Gaggenau VL 041 134 [11/32] Bezpečnostní pokyny
![Gaggenau VL 041 134 [11/32] Bezpečnostní pokyny](/views2/2005469/page11/bgb.png)
11
m Bezpečnostní pokyny
Pečlivě si přečtěte tento návod. Uchovejte návod pro
pozdější použití nebo pro dalšího majitele.
Všeobecná upozornění
Spotřebič po vybalení zkontrolujte. V případě
poškození během přepravy spotřebič nezapojujte.
Tento přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti
a pro domácí prostředí. Přístroj používejte pouze k
přípravě potravin, ale nikdy jako ohřívač.
Spotřebič nesmí bez dozoru nikdy používat dospělé
osoby nebo děti, pokud toho nejsou tělesně nebo
duševně schopné nebo pokud nemají příslušné
vědomosti a zkušenosti pro správné a bezpečné
ovládání spotřebiče. Nedovolte dětem, aby si hrály se
spotřebičem nebo s obalovým materiálem.
Tento spotřebič není určený pro provoz s externím
časovým spínačem nebo externím dálkovým ovládáním.
Výrobce neodpovídá za škody, které vzniknou
v důsledku nedodržování návodu.
Bezpečné používání
Nebezpečí popálení! Horkým přístrojem při použití s
vařiči. Zabraňte dětem v přístupu k přístroji a dbejte na
odborné použití v souladu s návodem.
Nebezpečí poranění, nebezpečí poškození!
Předměty postavenými na přístroji. Na přístroj nikdy
neodkládejte předměty.
Nebezpečí požáru! Je-li štěrbinový odsavač par VL
040/041 namontován vedle plynového spotřebiče,
musí se použít plech pro usměrňování vzduchu (LS
041 000). Plamen tak nemůže být vtažen do odsavače.
Zabrání se tak zapálení filtru nasáklého tukem
plynovým plamenem.
Nebezpečí požáru! Plameny mohou být vtaženy do
odsávání. Nikdy neflambujte vedle zapnutého odsávání
varné desky.
Nebezpečí požáru, nebezpečí popálení! Plynovými
varnými zónami bez postaveného nádobí. Plynové
varné zóny používejte vždy s vhodným nádobím.
Plamen regulujte tak, aby nešlehal mimo postavenou
nádobu.
Nebezpečí poranění! Nikdy neodsávejte nebezpečné
nebo výbušné látky nebo páry.
Nebezpečí zkratu! Kabelová izolace elektrických
spotřebičů se může roztavit. Přívodní kabely nikdy
nepokládejte na horké varné zóny.
Nebezpečí požáru! Filtry silně znečištěné tukem
zvyšují nebezpečí požáru! Nikdy nefritujte nebo
negrilujte vedle přístroje bez dozoru. Dodržujte
pravidelné intervaly čištění tukových filtrů.
Ohrožení života, nebezpečí otravy! Zpětně
nasávanými spalinami. Pokud nezajistíte dostatečný
přívod vzduchu, nikdy nepoužívejte přístroj v režimu
odsávání odpadního vzduchu zároveň s topeništěm
závislým na vzduchu v místnosti.
Topeniště závislá na vzduchu v místnosti (např. topení
na plyn, olej, dřevo nebo uhlí, průtokové ohřívače,
ohřívače vody, varné desky, trouby) získávají vzduch
potřebný ke spalování z místnosti, kde jsou
instalovány, a odvádějí spaliny zařízením na odvod
spalin (např. komín) ven.
Ve spojení se zapnutou digestoří je z kuchyně a
sousedních prostor odsáván vzduch - při
nedostatečném přívodu vzduchu vzniká podtlak.
Jedovaté plyny z komína nebo větrací šachty jsou
nasávány zpět do obytných prostor.
▯ Proto musíte vždy zajistit dostatečný přívod
vzduchu.
▯ Pouze jednotka do zdi pro přívod a odvod vzduchu
nezajistí dodržení mezní hodnoty.
Bezpečný provoz je možný pouze tehdy, je-li podtlak v
místě topeniště max. 4 Pa (0,04 mbar). Toho je možné
dosáhnout tak, že neuzavíratelnými otvory, např. ve
dveřích, oknech, ve spojení s jednotkou do zdi pro
přívod a odvod vzduchu nebo jinými technickými
opatřeními, bude neustále přiváděn vzduch potřebný
pro spalování.
V každém případě požádejte o radu kompetentního
kominického mistra, který je schopen zhodnotit systém
větrání v domě a navrhnout vhodná opatření k
dostatečnému větrání.
