Beurer LR200 [4/82] Bestimmungsgemäßer gebrauch
![Beurer LR200 [4/82] Bestimmungsgemäßer gebrauch](/views2/2005840/page4/bg4.png)
4
Verunreinigte, ungefilterte Luft kann folgende Auswirkungen haben:
•
Infektionen und Erkrankungen der Atemwege werden begünstigt,
•
Beeinträchtigung der Gesundheit durch schädliche Gase.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Luftreiniger ist ausschließlich zur Reinigung der Luft in Innenräumen bestimmt. Das Gerät ist für den
privaten Bereich bestimmt.
WARNUNG
Wenn Sie an einer schweren Krankheit der Atemwege oder Lunge leiden, befragen Sie vor der Benutzung
des Luftreinigers Ihren Arzt.
Verwenden Sie dieses Gerät nur für den Zweck für den es entwickelt wurde und auf die in der Gebrauchsan-
weisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein. Der Hersteller kann
nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
3. Hinweise
Lesen Sie die Hinweise sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder
Sachschäden verursachen.
WARNUNG
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Stromschlag
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieser Luftreiniger vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren
durch elektrische Schläge zu vermeiden.
• Betreiben Sie das Gerät deshalb
– nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung (Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Geräts),
– nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
– nicht während eines Gewitters.
•
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät
vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der Steckdose
zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand zwischen den Ka
-
beln und warmen Oberflächen.
•
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
•
Ziehen Sie den Netzstecker niemals mit nassen oder feuchten Händen heraus.
•
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern, da das Gehäuse schmelzen und ein Feuer auslösen könnte.
•
Stellen Sie sicher, dass die Önungen des Geräts und die Netzleitung nicht mit Wasser, Dampf oder an-
deren Flüssigkeiten in Berührung kommen.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Gasgemischen.
•
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen.
Reparatur
WARNUNG
•
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen
an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
•
Die Ventilatoreinheit darf nicht geönet werden.
Содержание
- Lr 200 1
- Achtung 2
- Deutsch 2
- Hinweis 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Lesen sie diese gebrauchsanweisung sorgfältig durch bewahren 2
- Lieferumfang 2
- Sie sie für den späteren gebrauch auf machen sie sie anderen benutzern zugänglich und beachten sie die hinweise 2
- Warnung 2
- Zeichenerklärung 2
- Anschließend werden durch den aktivkohlefilter formaldehyde benzol und andere giftige gase und 3
- Hepa filter e 1 3
- Partikeln pollen tierhaaren gerüchen schädlichen gasen sowie diversen bakterien und viren belastet 3
- Prinzip der luftreinigung 3
- Reinigen sie das gerät nur in der angegebenen weise es darf keinesfalls flüs 3
- Warnung 3
- Wenn die netzanschlussleitung dieses geräts beschädigt wird muss sie 3
- Zum kennenlernen 3
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 4
- Hinweise 4
- Warnung 4
- Achtung 5
- Gerätbeschreibung 5
- Warnung 5
- Achtung 6
- Display und tasten 6
- Inbetriebnahme 6
- Luftreiniger aufstellen 6
- Luftreiniger entnehmen 6
- Bedienung 7
- Ionisator nachtmodus 7
- Luftreiniger einschalten 7
- Lüftergeschwindigkeit 7
- Timer funktion 7
- Drücken sie auf die ein aus taste um den 8
- Filter abzuziehen ziehen sie vorsichtig an den 8
- Filterwechsel 8
- Kombifilter richtig einzusetzen orientieren sie 8
- Magnetverschluss zuerst oben und anschlie 8
- Achtung 9
- Aktivkohlefilter hepa filter e 12 9
- Aufbewahrung 9
- Filter reinigen 9
- Gehäuse reinigen 9
- Reinigung und aufbewahrung 9
- Vorderseite rückseite 9
- Warnung 9
