Gaggenau AI 230 190 Руководство по эксплуатации онлайн

Gaggenau
Gaggenau
Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης
Kullanım ve montaj kılavuzu
Руководство по эксплуатации и монтажу
Instrukcja obsługi i montażu
AI 2..
Απορροφητήρας
Davlumbaz
Вытяжка
Okap
Содержание
- Οδηγíεσ χρήσησ 2
- Πίνακας περιεχομένων 2
- Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα τα εξαρτήματα τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο internet www gaggenau home com και στο online shop www gaggenau eshop com 2
- Κίνδυνος ασφυξίας 3
- Κίνδυνος θανάτου 3
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 3
- Αιτίες για τις ζημιές 4
- Κίνδυνος εγκαύματος 4
- Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας 4
- Κίνδυνος πυρκαγιάς 4
- Κίνδυνος τραυματισμού 4
- Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος 5
- Εξοικονόμηση ενέργειας 5
- Λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα 5
- Λειτουργία εξαερισμού 5
- Προστασία περιβάλλοντος 5
- Τρόποι λειτουργίας 5
- Υπόδειξη 5
- Έλεγχος μέσω αισθητήρων 6
- Αυτόματη λειτουργία 6
- Εντατική βαθμίδα 6
- Ρύθμιση ανεμιστήρα 6
- Υπόδειξη 6
- Χειρισμός 6
- Χειρισμός της συσκευής 6
- Ένδειξη κορεσμού 7
- Ηχητικό σήμα 7
- Καθαρισμός και συντήρηση 7
- Υλικά καθαρισμού 7
- Φωτισμός 7
- Αφαίρεση του μεταλλικού φίλτρου λίπους 8
- Βλάβες τι πρέπει να κάνετε 8
- Καθαρισμός των μεταλλικών φίλτρων λίπους 8
- Πίνακας βλαβών 8
- Τοποθέτηση του μεταλλικού φίλτρου λίπους 8
- Εξαρτήματα για λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα 9
- Λυχνίες led 9
- Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών 9
- Οδηγίεσ εγκατάστασησ 10
- Θανατηφόρος κίνδυνος 11
- Κίνδυνος θανάτου 11
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 11
- Αγωγός απαγωγής του αέρα 12
- Γενικές υποδείξεις 12
- Κίνδυνος ασφυξίας 12
- Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας 12
- Κίνδυνος πυρκαγιάς 12
- Κίνδυνος τραυματισμού 12
- Λειτουργία εξαερισμού 12
- Εγκατάσταση 13
- Ηλεκτρική σύνδεση 13
- Προετοιμασία οροφής 13
- Τοποθέτηση του επάνω φέροντος σκελετού 13
- Τοποθέτηση συσκευής 14
- Τοποθέτηση του κάτω φέροντος σκελετού 14
- Στερέωση των σωληνοσυνδέσεων 15
- Συναρμολόγηση της επένδυσης καμινάδας 15
- Υπόδειξη 15
- I çindekiler 16
- Kullanma kιlavuzu 16
- Ürün aksesuar yedek parçalar ve hizmetler hakkında daha fazla bilgi için www gaggenau com ve online mağaza www gaggenau eshop com 16
- Boğulma tehlikesi 17
- M önemli güvenlik uyarıları 17
- Ölüm tehlikesi 17
- Elektrik çarpma tehlikesi 18
- Hasar nedenleri 18
- Yangın tehlikesi 18
- Yanma tehlikesi 18
- Yaralanma tehlikesi 18
- Atık hava modu 19
- Dolaşımlı hava modu 19
- Enerji tasarruf edin 19
- I şletme türleri modları 19
- Çevre koruma 19
- Çevre kurallarına uygun şekilde imha edilmesi 19
- Cihazın kullanımı 20
- Fanın ayarlanması 20
- Kullanım 20
- Otomatik modu 20
- Sensörlü kontrol 20
- Yoğun kademesi 20
- Aydınlatma 21
- Dolum göstergesi 21
- Sinyal sesi 21
- Temizleme ve bakım 21
- Temizlik malzemeleri 21
- Arızalar ne yapmalı 22
- Hasar tablosu 22
- Metal yağ filtrelerin temizlenmesi 22
- Metal yağ filtresinin sökülmesi 22
- Metal yağ filtresinin takılması 22
- Dolaşımlı hava modu aksesuarları 23
- Led lambalar 23
- Müşteri hizmetleri 23
- Montaj kilavuzu 24
- M önemli güvenlik uyarıları 25
- Yangın tehlikesi 25
- Ölüm tehlikesi 25
- Ambalaj malzemeleri çocuklar için tehlikelidir çocukların ambalaj malzemeleri ile oynamalarına kesinlikle izin vermeyiniz 26
- Atık hava modu 26
- Boğulma tehlikesi 26
- Cihaz ağırdır cihazın hareket ettirilmesi için 2 kişi gereklidir yalnızca uygun yardımcı malzemeleri kullanınız 26
- Cihaz gerektiği gibi sabitlenmemişse düşebilir tüm sabitleme elemanları sıkılmış ve güvenli bir şekilde monte edilmiş olmalıdır 26
- Cihaz içindeki parçalar keskin kenarlı olabilir bağlantı kablosu hasar görebilir bağlantı kablosunu kurma işlemi esnasında katlamayınız veya sıkıştırmayınız 26
- Cihaz içindeki parçalar keskin kenarlı olabilir koruyucu eldivenler kullanınız 26
- Cihazın elektrik şebekesinden ayrılması her zaman mümkün olmalıdır cihaz sadece kurallara uygun olarak kurulmuş korumalı kontak prize takılmalıdır montajdan sonra fişe ulaşılamıyorsa veya gerekli sabit bağlantı sırasında kurulum tarafında en az 3 mm kontak mesafeli birçok kutup ayırma düzeneği mevcut olmalıdır sabit bağlantıyı sadece bir elektronik uzmanı gerçekleştirmelidir 26
