Falmec Flipper 55 [39/56] Instruktions bok
![Falmec Flipper 55 [39/56] Instruktions bok](/views2/2005419/page39/bg27.png)
37
S
INSTRUKTIONS - BOK
VARNINGAR
A
Det är mycket viktigt att denna instruktionsbok förvaras tillsammans med apparaten för framtida referens.
Om apparaten säljs eller överlåts till en annan person, se till att broschyren medföljer, så att den nya ägaren kan studera kåpans funktioner
samt de varningstexter som fi nns.
Dessa varningar är till för din och andras säkerhet så vi ber dig därför att läsa dem noggrant innan du installerar och använder apparaten.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på
erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användningen av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
Installationsarbetet måste utföras av sakkunniga och kvalifi cerade installatörer, enligt gällande normer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller av dennas serviceverkstad eller annan kvalifi cerad person för att undvika
fara.
De ändringar på elsystemet som kan vara nödvändiga för att installera kåpan får endast utföras av kompetenta personer.
Det är farligt att modifi era eller försöka att modifi era denna anläggnings egenskaper. Vid reparation eller fel på enheten, försök inte att lösa
problemet själv.
Reparationer som utförs av oerfarna personer kan orsaka skada.
Vid eventuella åtgärder, vänd dig till en auktoriserad serviceverkstad för att utföra bytet av reservdelar.
Kontrollera alltid att alla elektriska delar (lampor, utsugningsanordning) är avstängda när enheten inte används. Läs hela instruktionsboken
innan du utför någon åtgärd på kåpan.
Användningen av kåpan kan inte vara någon annan än utsugning av matos i privata kök.
All annan användning friar tillverkaren från allt ansvar.
Den maximala totalvikten på eventuella föremål placerade eller hängda (där detta förutses) på kåpan får inte överstiga 1,5 kg.
Efter installationen av kåpan i rostfritt stål måste du rengöra denna för att avlägsna rester av skyddande lim samt eventuella fl äckar av
fett eller oljor.
För att göra detta, rekommenderar tillverkaren användning av de medföljande servietterna, som även fi nns tillgängliga för inköp.
Sid.2
Användning av andra typer av rengöringsmedel friar tillverkaren från ansvar för de skador som kan uppstå till följd.
OBSERVERA:
Produkten måste kasseras enligt gällande lagar i slutet av sin livscykel.
SÄKERHETSVARNINGAR
Elsystemet har en jordanslutning i överensstämmelse med internationella säkerhetsnormer. Dessutom är det kompatibelt med den
europeiska standarden för elektromagnetisk kompatibilitet.
Anslut inte apparaten till kanaler för rök som bildas vid förbränning (från pannor, eldstäder etc.). Se till att elnätets spänning motsvarar
värdena på märkplåten inne i spiskåpan.
Kontrollera friteringsmaskiner under användning: överhettad olja kan vara brandfarlig.
- Se till att det fi nns tillräcklig ventilation i rummet när spiskåpan används tillsammans med andra anordningar som använder bränslen
som gas eller annat.
- Tänd inte öppna lågor under kåpan.
- Anslut inte apparaten till kanaler för rök som bildas vid förbränning (från pannor, eldstäder etc.).
- Se till att alla regler om utsläpp av frånluft har uppfyllts innandu använder apparaten.
Innan du utför någon rengöring eller något underhållsarbete, koppla bort apparaten genom att dra ur kontakten eller stänga av
huvudströmbrytaren. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella skador som kan orsakas direkt eller indirekt på personer,
föremål och husdjur som följd av underlåtenhet att följa alla de instruktioner som fi nns i detta häfte och framför allt de varningar som
hänför sig till installation, drift och underhåll av apparaten.
- Det fi nns en brandrisk om rengöringen inte utförs i enlighet med anvisningarna.
{OBSERVERA: Åtkomliga delar kan bli varma när de används med matlagningsutrustning.
- Max. längd på skruv för fi xering av rökgången är 10 mm (tillhandahålls av tillverkaren).
sid.3
VARNING: Underlåtenhet att installera skruvarna eller fi xeringsanordningarna i enlighet med dessa instruktioner kan resultera i risker av
elektrisk natur.
