Nuova Simonelli MDK [45/54] Atención
![Nuova Simonelli MDK [45/54] Atención](/views2/2006123/page45/bg2d.png)
ES
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
• No tocar el aparato con las manos húmedas o los pies mojados.
• No usar el aparato si se está descalzo.
•
No tirar del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe
de la toma de corriente.
• No exponer la máquina a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.).
• No permitir que el aparato sea usado por niños o por personas no res-
ponsables.
• Durante el uso, colocar el aparato sobre un plano horizontal, estable y
que soporte el peso de la máquina.
•
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento,
desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica, quitando el
enchufe.
• No utilizar chorros de agua ni detergentes.
• En caso de avería o de mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no
alterarlo.
• Para efectuar eventuales reparaciones, acudir exclusivamente a un cen-
tro de asistencia técnica autorizado y solicitar el uso de piezas y recam-
bios originales.
• El incumplimiento de lo antedicho puede afectar a la seguridad del aparato.
• No dejar el aparato enchufado inútilmente. Desconectar el enchufe de la
red de alimentación cuando el aparato no se utilice.
• No obstruir las aperturas o las rendijas de ventilación o de evaporación
del calor ni tampoco introducir agua o líquidos de ningún tipo.
• En caso de cable dañado, solicitar sin demora su sustitución al revende-
dor autorizado.
• Mientras el aparato esté en marcha, no introducir nunca en la unidad de
dosificador ni en el contenedor de café en grano (2) cucharas, tenedores
u otros utensilios para efectuar extracciones o intervenciones.
• Para extraer las eventuales obstrucciones de la unidad de dosificador,
apagar antes el aparato.
• No sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos.
•
Para desplazar o mover la máquina, no agarrarla nunca por el contene-
dor de café en grano.
• En caso de que un cuerpo extraño bloquee el motor, apagar inmedia-
tamente la máquina y ponerse en contacto con un centro de asistencia
autorizado.
ATENCIÓN
La etiqueta "MOTOR PROTEGIDO POR TÉRMICO" indica que la
máquina está equipada con protección térmica del motor.
43
MDK
Содержание
- Istruzioni originali 1
- Libretto istruzioni 1
- Avvertenze e sicurezze 3
- Campo d impiego e uso previsto 4
- Attenzione 5
- Avvertenze fondamentali 5
- Conservazione del manuale 6
- Importanza del manuale 6
- Costruttore nuova simonelli via m d antegiano 6 belforte del chienti macerata mc italy 7
- Dati tecnici 7
- Il valore indicato si riferisce ai giri effettivi delle macine 7
- Informazioni generali 7
- Macinadosatore modello mdk 7
- Per identificare l apparecchio leggere la sigla che appare subito dopo matricola impressa sulla targhetta applicata sul presente manuale o sull apparecchio stesso e scegliere la tensione corrispondente 7
- Descrizione dell apparecchio 8
- Bloccaggio contenitore 9
- Istruzioni d uso 9
- Premessa 9
- Regolazione macinatura e dosi 10
- Attenzione 11
- Manutenzione 11
- Pulizia 11
- Pulizia e manutenzione 11
- Precautions and safety features 13
- Applications and use 14
- Basic safety precautions 15
- Warning 15
- Important information 16
- Preservation of the manual 16
- Coffee grinder model mdk 17
- General information 17
- In order to identify the appliance read the code after matricola serial number on the label applied on this manual or on the appliance itself and select the corresponding voltage 17
- Manufacturer nuova simonelli via m d antegiano 6 belforte del chienti macerata mc italy 17
- Technical data 17
- The value given is for the actual revolutions of the burrs 17
- Appliance description 18
- Instructions for use 19
- Introduction 19
- Locking the container 19
- Grinding and dose setting 20
- Attention 21
- Cleaning 21
- Cleaning and maintenance 21
- Maintenance 21
- Notes et dispositifs de securite 23
