Pubert MB 50H [4/4] F1 f2 f3
![Pubert MB 50H [4/4] F1 f2 f3](/views2/2001909/page4/bg4.png)
G
EMBRAYAGE - EMBRAGUE - CHANGING GEAR - KUPPLUNG - EMBRAIAGEM - INNESTO - !" -
AAMMBBRREEIIEERREEAA --
SPRZ¢GŁO
I
TRANSPORT - TRANSPORTE - TRANSPORT - TRANSPORT - TRANSPORTE - TRASPORTO -
А!ООА -
TTRRAANNSSPPOORRTTUULL --
TRANSPORT
H
ARRÊT - PARADA - STOPPING - ANHALTEN - PARAGEM - ARRESTO - #Ю% -
OOPPRRIIRREEAA --
STOP
J
ROUE DE TRANSPORT - RUEDA DE TRANSPORTE - TRANSPORT WHEEL - TRANSPORTRAD
- RODA DE TRANSPORTE - RUOTA DI TRASPORTO - О!О Я А!ОО -
RROOAATTAA
DDEE TTRRAANNSSPPOORRTT --
KOłO TRANSPORTOWE
H1
H3
HONDA GXH 50
ROBIN EH09.2
H2
O
N
O
F
F
2
2
2
3
3
1
F
MISE EN MARCHE - PUESTA EN MARCHA - STARTING - INBETRIEBNAHME - FUNCIONAMENTO - MESSA IN MARCIA - &АУ! -
PPOORRNNIIRREEAA
-
URUCHOMIENIE
HONDA GXH 50
ROBIN EH09.2
;;;;;;;;;;;;
;
;;;;;;;;;;
;
;
;;;;;;;;;;
;
;
;;;;;;;;;;
;
;
;;;;;;;;;;
;
;
;;;;;;;;;;
;
;
;;;;;;;;;;
;
;
;;;;;;;;;;
;
;;;;;;;;;;;;
ON
OFF
F1
F2
F3
F4
F5
F6
Não toque o parafuso do comando do acele-
rador. O mesmo é regulado em fábrica.
Non toccare la vite di comando dell’accelerato-
re: è già regolata in fabbrica
Ne pas toucher la vis de commande d’accé-
lérateur. Celle-ci étant réglée en usine.
Nie regulowa Êruby sterowania pr∏dkoÊcià.
Âruba jest wyregulowana fabrycznie
No toque el tornillo de mando de acelerador
puesto que viene ajustado de la fábrica.
"е трогать винт регулировки акселератора; он
отрегулирован на заводе.
Nu atingefli øurubul de comandæ a accelerafliei.
Acesta este reglat din uzinæ.
Do not touch the accelerator control screw as
it has been adjusted at the factory.t.
Nicht auf die Schraube des Gashebels einwir-
ken. Diese ist im Werk voreingestellt.
1
2
1
2
3
3
4
4
5
5
6
25436b
§ 1-10-11-12
D
25436b
§ 10-11-12-18
D
25436b
§
26-30
D
Содержание
- 9 dba 75 30 dba 1
- Barbotage barboteao splash schleuderschmierung lavagem a sbattimento арботаж barbotare rozpryskowo 1
- Benutzerhandbuch 1
- Caractéristiques techniques caracteristicas tecnicas technical specifications technische daten características técnicas caratteristiche tecniche а а caracteristici tehnice dane techniczne 1
- Cu comenzile motocultivatorului înainte de utilizare 1
- Cylindrée cilindrada displacement hubraum cilindrada cilindrata абочий объем цилиндра cilindree pojemnoê 1
- G kw h 250 g ch h 0 75 l h 1
- Glebogryzarki 1
- Guía de utilización 1
- Honda gxh 50 robin subaru eh 09 2d 1
- Instruction for use 1
- Kg 27kg 1
- Lanceur à retour automatique piñón de retroceso automático recoil reversierstarter arranque com retorno automático a strappo con autoavvolgente ускатель с автоматическим возвратом demaror cu revenire automatæ rozrusznik z automatycznym cofaniem 1
- Lire les instructions du manuel utilisateur et les consignes de sécurité du manuel 25436b se familiariser avec le fonc tionnement et les commandes de la motobineuse avant utilisation leer las instrucciones del manual de uso y las consignas de seguridad del manual 25436b aprenda el funcionamien to y los mandos de la motobinadora antes de utilizarla read the instructions in the user manual and the safety instructions in the 25436b manual familiarise yourself with how the cultivator and its controls work before using it bitte lesen sie das benutzerhandbuch und die sicherheitsvorschriften des handbuchs 25436b bevor sie die motorhacke einsetzen machen sie sich mit der funktionsweise und der bedienung vertraut leia atentamente as instruções do manual do utilizador e as instruções de segurança do manual 25436b familiarizar se com o funcionamento e os comandos da motoenxada antes da sua utilização leggere le istruzioni del manuale per l utente e le raccomandazioni di sicurezza del manuale 2543 1
- Lubrification lubricado lubrification schmierung lubrificação lubrificazione мазка lubrifiere smarowanie 1
- Manual de utilizare 1
- Manual do utilizador 1
- Manuel d utilisation 1
- Motobineuses motobinadoras tillers motorhacken motoenxada motozappatrice 1
- Motocultivatoare 1
- Przeczytać instrukcję obsługi i zalecenia bezpiecz 1
- Puissance maxi potencia máxima max power output höchstleistung potência maxi potenza massim 1
- Stwa z instrukcji 25436b zapoznać się z działaniem i sterowaniem glebo gryzarką przed jej 1
- Transistorisé transistorizado transistorised elektronische zündung transistorisado a transistor senza contatti а транзисторах tranzistorizat tranzystorowany 1
- Type du moteur tipo de motor engine type motortyp tipo do motor tipo di motore ип двигателя tipul motorului typ silnika 1
- Аксимальная мощность putere maximæ moc maks 1
- Отокультиваторы 1
- A ерхнее положение b ижнее положение 2
- Adjusting the handlebars 2