TEKNISKA EGENSKAPER
B
De tekniska data som gäller den elektriska apparaten visas på typskyltarna placerade inuti spiskåpan.
INSTALLATION
C
(Avsnitt reserverat för kvalifi cerade installatörer av spiskåpan)
Minimiavstånd: Avståndet mellan den högsta delen av spisen och den nedersta delen av kökskåpan: Vanligtvis, när en kökskåpa är
monterad på en gasapparat, måste detta avstånd vara minst 65 cm (se fi gur O2). Men på grundval av tolkningen av standarden SS-
EN 60335-2-31 från 2002/11/07 i TC61 (underklausul 7.12.1 möte 15, dagordningspunkt 10,11), i fallet med en Flipper-kåpa, kan detta
minimiavstånd mellan spis och den nedre delen av kåpan reduceras till 53 cm. Om instruktionerna för gasspisen specifi cerar ett större
avstånd måste dock dessa beaktas.
I utsugsversionen måste hela rökröret ha en diameter motsvarande eller större än det kopplat till kåpan. I de horisontella delarna måste
röret luta något (ca 10%) uppåtför att bättre kanalisera rökgaserna ut ur rummet.
Undvik att använda vinklade rör, se till att rören är minst av minimilängd.
Svensk
Содержание
- Cod 110030294 flipper 1
- Ed 2014 1
- Instructions booklet bedienungssanleitung livret d instructions manual de instrucciones manual de instruções àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà instrukcje obsługi bruksanvisning instruktionsmanual käyttöohje bruksanvisning 1
- Libretto istruzioni 1
- Flipper 85 600 3
- Flipper 85 800 4
- 4 optional 5
- Back outlet available only with 800 6
- H blower 6
- Avvertenze 7
- Caratteristiche tecniche 7
- Installazione 7
- Libretto istruzioni 7
- Sicurezz 7
- Allacciamento elettrico 8
- Aspirante 8
- Cappa di versione a riciclo intern 8
- Cappa di versione ad evacuazione estern 8
- Funzionamento 8
- Faretto flipper e 9
- Faretto led flipper 9
- Filtri 9
- Filtri al carbone attivo 9
- Filtri antigrasso metallici 9
- Filtri metallici 9
- Illuminazione 9
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 9
- Manutenzione e pulizia 9
- Montaggio e sostituzione 9
- Fase 1 fig 1 10
- Fase 2 fig 2 10
- Fase 3 fig 3 10
- Fase 4 optional fig 4 10
- Fase 5 10
- Filtri al carbone attivo 10
- Garanzia 10
- Istruzioni montaggio cappa 10
- Pulizia esterna 10
- Pulizia interna 10
- Installation 11
- Instructions booklet 11
- Safety warnings 11
- Technical specifications 11
- Warnings 11
- Electrical connections 12
- Electronic control panel 12
- Exhaust 12
- Operation 12
- Range hood with outside discharg 12
- Recirculating range hoo 12
- With filter 12
- Assembly and replacement 13
- Charcoal filters 13
- Cleaning the inside of the appliance 13
- Cleaning the outside of the appliance 13
- Filters 13
- Led spotlight flipper 13
- Lighting 13
- Maintenance and cleaning 13
- Metal anti grease filters 13
- Metal filters 13
- Removing and replacing s instructions 13
- Spotlight flipper e 13
- Hood assembly instructions 14
- Step 1 fi g 1 14
- Step 2 fi g 2 14
- Step 3 fi g 3 14
- Step 4 optional fi g 4 14
- Step 5 14
- Warranty 14
- Bedienungsanleitung 15
- Hinweise 15
- Sicherheitsbestimmungen 15
- Technische merkmale 15
- Absaugend 16
- Arbeitsweise 16
- Elektrischer anschluss 16
- Filtrierend 16
- Haube mit abluftbetrie 16
- Haube mit umluftbetrieb 16
- Aktivkohlefilter 17
- Anleitungen für ausbau und ersatz 17
- Beleuchtung 17
- Lampe flipper e 17
- Led strahler flipper 17
- Metallfettfilter 17
- Metallfilter 17
- Montage und ersatz 17
