Fiorenzato F4 Filter — avvertenze importanti per l'uso sicuro degli apparecchi IT [5/20]
![Fiorenzato F4 Filter [5/20] Qualsiasi manomissione e allacciamento non conforme annullano la garanzia del co struttore](/views2/2004578/page5/bg5.png)
5
IT - AVVERTENZE
• Leggere e attenersi attentamente alle avver-
tenze ed alle istruzioni.
• Prima dell’utilizzo, verifi care che la tensione
della rete corrisponda a quella indicata nella
targa dei dati tecnici della macchina.
• Collegare l’apparecchio solo a prese di cor-
rente aventi portata di 10 A e dotate di una
effi cace messa a terra.
• Staccare sempre la spina dalla presa di cor-
rente prima di eseguire qualsiasi manuten-
zione o pulizia sugli apparecchi.
• I modelli Monofase vengono forniti già equi-
paggiati con cavo e spina per il collegamento
alla presa.
•
Qualsiasi manomissione e allacciamento
non conforme annullano la garanzia del co-
struttore.
• Non lasciare l’apparecchio in funzione senza
caffè nella campana.
•
Non manomettere in alcun modo gli appa-
recchi.
• Per qualsiasi intervento sulle macchine rivol-
gersi esclusivamente a centri di assistenza
autorizzati.
• Non tirare mai il cavo di alimentazione per
staccare la spina dalla presa.
• Usare l’apparecchio solo per le funzioni al
quale è destinato.
• Sistemare gli apparecchi a una distanza mi-
nima di 5 cm dalla parete, in modo da con-
sentire l’ottimale aerazione.
• Controllare che gli apparecchi siano distanti
da lavelli e getti d’acqua.
• Non lasciare il macinadosatore acceso incu-
stodito.
• Questo macinadosatore non è destina-
to all’uso di bambini di età inferiore agli 8
anni e da parte di persone con ridotte ca-
pacità psichiche o motorie, o con mancanza
di esperienza e conoscenza, a meno che ci
sia una supervisione o istruzione sull’uso
dell’apparecchio da parte di una persona
responsabile per la loro sicurezza.
• I bambini devono essere sorvegliati per assi-
curarsi che non giochino con l’apparecchio.
• La pulizia e manutenzione del macinadosa-
tore non deve essere eseguita da bambini
senza supervisione.
• Non mettere mai in funzione l’apparecchio
che sembri difettoso.
• Usare solo accessori e ricambi originali.
• Non coprire mai gli apparecchi per evitare
pericoli d’incendio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
esso deve essere sostituito dal costruttore o
dal suo servizio assistenza tecnica o comun-
que da una persona con qualifi ca similare, in
modo da prevenire ogni rischio.
• Disinserire la spina se l’apparecchio non
deve essere utilizzato per lungo tempo.
• Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di
spostarlo.
• Ai fi ni della sicurezza gli apparecchi sono da
ritenersi sempre con presa inserita e quindi
in tensione.
• Fare attenzione per qualche istante dopo
l’arresto perché le macine possono essere
ancora in rotazione.
•
Non immettere liquidi di alcun genere a contatto
con le parti interne o esterne dell’apparecchio.
• Non mettere caffè macinato nella campana.
• Non manomettere il macinadosatore.
• Non toccare l’apparecchio con mani o piedi
umidi o bagnati.
•
La campana deve essere fi ssata al sistema
di macinatura dell’apparecchio tramite l’ap-
posita vite, che deve essere inserita nel foro
fi lettato presente sul portamacine superiore
e nel foro presente sul collare della campana.
• Fare attenzione che la bocchetta di uscita
del caffè sia libera da qualsiasi ostruzione,
altrimenti l’apparecchio si blocca.
• L’inosservanza di queste norme solleva il co-
struttore da ogni responsabilità per danni a
persone o cose.
• Temperatura di esercizio: -10°C +60°C
Temperatura di stoccaggio: -40°C +70°C
Qualora il Macinadosatore restasse inattivo per
un periodo prolungato, pulirlo con cura, lavare
ed asciugare la campana e lasciarla aperta.
ATTENZIONE: Organi in movimento.
EN - WARNINGS
• Read thoroughly and stick closely to the in-
structions and warnings.
• Before use, ensure that the mains voltage is
the same as the voltage indicated on the data
plate of the machine.
• Connect the grinder-doser only to 10 A sock-
ets that are effi ciently earthed.