- Der luftreiniger lässt sich nicht 10
- Entfernen sie den fremdkörper 10
- Entsorgung 10
- Ersatz und verschleißteile 10
- Lufteinlass auslass nicht blo 10
- Vergewissern sie sich dass der 10
- Was tun bei problemen 10
- Garantie 11
- Technische daten 11
- English 12
- Read these instructions for use carefully and keep them for later 12
- Table of contents 12
- The information they contain 12
- Use be sure to make them accessible to other users and observe 12
- Filters air with a combi filter activated carbon filter against harmful gases and unpleasant odours 13
- Getting to know your device 13
- Hepa filter e 1 13
- Of if it cannot be removed the device must be disposed of 13
- Pollen animal hair odours harmful gases as well as various bacteria and viruses the lr 200 air cleaner 13
- Warning 13
- Intended use 14
- Warning 14
- Device description 15
- Important 15
- Display and buttons 16
- Important 16
- Initial use 16
- Operation 16
- Removing the air cleaner 16
- Setting up the air cleaner 16
- Switching on the air cleaner 16
- Fan speed 17
- Ioniser sleep mode 17
- Timer function 17
- Fastening first detach the magnetic fastening 18
- Filter change 18
- Press the on off button to switch off the air 18
- See and hear it click into place magnetic fas 18
- Activated carbon filter hepa filter e 12 19
- Cleaning and storage 19
- Cleaning the filter 19
- Cleaning the housing 19
- Front rear 19
- Important 19
- Storage 19
- Warning 19
- Clean the filters see mainte 20
- Disposal 20
- Plug the mains part plug into 20
- Remove the foreign body from 20
- Replacement parts and wearing parts 20
- The air cleaner is positioned on 20
- The air intake air outlet is 20
- The filters are not correctly in 20
- The mains part plug is not 20
- What to do if there are problems 20
- Technical data 21
- Français 22
- Les consignes qui y figurent 22
- Lisez attentivement cette notice conservez la pour un usage 22
- Table des matières 22
- Ultérieur mettez la à disposition des autres utilisateurs et suivez 22
- Avertissement 23
- Est souvent chargé de particules de poussières pollen poils d animaux odeurs gaz nocifs ainsi que de 23
- Familiarisation avec l appareil 23
- Filtre hepa e 1 23
- Principe de fonctionnement du purificateur d air 23
- Si le câble d alimentation électrique de l appareil est endommagé il doit 23
- Avertissement 24
- Remarques 24
- Utilisation conforme aux recommandations 24
- Attention 25
- Avertissement 25
- Description de l appareil 25
- Écran et touches 25
- Allumer le purificateur d air 26
- Assurez vous que les entrées et sorties d air ne soient jamais bloquées 26
- Attention 26
- Branchez la prise sur le secteur placez le câble de manière à ne pas trébucher dessus 26
- Chapitre changement du filtre et sortez le du film de protection insérez à nouveau le filtre combiné dans l appareil 26
- Installer le purificateur d air 26
- Ioniseur mode nuit 26
- Mise en service 26
- Ouvrez l emballage en carton 26
- Posez le purificateur d air sur une surface plane et solide afin d éviter les vibrations et les bruits 26
- Pour allumer le purificateur d air appuyez sur la touche marche arrêt 26
- Remarque 26
- Retirez à présent l ensemble des films de protection retirez le filtre combiné de l appareil voir le 26
- Sortez l appareil vers le haut en laissant les films de protection 26
- Sortir le purificateur d air 26
- Suivez les instructions du chapitre 5 mise en service 26
- Touche marche arrêt 26
- Touche minuteur 26
- Touche vitesse de ventilation 26
- Utilisation 26
- Vérifiez que l appareil la prise et le câble ne sont pas endommagés 26
- Fonction minuteur 27
- Ioniseur mode nuit 27
- Vitesse de ventilation 27
- Appuyez sur la touche marche arrêt pour 28
- Changement du filtre 28
- Dant cinq secondes le compteur des heures 28
- Fermeture magnétique accrochez d abord la 28
- Attention 29
- Avertissement 29
- Face avant face arrière 29
- Filtre au charbon actif filtre hepa e 12 29