- Elektrik çarpma tehlikesi 26
- Genel bilgi ve uyarılar 26
- Hava çıkış hattı 26
- Yaralanma tehlikesi 26
- Elektrik bağlantısı 27
- Kurulması 27
- Tavanın hazırlanması 27
- Üst taşıyıcı düzeneğin monte edilmesi 27
- Alt taşıyıcı düzeneğin monte edilmesi 28
- Cihazın monte edilmesi 28
- Baca kaplamalarının monte edilmesi 29
- Boru bağlantılarının sabitlenmesi 29
- Более подробную информацию о продукции принадлежностях запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www gaggenau com и на сайте интернет магазина www gaggenau eshop com 30
- Оглавление 30
- Правила пользования 30
- Важные правила техники безопасности 31
- Опасно для жизни 31
- Опасность удушья 31
- Опасность возгорания 32
- Опасность ожога 32
- Опасность травмирования 32
- Опасность удара током 32
- Причины повреждений 32
- Охрана окружающей среды 33
- Правильная утилизация упаковки 33
- Режим отвода воздуха 33
- Режим циркуляции воздуха 33
- Режимы работы 33
- Указание 33
- Экономия электроэнергии 33
- Автоматический режим 34
- Интенсивный режим 34
- Настройка вентилятора 34
- Указание 34
- Управление 34
- Управление прибором 34
- Управление с помощью датчика 34
- Звуковой сигнал 35
- Индикатор насыщения 35
- Очистка и уход 35
- Подсветка 35
- Чистящие средства 35
- Неисправности что делать 36
- Снятие металлического жироулавливающего фильтра 36
- Указание 36
- Указания 36
- Установка металлического жироулавливающего фильтра 36
- Чистка металлических жироулавливающих фильтров 36
- Принадлежности для режима циркуляции воздуха 37
- Светодиодные лампы 37
- Сервисная служба 37
- Таблица неисправностей 37
- Инструкция по монтажу 38
- Важные правила техники безопасности 39
- Опасно для жизни 39
- Если прибор не зафиксирован надлежащим образом он может упасть все элементы крепления должны быть надёжно установлены 40
- Некоторые детали внутри прибора имеют острые кромки используйте защитные перчатки 40
- Некоторые детали внутри прибора имеют острые кромки что может повредить соединительный провод проследите чтобы соединительный провод не зажимался и не перегибался 40
- Общие указания 40
- Опасность возгорания 40
- Опасность травмирования 40
- Опасность удара током 40
- Опасность удушья 40
- Отложения жира в жироулавливающем фильтре могут вспыхнуть во избежание скопления жара следует соблюдать заданное безопасное расстояние соблюдайте указания данные для вашего прибора при одновременной эксплуатации газовой и электрической горелок следует соблюдать самое большое заданное расстояние прибор может быть установлен только на одной стороне прямо возле шкафа колонны или стены расстояние от стены или шкафа колонны должно быть не менее 50 мм 40
- Подготовка потолка 40
- Прибор тяжёлый для его перемещения потребуются 2 человека используйте только подходящие вспомогательные средства 40
- Режим отвода воздуха 40
- Следует обеспечить возможность отключения прибора от электросети в любой момент прибор можно подключать к сети только через правильно установленную розетку с заземляющим контактом если после установки прибора невозможно будет добраться до вилки или если требуется стационарное подключение необходимо предусмотреть специальный выключатель для размыкания всех полюсов с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм стационарное подключение должно производиться только электриком 40
- Труба для отвода воздуха 40
- Упаковочный материал представляет опасность для детей никогда не позволяйте детям играть с упаковочным материалом 40
- Монтаж 41
- Монтаж верхней подвесной рамы 41
- Указание 41
- Электрическое подключение 41
- Монтаж нижней подвесной рамы 42
- Монтаж прибора 42
- Крепление соединений труб 43
- Монтаж обшивки вытяжной трубы 43
- Указание 43
- Instrukcja obsługi 44
- Spis treści 44
- Więcej informacji na temat naszych produktów wyposażenia części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie internetowej www gaggenau com oraz w sklepie internetowym www gaggenau eshop com 44
- M ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 45
- Niebezpieczeństwo uduszenia 45