• Always remove the plug from the socket be-
fore carrying out any maintenance or clean-
ing of the grinder-dosers.
• Singlephase models are supplied complete
with cable and plug for connection to the
socket.
• Any tampering with the grinder-doser or
connections not complying with the above
indications invalidate the manufacturer’s
guarantee.
• Do not operate the grinder-doser without
coffee in the hopper.
• Never tamper with the machines in any way.
• For any intervention on the machines, al-
ways apply only to the authorized service
centre.
• Never pull the power cable to remove the
plug from the socket.
• Only use the grinder-doser for the purposes
it is meant for.
• Position the grinder-doser a minimum of 5
cm from walls so as to allow good ventila-
tion.
• Keep the grinder-doser away from sinks and
jets of water.
• Never leave the grinder-doser unguarded
when switched on.
• This grinder-doser is not to be used by peo-
ple with limited mental or physical abilities
or by children less than aged 8, or by peo-
ple lacking in the appropriate knowledge or
experience, unless properly supervised by
someone responsible for their safety.
• Children must be supervised to make sure
they don’t play with the appliance.
• Cleaning and maintenance must not be done
by children without supervision.
• Never switch on the grinder-doser if it seems
to be faulty.
• Use only original accessories and parts.
• To avoid the danger of fi re, never cover the
grinder-doser.
• If the power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its technical
department or a person with similar experi-
ence in order to avoid any risk.
• Unplug the grinder-doser from the mains
when not in use for a long period.
• Let the grinder-doser cool down before mov-
ing it.
• In the interest of safety, the grinder-doser
must always be considered connected and
live.
• Take care, as the grinding blades may con-
tinue rotating for a short while even after the
grinder-doser is switched off.
• Do not let liquids of any kind come into con-
tact with the internal or external parts of the
grinder-doser.
• Never put ground coffee in the hopper in-
tended only for coffee beans.
• Do not tamper with the grinder-doser.
• Do not touch the grinder-doser with damp or
wet hands or feet.
• The hopper must be fastened to the grinder-
dosers grinding system by means of the rel-
evant screw which must be inserted in the
threaded hole located on the upper grinding
blade holder and in the hole on the neck of
the hopper.
• Make sure that the coffee outlet is free from
any obstruction otherwise the appliance will
stop.
• The manufacturer cannot be held responsi-
ble for bodily injury or damage to property
if these regulations are not complied with.
• Operating temperature: -10°C +60°C
Storage temperature: -40°C +70°C
• USA & CANADA - duty cycle:
25s “ON” | 60s “OFF”
If the grinder-doser is to remain inactive for
a long period, clean it carefully, wash and
dry the hopper and leave it open.
ATTENTION: Moving parts.
Содержание
- Filtro p.1
- Macinadosatore per filtro p.1
- Grinder doser for filter p.1
- Indice contents p.3
- Qualsiasi manomissione e allacciamento non conforme annullano la garanzia del co struttore p.4
- Non manomettere in alcun modo gli appa recchi p.4
- It avvertenze p.4
- En warnings p.4
- Qualsiasi manomissione e allacciamento non conforme annullano la garanzia del co struttore p.5
- Non manomettere in alcun modo gli appa recchi p.5
- It avvertenze p.5
- En warnings p.5
- Italiano p.7
- Fiorenzato m c p.7
- Introduzione p.8
- Dimensioni p.8
- Smaltimento p.9
- Imballo p.9
- Descrizione generale p.9
- Impiego p.10
- Accensione e spegnimento p.10
- È obbligatorio il collegamento a terra p.10
- Modifica tipo di macinatura p.10
- Funzionamento preparazione p.10
- Dell apparecchio il costruttore declina ogni responsabilità qualora questa norma non venga rispettata p.10
- Avvertenze per l installazione e l allacciamento elettrico p.10
- Tipi di macinatura p.11
- T1 5 t2 15 t3 23 p.11
- Rumorosità p.11
- Registrazione o modifica delle pre impostazioni p.11
- Protezioni protettore termico p.11
- Protezione uscita caffè p.11
- Funzionamento p.11
- Display p.11
- La direttiva 2002 96ec raee informazioni agli utenti p.12
- Campana p.12
- È indispensabile effettuare periodiche verifiche sullo stato del cavo e della spina di alimentazio ne in caso di danneggiamento del cavo o della spina di alimentazione richiedere l intervento di personale tecnico qualificato per la sostituzione in modo da prevenire ogni rischio negli appa recchi con marcatura ce per aprire la piastra di fondo ed intervenire sul cavo è necessario l uso di un utensile speciale si raccomanda di utilizzare solo ricambi originali per assicurare l efficienza dell apparecchio è indispensabile far effettuare da personale tecnico qualificato la manutenzione periodica con dettagliati con trolli sullo stato dei componenti maggiormente soggetti ad usura è necessario verificare pe riodicamente lo stato di usura delle macine un ottimo stato delle macine garantisce un elevata qualità della macinatura con maggior produtti vità e surriscaldamento limitato p.12