- Nettoyage et stockage 29
- Nettoyer le boîtier 29
- Nettoyer le filtre 29
- Stockage 29
- Assurez vous que le couvercle 30
- Branchez l adaptateur secteur 30
- Impossible d allumer le purifi 30
- L adaptateur secteur n est pas 30
- L entrée la sortie d air est 30
- Le purificateur d air est très 30
- Les filtres ne sont pas installés 30
- Nettoyez les filtres voir le cha 30
- Pièces de rechange et consommables 30
- Placez le purificateur d air sur 30
- Positionner correctement les 30
- Que faire en cas de problèmes 30
- Retirez le corps étranger de 30
- Élimination 30
- 5 c à 40 c 90 d humidité relative de l air sans conden 31
- Données techniques 31
- Advertencia 32
- Artículos suministrados 32
- Atención 32
- Español 32
- Lea atentamente estas instrucciones de uso consérvelas para su futura utilización póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones 32
- Símbolos 32
- Índice 32
- Advertencia 33
- Filtro hepa e 1 33
- Información general 33
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas 33
- Principio de la limpieza del aire 33
- Se si el cable no se puede extraer el aparato deberá sustituirse 33
- Advertencia 34
- Indicaciones 34
- Uso correcto 34
- Advertencia 35
- Atención 35
- Descripción del aparato 35
- Atención 36
- Colocar limpiador de aire 36
- Encender el limpiador de aire 36
- Extraer el limpiador de aire 36
- Manejo 36
- Pantalla y botones 36
- Puesta en funcionamiento 36
- Función de temporizador 37
- Ionizador modo de noche 37
- Velocidad del ventilador 37
- Apagar el limpiador de aire y desconéctelo de 38
- Cambio de filtro 38
- Pulse el botón de encendido y apagado para 38
- Tire del prefiltro para a continuación tirar del filtro combinado tire con cuidado de las 38
- Advertencia 39
- Atención 39
- Conservación 39
- En la parte posterior con el accesorio de cepillado de un aspirador a continuación vuelva a colocar el 39
- Filtro de carbón activo filtro hepa e 12 39
- Limpiar el filtro 39
- Limpiar la carcasa 39
- Limpieza y conservación 39
- Parte delantera parte trasera 39
- Si no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo le recomendamos que una vez limpio 39
- Asegúrese de que la cubierta 40
- Ción en una toma de corriente 40
- Coloque el limpiador de aire 40
- Coloque los filtros correcta 40
- El bloque de alimentación no 40
- El limpiador de aire es muy 40
- El limpiador de aire está 40
- Eliminación 40
- Elimine el cuerpo extraño de la 40
- La entrada salida de aire está 40
- Limpie los filtros véase el capítulo limpieza y conserva 40
- No se ha colocado correcta 40
- No se han colocado correcta 40
- Piezas de repuesto y de desgaste 40
- Solución de problemas 40
- Datos técnicos 41
- Alle indicazioni 42
- Italiano 42
- Leggere attentamente le presenti istruzioni per l uso conservarle 42
- Per impieghi futuri renderle accessibili ad altri utenti e attenersi 42
- Sommario 42
- Avvertenza 43
- Da persone con ridotte capacità fisiche percettive o mentali o non in possesso 43
- Filtro hepa di classe e 1 43
- In seguito attraverso il filtro a carbone attivo vengono rimossi dall aria formaldeide benzolo e altri gas 43
- Introduzione 43
- Principio della depurazione dell aria 43
- Se il cavo di alimentazione dell apparecchio è danneggiato è necessario 43
- Avvertenza 44
- Uso conforme 44
- Attenzione 45
- Avvertenza 45
- Descrizione dell apparecchio 45
- Display e pulsanti 45
- A questo punto rimuovere tutti gli involucri rimuovere il filtro combinato dall apparecchio vedere il 46
- Accensione del depuratore dell aria 46
- Attenzione 46
- Estrazione del depuratore dell aria 46
- Messa in funzione 46
- Posizionamento del depuratore dell aria 46
- Velocità di ventilazione 46
- Funzione timer 47
- Ionizzatore modalità notturna 47
- Sostituzione del filtro 47
- Ciampare tenere premuto il pulsante on off 48
- Inserire la spina nella presa posare il cavo di 48
- Per cinque secondi il contatore di ore di 48