- Contenu du sachet contenido de la bolsa contents of the sachet inhalt des beutels conteúdo da embalagem contenuto del sacchetto о а а а confiinutul pachetului zawartoeå opakowania 2
- Demonta osłony 2
- Demontarea capotei 2
- Desmontagem do capô 2
- Desmontaje del capot 2
- Die schrauben 1 nicht vor der montage blockie ren punkt b4 2
- Dismantling the cover 2
- Do not block screws 1 before assembly point b4 2
- Démontage du capot 2
- Fitting the handlebars 2
- Haube abmontieren 2
- L e n k e r anbringen 2
- Lenker eins tellen 2
- M o n t ag e m do guiador 2
- Monta kie rownicy 2
- Monta ostrogi 2
- Montage de l éperon 2
- Montage des tragdorns 2
- Montage do espigão 2
- Montage du guidon 2
- Montaggio del manubrio 2
- Montaggio dello sperone 2
- Montaje del espolón 2
- Montaje del manillar 2
- Montarea ghidonului 2
- Montarea pintenului 2
- Ne pas blo quer les vis 1 avant montage point b4 2
- Nie bloko wa êruby 1 przed monta em z punk tu b4 2
- No bloquee los tornillos 1 antes del mon taje punto b4 2
- Non blocca re le viti 1 prima del montag gio punto 2
- Nu strângefli øuruburile 1 înainte de a monta punc tul b4 2
- Não bloqueie os parafusos 1 antes da monta gem ponto 2
- Plaque d identification de la machine placa de identificacion de la maquina machine identification plates identifizierungsschild der maschine placa de identificação da máquina piastra d identificazione della macchina а о ая а а у о а plæcufia de identificare a maøinii 2
- Reglaje del manillar 2
- Reglarea ghidonului 2
- Regolazione del manubrio 2
- Regulacja kierownicy 2
- Regulação do guiador 2
- Rimozione del cofano 2
- Réglage du guidon 2
- Spur assem bly 2
- Е зажимать винт 1 до установки позиции b4 2
- Егулировка рукоятки управления 2
- Емонтаж кожуха 2
- О н т а ж р у к о я т к и управления 2
- Онтаж опоры 2
- 9 15 23 3
- Clipes 3
- Do not use bla des of greater than 240 mm dia meter or with a tilling width grea ter than 520 mm 3
- Keine drehteile mit einem durchmesser über 240 mm und einer arbeitsbreite über 520 mm benutzen 3
- Montage des carters de protection montaje de los cárteres de protección fitting the protective covers schutzgehäuse montieren montagem dos car ters de protecção montaggio dei carter di protezione о а а о у о montarea apærætoarelor de protecfiie montaè osłon zabezpieczajacych 3
- Ne pas utiliser d outils rotatifs d un diamètre supérieur à 240 mm et d une lar geur de travail supérieure à 520 mm 3
- Nie u ywa narz dzi obroto wych o êrednicy przekraczajàcej 240 mm i szero koêci roboczej przekraczajàcej 520 mm 3
- Non utilizzare utensili rotativi di un diametro superiore a 240 mm e di una lar ghezza di lavoro superiore a 520 mm 3
- Nu folosifli cuflite rotative cu un dia metru mai mare de 240 mm øi cu o læflime de lucru mai mare de 520 mm 3
- Nunca utilice herramientas giratorias de diá metro superior a los 240 mm ni de un ancho de tra bajo superior a los 520 mm 3
- Nunca utilizar instrumentos rotativos de um diámetro super ior à 240 mm e de uma largura de trabalho superior a 520 mm 3
- Posición de los clips 3
- Position der clips 3
- Position des clips 3
- Position of clips 3
- Posizione delle clip 3
- Posição dos 3
- Poziflia colie relor 3
- Robin subaru 3
- Ustawienie zacisków 3
- Е использовать вращающиеся детали диаметром больше 240 мм и с рабочей шириной больше 520 мм 3
- Ол оже н и е зажимов 3
- F1 f2 f3 4
- Roue de transport rueda de transporte transport wheel transportrad roda de transporte ruota di trasporto о о я а о о roata de transport koło transportowe 4
- Transport transporte transport transport transporte trasporto а о о а transportul transport 4
Похожие устройства
- Pubert Oscar 40B Инструкция по эксплуатации
- Pubert Compact 50H C Руководство по эксплуатации
- Pubert NANO Инструкция по эксплуатации
- Pubert Primo 65B D Инструкция по эксплуатации
- Pubert Oscar 40H Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Z340 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z345 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z420 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac K35P Руководство по эксплуатации
- Hyundai L 4300 S Руководство по эксплуатации
- Hyundai S 300 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z1000 Руководство по эксплуатации
- Hyundai T1500-E Руководство по эксплуатации
- Hyundai Z700 Руководство по эксплуатации
- MasterYard MX9024BE Руководство по эксплуатации
- KAAZ LM5360HXA PRO Инструкция по эксплуатации
- MasterYard MX8022B Руководство по эксплуатации
- MTD 990 AST Инструкция по эксплуатации
- MTD 827 AST Инструкция по эксплуатации
- MTD Advance 46 SPKV HW Инструкция по эксплуатации