирован на заводе.
Nu atingefli øurubul de comandæ a accelerafliei.
Acesta este reglat din uzinæ.
Do not touch the accelerator control screw as
it has been adjusted at the factory.t.
Nicht auf die Schraube des Gashebels einwir-
ken. Diese ist im Werk voreingestellt.
1
2
1
2
3
3
4
4
5
5
6
25436b
§ 1-10-11-12
D
25436b
§ 10-11-12-18
D
25436b
§
26-30
D

Содержание

Скачать