- Premere il pulsante on off per spegnere il 48
- Attenzione 49
- Avvertenza 49
- Conservazione 49
- Filtro a carbone attivo filtro hepa e 12 49
- Lato anteriore lato posteriore 49
- Pulizia del corpo 49
- Pulizia del filtro 49
- Pulizia e conservazione 49
- Accertarsi che il coperchio del corpo sia installato corretta 50
- Accertarsi che l ingresso uscita 50
- Che cosa fare in caso di problemi 50
- Il coperchio del corpo non è 50
- Il depuratore dell aria non si 50
- Il depuratore dell aria è molto 50
- Pezzi di ricambio e parti soggette a usura 50
- Pulire i filtri vedere il capitolo 50
- Rimuovere il corpo estraneo 50
- Smaltimento 50
- Dati tecnici 51
- I çindekiler 52
- Içindeki yönergelere uyun 52
- Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ileride kullanmak 52
- Türkçe 52
- Üzere saklayın diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve 52
- Bu cihazın elektrik bağlantı kablosu hasar gördüğünde bertaraf edilmelidir çıkarılamıyorsa cihaz bertaraf edilmelidir 53
- E 12 sınıfı hepa filtr 53
- Havayı bir kombi filtreyle süzer zararlı gazlara ve kötü kokulara karşı aktif karbon filtre bakteri virüsler 53
- Ürün özellikleri 53
- Amacına uygun kullanım 54
- Notlar 54
- Cihaz açıklaması 55
- Di kkat 55
- Di kkat 56
- Ekran ve düğmeler 56
- Hava temizleyici açma 56
- Hava temizleyiciyi ambalajından çıkarma 56
- Hava temizleyiciyi yerleştirme 56
- Kullanım 56
- Çalıştırma 56
- Fan hızı 57
- I yonlaştırıcı gece modu 57
- Zamanlayıcı fonksiyonu 57
- Cihaz kapağını şekilde gösterildiği gibi çıkarın 58
- Filtre değişimi 58
- Mayacak şekilde yerleştirin açma kapatma 58
- Yeni bir kombi filtre takın kombi filtreyi doğru 58
- Aktif karbon filtre hepa e 12 filtre 59
- Di kkat 59
- Filtrenin temizlenmesi 59
- Gövdeyi temizleme 59
- Saklama 59
- Temizlik ve saklama 59
- Ön taraf arka taraf 59
- Bertaraf etme 60
- Fişli elektrik adaptörü takılma 60
- Fişli elektrik adaptörünü uygun 60
- Gövde kapağı doğru takılma 60
- Gövde kapağının doğru takıldı 60
- Hava girişi çıkışının tıkanmamış 60
- Sorunların giderilmesi 60
- Yedek parçalar ve yıpranan parçalar 60
- Teknik veriler 61
- Внимательно прочтите данную инструкцию сохраните ее 62
- Для последующего использования храните ее в месте доступном для других пользователей и следуйте ее 62
- Русский 62
- Содержание 62
- Указаниям 62
- Hepa фильтр класса e 1 63
- Большую часть времени человек проводит в закрытых помещениях нередко воздух в таких 63
- Для ознакомления 63
- Должна попадать в вентиляторный блок 63
- Если провод сетевого питания прибора поврежден его необходимо 63
- Не используйте чистящие средства содержащие растворитель 63
- Не позволяйте детям играть с прибором 63
- Очищайте прибор только указанным способом вода ни в коем случае не 63
- Перед очисткой отсоединяйте прибор от сети 63
- Предостережение 63
- Принцип очистки воздуха 63
- Присмотром взрослых 63
- Способностями или с недостаточными знаниями и опытом в том случае если они находятся под присмотром взрослых или проинструктированы о безопасном применении прибора и возможных опасностях 63
- Чистит воздух с помощью комбинированного фильтра фильтр из активированного угля удаляет 63
- Его от сети никогда не тяните за сетевой кабель или за прибор чтобы вынуть вилку из розетки 64
- Использование по назначению 64
- Предостережение 64
- Указания 64
- Внимание 65
- Предостережение 65
- Ремонт электрических приборов должен производиться только специалистами неквалифици 65
- Дисплей и кнопки 66
- Описание прибора 66
- Включение воздухоочистителя 67
- Внимание 67
- Извлечение воздухоочистителя из упаковки 67
- Подготовка к работе 67
- Скорость вентилятора 67
- Установите воздухоочиститель на ровную и устойчивую поверхность чтобы избежать вибраций 67
- Установка воздухоочистителя 67
- Эксплуатация 67
- Замена фильтра 68
- Ионизатор ночной режим 68
- Нажмите на кнопку вкл выкл чтобы 68
- Потяните замок на магните сперва вверх а 68