- Domaine d utilisation et usage prevu 24
- Attention 25
- Remarques fondamentales 25
- Conservation du manuel 26
- Importance du manuel 26
- Donnees techniques 27
- Fabricant nuova simonelli via m d antegiano 6 belforte del chienti macerata mc italy 27
- Informations generales 27
- La valeur indiquée se réfère aux tours effectifs des meules 27
- Moulin doseur modele mdk 27
- Pour identifier l appareil lire le sigle qui apparaît tout de suite après numero de sire imprimé sur l étiquette appliquée dans ce manuel ou sur l appareil et choisir le voltage correspondant 27
- Description de l appareil 28
- Blocage recipient 29
- Instructions d emploi 29
- Introduction 29
- Reglage mouture et les doses 30
- Attention 31
- Entretien 31
- Nettoyage 31
- Nettoyage et entretien 31
- Recherches pannes 32
- Warnhinweise und sicherheitseinrichtungen 33
- Einsatzbereich und bestimmungszweck 34
- Achtung 35
- Wichtige warnhinweise 35
- Bedeutung des handbuchs 36
- Verwahrung des handbuchs 36
- Allgemeine informationen 37
- Der angegebene wert bezieht sich auf die effektive drehzahl der mahlwerke 37
- Dosiermühle modell mdk 37
- Hersteller nuova simonelli via m d antegiano 6 belforte del chienti macerata mc italy 37
- Technische daten 37
- Zur identifizierung des geräts ist die zeichenfolge abzulesen die hinter seriennummer auf dem in diesem handbuch eingeklebten bzw am gerät selbst angebrachten typenschild erscheint die entsprechende spannung wählen 37
- Beschreibung des geräts 38
- Betriebsanleitung 39
- Einführung 39
- Verriegelung des behälters 39
- Einstellung der mahlfeinheit 40
- Achtung 41
- Reinigung 41
- Reinigung und instandhaltung 41
- Wartung 41
- Advertencias y dispositivos de seguridad 43
- Ámbitos de aplicación y uso previsto 44
- Advertencias fundamentales 45
- Atención 45
- Conservación del manual 46
- Importancia del manual 46
- Datos técnicos 47
- El valor indicado se refiere a las revoluciones reales de los molinillos 47
- Fabricante nuova simonelli via m d antegiano 6 belforte del chienti macerata mc italy 47
- Información general 47
- Molinillo dosificador modelo mdk 47
- Para identificar el aparato leer el código que parece inmediatamente después de número de serie estampillado en la placa aplicada en el presente manual o en el aparato en cuestión y elegir la tensión correspondiente 47
- Descripción del aparato 48
- Bloqueo del contenedor 49
- Instrucciones de uso 49
- Premisa 49
- Regulación molienda y dosis 50
- Atención 51
- Limpieza 51
- Limpieza y mantenimiento 51
- Mantenimiento 51
- Llc 6940salashan pkwy bldg a 98248 ferdale wa 54
- Nuova distribution centre 54
- Via m d antegiano 6 62020 belforte del chienti macerata italy 54
Похожие устройства
- Nuova Simonelli Aurelia II T3 3 Gr V Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli Aurelia II 3 Gr V Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli Appia II 3 Gr S Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli Aurelia II 2 Gr S Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli Appia II 2 Gr V Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli Appia II 3 Gr V Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli Aurelia II 3 Gr S Руководство по эксплуатации
- Indel B K60 Ecosmart G Руководство по эксплуатации
- Indel B К35 Ecosmart G Руководство по эксплуатации
- Indel B K40 Ecosmart with lock Руководство по эксплуатации
- Indel B K40 Ecosmart G Руководство по эксплуатации
- Indel B Frigocat 24V Руководство по эксплуатации
- Indel B TB15 Руководство по эксплуатации
- Indel B UR35 Руководство по эксплуатации
- Indel B UR25 Руководство по эксплуатации
- Indel B SLEEPING WELL CUBE (24V) Руководство по эксплуатации
- Indel B SLEEPING WELL ARCTIC PLUS (12V) Руководство по эксплуатации
- Indel B SLEEPING WELL OBLO (24V) Руководство по эксплуатации
- Indel B SLEEPING WELL CUBE (12V) Руководство по эксплуатации
- Indel B SLEEPING WELL 1000 TOP (24V) Руководство по эксплуатации