- Togliere la tensione di alimentazione dell appa recchio rimuovendo dalla presa la spina prima di iniziare la pulizia l apparecchio non deve essere pulito con getto d acqua non installare l apparecchio in locali in cui è prevista la pulizia con getti d acqua è necessario far effettuare periodicamente la pulizia dell apparecchio esclusivamente da personale tecnico qualifi cato per la pulizia utilizzare panni o pennelli perfettamente puliti e igienizzati non utilizza re prodotti abrasivi che possono togliere lucen tezza ai particolari p.12
- Svitare la ghiera di regolazione ruotandola in senso orario dopo aver tolto il portamacine superiore pulire accuratamente le macine i fi letti e l intero sistema di macinatura utilizzando p.12
- Sistema di macinatura p.12
- Rimuovere la campana svitando la relativa vite di fissaggio prima di procedere al lavag gio con acqua e sapone neutro risciacquarla accuratamente con acqua tiepida e asciugarla perfettamente si consiglia di effettuare perio dicamente la pulizia della campana p.12
- Pulizia dell apparecchio p.12
- Manutenzione p.12
- Fiorenzato m c p.13
- English p.13
- Introduction p.14
- Dimensions p.14
- Packaging p.15
- General description p.15
- Disposal p.15
- Operating the grinder doser preliminaries p.16
- Changing the grinding setting p.16
- Warnings for installation and electrical connections p.16
- Switching on and off p.16
- T1 5 t2 15 t3 23 p.17
- Safety devices thermal overload protection p.17
- Recording or changing the pre settings p.17
- Operation p.17
- Noise level p.17
- Grinding settings p.17
- Display p.17
- Coffee outlet guard p.17
- It is essential to periodically check the state of the supply cable and plug in the event the supply cable or plug are damaged call in skilled technical personnel to replace them in order to prevent any risk in ce certified appliances a special tool is required to open the base plate to access the cable we rec ommend using original spare parts only in order to assure the lasting efficiency of the appliance skilled technical personnel must be called in to perform periodical mainte nance including detailed checks of the state of those components subject to wear the state of the grinding blades must be checked periodically keeping the grinding blades in an excellent state assures high quality grind ing resulting in greater productivity and lim ited overheating p.18
- Hopper p.18
- Grinding system p.18
- Disconnect the power supply from the grinder doser by unplugging it before clean ing the appliance must not be cleaned using water jets do not install the grinder doser in rooms where water jets are used for clean ing the grinder doser must be cleaned periodically by skilled technical personnel only use perfectly clean disinfected cloths or brushes for cleaning do not use abrasive products as these are liable to take the sheen off shiny parts p.18
- Directive 2002 96ec raee information for users p.18
- Cleaning the appliance p.18
- Wash the hopper once it has been removed from the appliance unscrewing the relevant fastening screw using neutral soap and wa ter rinse abundantly with lukewarm water and dry thoroughly it is advisable to clean the hopper periodically once the hopper has been cleaned it must be attached to the upper grinding blade holder using the rel evant screw p.18
- Maintenance p.18
- Fiorenzato m c p.20
Похожие устройства
-
Fiorenzato F4 ECOРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E XGiРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 EРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 EVO XGiРуководство по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E белый жемчугКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E белый жемчугИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E сераяКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E сераяИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E черная матоваяКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E черная матоваяИнструкция по эксплуатации -
Fiorenzato F64 E чернаяКаталог кофемолок Fiorenzato -
Fiorenzato F64 E чернаяИнструкция по эксплуатации
Scopri le avvertenze essenziali per garantire un utilizzo sicuro degli apparecchi IT. Segui le istruzioni per evitare rischi e garantire la tua sicurezza.