- Снимите крышку корпуса открыв замок на магните как показано на иллюстрации 68
- Функция таймера 68
- И удерживайте ее нажатой в течение пяти 69
- Извлеките фильтр грубой очистки затем 69
- Кабель так чтобы об него нельзя было 69
- Внимание 70
- Очистка корпуса 70
- Очистка фильтра 70
- Передняя сторона прибора обратная сторона 70
- Предостережение 70
- Уход и хранение 70
- Фильтр с активированным углем hepa фильтр e 12 70
- Хранение 70
- Воздухоочиститель не вклю 71
- Воздухоочиститель работает 71
- Вставьте сетевой адаптер 71
- Запасные части и детали подверженные быстрому износу 71
- Неправильная установка 71
- Ник отверстие для выпуска 71
- Очистите фильтр см главу 71
- Трехслойный фильтр уста 71
- Убедитесь что трехслойный 71
- Утилизация 71
- Что делать при возникновении проблем 71
- Гарантия 72
- От 5 до 40 c относительная влажность воздуха 90 72
- Подходит для помещений пло 72
- Технические характеристики 72
- Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję 73
- Obsługi przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych 73
- Polski 73
- Spis treści 73
- Użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek 73
- Bakteriami i wirusami oczyszczacz powietrza lr 200 oczyszcza powietrze w pomieszczeniu za pomocą 74
- Hepa e1 74
- Informacje ogólne 74
- Jeśli kabel zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu należy go zutylizo 74
- Ostrzeżenie 74
- Przyciąganie ładunku elektrycznego dzięki silniejszej koncentracji i wytwarzaniu się większych cząstek 74
- Z powietrza filtrowane są przez filtr z węglem aktywnym formaldehydy benzol i inne trujące gazy oraz 74
- Zasada działania 74
- Ostrzeżenie 75
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 75
- Wskazówki 75
- Opis urządzenia 76
- Ostrzeżenie 76
- Obsługa 77
- Uruchomienie 77
- Ustawianie oczyszczacza powietrza 77
- Wyjmowanie oczyszczacza powietrza 77
- Wyświetlacz i przyciski 77
- Włączanie oczyszczacza powietrza 77
- Funkcja timera 78
- Jonizator tryb nocny 78
- Prędkość wentylatora 78
- Knąć przytrzymać wciśnięty przycisk wł wył 79
- Nacisnąć przycisk włączania wyłączania aby 79
- Rysunku zamknięcie magnetyczne wypiąć 79
- Wymiana filtra 79
- Włożyć wtyczkę do gniazda zasilania ułożyć 79
- Czyszczenie filtra 80
- Czyszczenie i przechowywanie 80
- Czyszczenie obudowy 80
- Filtr z węglem aktywnym filtr hepa e 12 80
- Ostrzeżenie 80
- Przechowywanie 80
- Strona przednia spód 80
- Co należy zrobić w przypadku problemów 81
- Części zamienne i części ulegające zużyciu 81
- Proszę się upewnić czy trójwar 81
- Proszę ustawić oczyszczacz po 81
- Umieścić zasilacz wtykowy 81
- Utylizacja 81
- Wyczyścić filtry patrz rozdział 81
- Zasilacz wtyczkowy nie jest 81
- Dane techniczne 82
- Od 5 c do 40 c 90 względnej wilgotności powietrza 82
- Zastosowanie w pomieszczeniach o 82
Похожие устройства
- Beurer KS51 Руководство по эксплуатации
- Beurer BG51XXL Руководство по эксплуатации
- Beurer BF950 Руководство по эксплуатации
- Beko RFNE 270E23 W Руководство по эксплуатации
- Beko RCNK 321E20 W Руководство по эксплуатации
- Beko RCSK 339M21 W Руководство по эксплуатации
- Атлант XM-4026-000 Руководство по эксплуатации
- V-ZUG Refresh-Butler SL WP (TPSRBSLWPZc) Руководство по эксплуатации
- V-ZUG Adora TS WP (WTATSWPZli) Руководство по эксплуатации
- V-ZUG Adora TS WP (WTATSWPZre) Руководство по эксплуатации
- Saeco Aulika Top High Speed Cappuccino V2 Руководство по эксплуатации
- KitchenAid KICA0WH Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KEK1522EMS Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KEK1522EFP Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KEK1522EER Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KMT2204EOB Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KEK1522ECA Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KSM175PSERI Руководство по эксплуатации
- KitchenAid KSM175PSELT Руководство по эксплуатации
- KitchenAid KSM175PSEAC Руководство по эксплуатации