- Wartung und reinigung 17
- Aktivkohlefilter 18
- Aussenreinigung 18
- Garantie 18
- Montageanweisungen abzugshaube 18
- Phase 1 abb 1 18
- Phase 2 abb 2 18
- Phase 3 abb 3 18
- Phase 4 optional abb 4 18
- Phase 5 18
- Reinigung der innenfläche 18
- Warnung wenn die schrauben oder die befestigungsvorrichtung nicht gemäß diesen anweisungen angebracht werden kann dies zu elektrischen gefahren führen 18
- Avertissements 19
- Caractéristiques techniques 19
- Installation 19
- Livret d instructions 19
- Sécurité 19
- Aspirante 20
- Boîtier de commande électronique 20
- Branchement électrique 20
- Filtrante 20
- Fonctionnement 20
- Hotte version à recyclage d ai 20
- Hotte version à évacuation extérieur 20
- Entretien et nettoyage 21
- Filtres 21
- Instructions pour les enlever et les remplacer 21
- Montage et remplacement 21
- Éclairage 21
- Filtres au charbon actif 22
- Garantie 22
- Instructions de montage de la hotte 22
- Nettoyage extérieur de la hotte 22
- Nettoyage intérieur de la hotte 22
- Phase 1 fig 1 22
- Phase 2 fig 2 22
- Phase 3 fig 3 22
- Phase 4 en option fig 4 22
- Phase 5 22
- Advertencias 23
- Características técnicas 23
- Instalación 23
- Manual de instrucciones 23
- Seguridad 23
- Aspirante 24
- Campana extractora en la versión con evacuación exterior 24
- Campana extractora en la versión con reciclado interior 24
- Conexión eléctrica 24
- Filtrante 24
- Funcionamiento 24
- Faro flipper e 25
- Filtros 25
- Filtros antigrasa metálicos 25
- Filtros de carbón activo 25
- Filtros metálicos 25
- Foco led flipper 25
- Iluminación 25
- Instrucciones para la extracción y la sustitución 25
- Mantenimiento y limpieza 25
- Montaje y sustitución 25
- Fase 1 fig 1 26
- Fase 2 fig 2 26
- Fase 3 fig 3 26
- Fase 4 opcional fig 4 26
- Fase 5 26
- Garantía 26
- Instrucciones para el montaje de la campana 26
- Limpieza exterior 26
- Limpieza interior 26
- Advertências 27
- Características técnicas 27
- Instalação 27
- Manual de instruções 27
- Segurança 27
- Aspirante 28
- Coifa na versão com evacuação extern 28
- Coifa na versão recirculação intern 28
- Filtrante 28
- Funcionamento 28
- Ligação elétrica 28
- Filtro 29
- Filtros de carvão ativado 29
- Filtros de carvão ativado flipper 29
- Filtros metálicos 29
- Iluminaçã 29
- Instruções para a extração e a substituição 29
- Manutenção e limpeza 29
- Montagem e substituição 29
- Spot de luz flipper e 29
- Fase 1 fig 1 30
- Fase 2 fig 2 30
- Fase 3 fig 3 30
- Fase 4 opcional fig m4 30
- Fase 5 30
- Filtros de carvão ativado 30
- Garantia 30
- Instruções de montagem do exaustor 30
- Limpeza externa 30
- Limpeza interna 30
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 31
- Åéçíäü 31
- Åöáéèäëçéëíú 31
- Åöêõ èêöñéëíéêéüçéëíà 31
- Íöïçàóöëäàö ïäêääíöêàëíàäà 31
- Äî ë 32
- Äî ë âêëï 32
- Çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë êöñàêäìãüñàöâ çéáñìïä ò ùëî ú ˆëè 32
- Èéñäãûóöçàö ùãöäíêéùçöêéàà 32
- Êäåéíä 32
- Ô ù ô ì áì ì úóî íó îfl í îëùëˆë ó ìì ı òôˆë îëòúó ôó íî ëı úflêìó ûòú óèòú ó 32
- Ö çõíüüçéö ìëíêéâëíçé ë çõåêéëéå çéáñìïä çäêìüì 32
- Äî ë ú èïâ ë ì ò âìëfl ùëî ú ó 33
- Éëçöôöçàö ìëíäçéçää à áäåöçä 33
- Îàãúíêõ àçëíêìäñàà èé àáçãöóöçàû à áäåöçö 33
- Óàëíää à ìïéñ 33
- Éäêäçíàà 34
- Инструкций по монтажу вытяжки 34
- Этап 1 рис 1 34
- Этап 2 рис 2 34
- Этап 3 рис 3 34
- Этап 4 факультативно рис 4 34
- Этап 5 34
- Cechy techniczne 35