- Zagrożenie życia 45
- Niebezpieczeństwo obrażeń 46
- Niebezpieczeństwo poparzenia 46
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem 46
- Niebezpieczeństwo pożaru 46
- Przyczyny uszkodzeń 46
- Ochrona środowiska 47
- Oszczędność energii 47
- Praca w trybie obiegu otwartego 47
- Tryb obiegu zamkniętego 47
- Tryby pracy 47
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego 47
- Obsługa 48
- Obsługa urządzenia 48
- Sterowanie czujnikiem 48
- Stopień intensywny 48
- Tryb automatyczny 48
- Ustawianie wentylatora 48
- Czyszczenie i konserwacja 49
- Nasycenie filtra przeciwtłuszczowego 49
- Oświetlenie 49
- Sygnał dźwiękowy 49
- Środek czyszczący 49
- Czyszczenie metalowego filtra przeciwtłuszczowego 50
- Jak postępować w wypadku usterek 50
- Montaż metalowego filtra przeciwtłuszczowego 50
- Tabela usterek 50
- Wymontowanie metalowego filtra przeciwtłuszczowego 50
- Lampy led 51
- Serwis 51
- Wyposażenie dodatkowe urządzeń działających w trybie obiegu zamkniętego 51
- Instrukcja montażu 52
- M ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 53
- Niebezpieczeństwo pożaru 53
- Zagrożenie życia 53
- Śmiertelne niebezpieczeństwo 53
- Dopuszczalne jest zainstalowanie okapu kuchennego bezpośrednio obok szafy stojącej albo przy ścianie ale tylko z jednej strony odstęp od ściany lub od szafy stojącej musi wynosić co najmniej 50 mm 54
- Elementy urządzenia mogą mieć ostre krawędzie może to doprowadzić do uszkodzenia przewodu przyłączeniowego nie zaginać ani nie zaciskać kabla przyłączeniowego podczas instalowania 54
- Elementy urządzenia mogą mieć ostre krawędzie zaleca się zakładanie rękawic ochronnych 54
- Jeśli urządzenie nie jest prawidłowo przymocowane może spaść wszystkie elementy mocujące muszą być zamontowane starannie i dokładnie 54
- Niebezpieczeństwo obrażeń 54
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym 54
- Niebezpieczeństwo uduszenia 54
- Odłączenie urządzenia od zasilania musi być możliwe w każdej chwili urządzenie można podłączyć wyłącznie do gniazda z uziemieniem zainstalowanego zgodnie z przepisami jeśli po zabudowaniu lub w przypadku wymaganego stacjonarnego przyłączenia do sieci nie będzie dostępu do wtyczki wówczas w instalacji elektrycznej musi znajdować się wielobiegunowy rozłącznik od sieci elektrycznej z rozwarciem styków wynoszącym minimum 3 mm wykonanie stacjonarnego przyłącza do sieci jest dozwolone tylko specjalistom elektrykom 54
- Opakowanie jest niebezpieczne dla dzieci nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem 54
- Praca w trybie obiegu otwartego 54
- Przewód odprowadzający powietrze 54
- Urządzenie jest ciężkie do przenoszenia urządzenia potrzebne są 2 osoby używać wyłącznie odpowiednich narzędzi pomocniczych 54
- Wskazówki ogólne 54
- Instalacja 55
- Montaż górnej ramy nośnej 55
- Podłączenie do sieci elektrycznej 55
- Przygotowanie sufitu 55
- Montaż dolnej ramy nośnej 56
- Montaż urządzenia 56
- Montaż obudowy kominowej 57
- Montaż połączeń rurowych 57
- 9000895055 60
- El tr ru pl 950603 60
Похожие устройства
- Gaggenau AC 250 190 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AH 273 150 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 404 261 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau DV 461 100 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau DV 461 110 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 464 301 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 464 361 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FBRD 350 E Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FQH 900 X Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FDW 8291 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FDW 8293 Pto Руководство по эксплуатации
- FHIABA XS8991TST3 Руководство по эксплуатации
- FHIABA XS8991TST6 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano CHB 9012 X Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FBC 352 NF ED Руководство по эксплуатации
- FHIABA S7490TST3 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FBC 332 FE Руководство по эксплуатации
- FHIABA S8990FR6 Руководство по эксплуатации
- FHIABA S7490HWT6 Руководство по эксплуатации
- FHIABA S7490TST6 Руководство по эксплуатации