Содержание
- Vl 040 041 1
- Оглавление 3
- Безопасность при эксплуатации 4
- Общие указания 4
- Правила техники безопасности 4
- Безопасность при обслуживании и ремонте 5
- Безопасность при очистке 5
- Причины повреждений 5
- Ваш новый прибор 6
- Вентиляция варочной панели 6
- Принадлежности 6
- Специальные принадлежности 6
- Включение 7
- Выключение 7
- Вытяжка всасывает воздух который очищается проходя через жироулавливающие и угольный фильтры а затем возвращается обратно в кухню 7
- Для поглощения запахов в режиме циркуляции воздуха необходимо установить угольный фильтр полный комплект для установки и фильтры для замены можно приобрести в специализированной торговле службе сервиса или в магазине в интернете номера принадлежностей указаны в конце данной инструкции по эксплуатации 7
- Принцип действия 7
- Режим вытяжной вентиляции 7
- Режим циркуляции воздуха 7
- Управление 7
- Очистка металлокерамического фильтра 8
- Очистка прибора 8
- Установка и демонтаж металлокерамического фильтра 8
- Уход и очистка 8
- Запрещается использовать следующие средства очистки 9
- Служба сервиса 9
- Упаковка и старые приборы 9
- Экологически чистая утилизация 9
- Bezpečnostní pokyny 11
- Bezpečné používání 11
- Všeobecná upozornění 11
- Bezpečná údržba a bezpečné opravy 12
- Bezpečné čištění 12
- Příčiny poškození 12
- Odsávání varné desky 13
- Příslušenství 13
- Váš nový přístroj 13
- Zvláštní příslušenství 13
- Ovládání 14
- Ošetřování a čištění 14
- Princip činnosti 14
- Provoz s cirkulaci vzduchu 14
- Režim odsávání odpadního vzduchu 14
- Vypnutí 14
- Zapnutí 14
- Demontáž a montáž kovových tukových filtrů 15
- Nepoužívejte tyto čisticí prostředky 15
- Čištění kovových tukových filtrů 15
- Čištění přístroje 15
- Likvidace neohrožující životní prostředí 16
- Obal a staré přístroje 16
- Zákaznický servis 16
- Spis treści 17
- Bezpieczeństwo podczas użytkowania 18
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 18
- Wskazówki ogólne 18
- Bezpieczeństwo podczas czyszczenia 19
- Bezpieczeństwo podczas konserwacji i naprawy 19
- Przyczyny uszkodzeń 19
- Akcesoria 20
- Akcesoria dodatkowe 20
- Państwa nowe urządzenie 20
- Wentylator płyty kuchennej 20
- Obsługa 21
- Sposób działania 21
- Tryb obiegu powietrza 21
- Tryb powietrza wylotowego 21
- Wyłączanie 21
- Włączanie 21
- Czyszczenie i konserwacja 22
- Czyszczenie metalowego filtra tłuszczu 22
- Czyszczenie urządzenia 22
- Montaż i demontaż metalowego filtra tłuszczu 22
- Ekologiczna utylizacja 23
- Opakowanie i zużyte urządzenia 23
- Serwis 23
- Tych środków do czyszczenia nie używać 23
- I çindekiler 24
- Genel uyarılar 25
- Güvenlik uyarıları 25
- Kullanım esnasında güvenlik 25
- Bakım ve onarım esnasında güvenlik 26
- Hasar nedenleri 26
- Temizleme esnasında güvenlik 26
- Aksesuarlar 27
- Tezgâh aspiratörü 27
- Yeni cihazınız 27
- Özel aksesuarlar 27
- Dolaşımlı hava modu 28
- Fonksiyon tarzı 28
- Hava çıkışlı işletim 28
- Kapatma 28
- Kumanda 28
- Çalıştırma 28
- Cihazın temizlenmesi 29
- Metal yağ filtresinin sökülmesi ve takılması 29
- Metal yağ filtresinin temizlenmesi 29
- Temizleme ve bakım 29
- Ambalaj malzemeleri ve eski cihazlar 30
- Bu temizleme maddelerini kullanmayın 30
- Müşteri hizmetleri 30
- Çevrenin korunması kurallarına uygun imha 30
Похожие устройства
- Gaggenau VL 041 135 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau VL 414 111 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau VR 414 110 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AW 271 192 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AW 250 192 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AC 482 181 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AC 462 181 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AC 200 191 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AW 251 172 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AF 210 161 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AF 280 190 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AI 230 120 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AI 230 190 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AC 250 190 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AH 273 150 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 404 261 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau DV 461 100 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau DV 461 110 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 464 301 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 464 361 Руководство по эксплуатации