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 35
- Montaż 35
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa ostrzeżenia bezpieczeństwa 35
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 35
- F ltrujący 36
- Funkcjonowanie 36
- Okap w wersji z recyrkulacją wewnętrzn 36
- Okap w wersji z zewnętrznym usuwanie 36
- Podłączenie elektryczne 36
- Wyciągowy 36
- Filtry 37
- Konserwacja i czyszczenie 37
- Oświetlenie 37
- Czyszczenie na zewnątrz 38
- Czyszczenie wewnątrz 38
- Etap 1 rys 1 38
- Etap 2 rys 2 38
- Etap 3 rys 3 38
- Etap 4 opcja rys 4 38
- Etap 5 38
- Gwarancja 38
- Instrukcje montażu okapu 38
- Installation 39
- Instruktions bok 39
- Säkerhetsvarningar 39
- Tekniska egenskaper 39
- Varningar 39
- Elektriska anslutningar 40
- Funktion 40
- Insugande 40
- Kåpa i version med extern evakuering 40
- Kåpa i version med intern återcirkulation 40
- Aktiva kolfilter 41
- Belysning montering och byte 41
- Filter instruktioner för uttag och byte 41
- Lysdiod spotlight flipper 41
- Metallfilter 41
- Metalliska fettfilter 41
- Spotlight flipper e 41
- Underhåll och rengöring 41
- Extern rengöring 42
- Fas 1 fi g 1 42
- Fas 2 fi g 2 42
- Fas 3 fi g 3 42
- Fas 4 valfri fi g 4 42
- Garanti 42
- Intern rengöring 42
- Monteringsinstruktioner kåpa 42
- Advarsler 43
- Instruktionsmanual 43
- Montering 43
- Sikkerhed advarsler 43
- Tekniske specifikationer 43
- Betjening 44
- Elektrisk tilslutning 44
- Elektronisk betjeningspanel 44
- Emhætte i version med ekstern udledning udsugende 44
- Emhætte i version med intern recirkulation filtrerende 44
- Aktive kulfiltre 45
- Filtre anvisninger for udtagning og udskiftning 45
- Ledspot flipper 45
- Lys montering og udskiftning 45
- Metal fedtfiltre 45
- Metalfiltre 45
- Spot flipper e 45
- Udvendig rengøring 45
- Vedligeholdelse og rengøring 45
- Anvisninger for montering af emhætten 46
- Fase 1 fi g 1 46
- Fase 2 fi g 2 46
- Fase 3 fi g 3 46
- Fase 4 ekstraudstyr fi g 46
- Fase 5 46
- Garanti 46
- Indvendig rengøring 46
- Ohjekirja 47
- Turvallisuusvaroitukset 47
- Varoituksia 47
- Asennus 48
- Kiertoilmakupu 48
- Liesikupu ilman ulos johtava versi 48
- Sähköliitännät 48
- Tekniset tiedot 48
- Toiminta 48
- Aktiivihiilisuodattimet 49
- Asennus ja vaihto 49
- Led valaisin flipper 49
- Metallisuodattimet 49
- Poistaminen ja vaihto 49
- Valaisin flipper e 49
- Aktiivihiilisuodattimet 50
- Huolto ja puhdistus 50
- Kuvun asennusohjeet 50
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 50
- Sisäinen puhdistus 50
- Ulkoinen puhdistus 50
- Vaihe 1 kuva 1 50
- Vaihe 2 kuva 2 50
- Vaihe 3 kuva 3 50
- Vaihe 4 50
- Vaihe 5 50
- Advarsler 51
- Bruks anvisning 51
- Installasjon 51
- Sikkerhet advarsler 51
- Tekniske data 51
- Elektrisk tilkobling 52
- Elektronisk betjeningspanel 52
- Hette i gjenvinningsversjon med filter 52
- Hette i versjon med ekstern evakuering suging 52
- Anti fett metallfiltre 53
- Belysning montasje og utskifting 53
- Filter anvisninger for uttrekking og utskifting 53
- Filtre med aktivt karbon 53
- Led spotlys flipper 53
- Metallfiltre 53
- Spotlys flipper e 53
- Vedlikehold og rengjøring 53
- Ekstern rengjøring 54
- Fase 1 fi g 1 54
- Fase 2 fi g 2 54
- Fase 3 fi g 3 54
- Fase 4 fakultativ fi g 4 54
- Fase 5 54
- Garanti 54
- Instruksjoner for montasje av hette 54
- Intern rengjøring 54
- Condizioni di garanzia 55
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 55
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 55
- L apparecchio è garantito dalla casa costruttrice falmec s p a www falmec com per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio 55
- La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente essere causati a persone cose ed animali domestici in conseguenza alla mancanza di tutte le prescrizioni indicate nell apposito libretto istruzioni e concernenti specialmente le avver tenze in tema di installazione uso e manutenzione dell apparecchio 55
- La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose 55
- La presente garanzia è valida per la fornitura ed installazione dell apparecchio avvenuta nel solo territorio italiano 55
- Non sono coperte dalla presente garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di uso improprio dell apparecchio di negligenza o trascuratezza nell uso mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell apparecchio di errata installazione o manutenzione di manuten zioni operate da personale non autorizzato di danni da trasporto ovvero di circostanze che comunque non possono riferirsi a difetti di funzionamento dell apparecchio o comunque direttamente imputabili alla casa costruttrice si precisa inoltre che non rientrano nelle prestazioni in garanzia gli inter venti inerenti l installazione e l allacciamento agli impianti di alimentazione 55
- Trascorsi i 24 mesi l apparecchio non è più coperto da garanzia e l assistenza verrà prestata addebitando le parti sostituite le spese di manodopera e di trasporto dei personale e dei materiali secondo le tariffe vigenti in possesso dei personale dei servizio assistenza tecnica autorizzato dalla casa costruttrice in presenza di un intervento effettuato presso un centro assistenza tecnica autorizzato l apparecchio dovrà esservi recapitato a spese e rischio dell utente 55
- Vengono peraltro esclusi dalla presente garanzia i componenti dell apparecchio soggetti ad usura quali lampadine di varie tipologie filtri metallici filtri carbone ecc 55
- Certificato di garanzia 56
- Importante 56
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligato rio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tecnico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 56
Похожие устройства
- Falmec Eclisse 120 Руководство по эксплуатации
- Faber IN-LIGHT EV8P X A70 Руководство по эксплуатации
- Faber IN-NOVA Smart X A90 Руководство по эксплуатации
- Faber IN-NOVA PREMIUM X A90 Руководство по эксплуатации
- Faber TALIKA OC A80 Руководство по эксплуатации
- Falmec Altair Isola top 60 ix (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Altair Top 60 Fasteel Руководство по эксплуатации
- Faber IN-LIGHT EV8P WH MATT A52 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CV295 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP142 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP220A+ Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP215 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVV142 Руководство по эксплуатации
- Climadiff DVA180G Руководство по эксплуатации
- Climadiff DHA305PA+ Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP270A+ Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVV265 Руководство по эксплуатации
- Climadiff DVA305G Руководство по эксплуатации
- Climadiff DVP265G Руководство по эксплуатации
- Climadiff PCLP160 Руководство по эксплуатации