Nemox Gelatissimo Exclusive [15/24] Italiano italiano
![Nemox Gelatissimo Exclusive [15/24] Italiano italiano](/views2/2006207/page15/bgf.png)
APPARECCHIO PRODUTTORE DI GELATO “GELATISSIMO” pulizia. Quando si usa il cestello estraibile:
“GELATO GELATISSIMO” è completo di tutti gli accessori per l'impiego sia con pentola fissa sia con
1). Togliere il coperchio trasparente (D), svitare il pomolo fissa pala (C) e togliere la pala
pentola estraibile. Nella confezione originale la pentola estraibile è inserita all'interno della pentola fissa.
miscelatrice per la pentola fissa (B).
2). Versare nella pentola fissa due misurini (H) (50ml) colmi di brandy o altro superalcolico. In
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L’USO DELL’APPARECCHIO
alternativa è possibile utilizzare una soluzione di 10g di sale in 40ml di acqua. La parete della
•L'igiene è la cosa più importante da osservare quando si prepara il gelato. Assicuratevi che tutti i
pentola estraibile deve essere completamente bagnata: è molto importante eseguire questa
componenti siano assolutamente puliti, in modo particolare quelli a contatto con il gelato.
operazione al fine di permettere una buona trasmissione del freddo dal cestello fisso a quello
•Non spegnere l’impianto di refrigerazione (tasto L) quando la macchina sta lavorando. In caso di
estraibile e quindi la buona riuscita del gelato.
errata manovra o di interruzione accidentale dell’alimentazione elettrica, attendere 10 minuti circa
3). Inserire a fondo la pentola estraibile (G) assicurandosi che il bordo della stessa sia a contatto del
prima di riavviarlo. Il compressore è equipaggiato con un dispositivo di protezione che evita il
piano superiore della macchina.
danneggiamento della macchina. In caso la macchina venga riavviata immediatamente, l’impianto di
4). Alloggiare la pala per pentola estraibile (F) ed assicurarla serrando bene il pomolo (C) (ruotare in
refrigerazione non funzionerà.
senso orario). La macchina è pronta per l' uso.
•Il movimento della pala e l’impianto di refrigerazione sono indipendenti: il tasto (M) comanda il
5). Seguire la procedura descritta nel paragrafo “USO CON IL CESTELLO FISSO” dal punto 4 al
movimento e l'arresto della pala mentre il tasto (L) comanda il funzionamento dell’impianto di
punto 10.
refrigerazione. Per arrestare completamente la macchina disinserire sia il tasto (M) che il tasto (L).
6). Estrarre la pentola estraibile tirandola verso l’alto dopo aver rimosso il pomolo (C) (svitare in
Nel caso si desideri fare un altro gelato dopo aver arrestato la macchina, attendere 10 minuti circa
senso antiorario). Volendo è possibile estrarre la pentola con il gelato utilizzandola come
prima di avviare nuovamente la gelatiera.
contenitore per la conservazione del prodotto in freezer (-12° C**)..
•Variazioni di velocità e di rumorosità durante la preparazione del gelato sono normali e non
7). Al termine del ciclo, disconnettere la macchina dalla rete elettrica.
pregiudicano il buon funzionamento della macchina. Qualora il gelato divenisse troppo consistente, il
motore si arresterà: un dispositivo di protezione assicura che il motore non subisca danni. Se il
SUGGERIMENTI UTILI
motore non si riavvia, attendere che si raffreddi.
•Amalgamare e miscelare gli ingredienti del gelato in un contenitore separato.
•Durante l'uso l'apparecchio va tenuto discosto da pareti o mobili onde non ostacolare l'afflusso ed il
•Utilizzare ingredienti a temperatura di frigorifero.
deflusso dell'aria di raffreddamento. La fuoriuscita di aria tiepida o calda dalle prese d'aria laterali fa
•Non riempire il cestello più della metà del suo volume. Tenere presente che il volume della miscela,
parte integrante del funzionamento dell'apparecchio che scambia calore con l'esterno per la
durante la lavorazione, conglobando aria aumenterà e potrebbe tracimare.
refrigerazione.
•Per evitare formazioni di ghiaccio non lasciare troppo a lungo il gelato nella pentola con l’impianto di
ISTRUZIONI PER L’ USO CON LA PENTOLA FISSA
refrigerazione in funzione. Quando il gelato ha raggiunto la consistenza desiderata, spegnere
l’impianto di refrigerazione. Servire il gelato in recipienti precedentemente raffreddati.
1). Prima dell'uso pulire accuratamente tutte le parti a contatto con gli ingredienti. Attenzione:
questa operazione deve essere fatta con la spina di alimentazione non inserita.
COME OTTENERE UN GELATO ECCELLENTE
2). Introdurre la pala miscelatrice (B) infilandola a fondo nell'apposito albero guida posto all'interno
Un buon gelato di giusta consistenza e vaporosità, sano e genuino, dipende dai seguenti fattori:
della pentola.
•Buon funzionamento della gelatiera: lasciare ai lati spazio sufficiente per la libera circolazione dell'aria
3). Avvitare in senso orario il pomolo di fissaggio per pala (C) sulla parte superiore dell' albero.
di raffreddamento. L’aria è necessaria per il raffreddamento del compressore.
4). Prima di introdurre la miscela nella pentola è consigliabile effettuare un preraffreddamento
•Qualità, freschezza e genuinità degli ingredienti impiegati.
premendo il solo tasto (L), 5 minuti prima dell' inizio del ciclo produttivo.
•Giusta ricetta: giusto dosaggio e buona miscelazione degli ingredienti.
5). Premere il tasto (M) che mette in movimento la pala miscelatrice.
PULIZIA DELLA MACCHINA
6). Versare la miscela nella pentola. Per ottenere un risultato migliore, amalgamare bene frullando a
•Assicurarsi che la spina sia disinserita dalla presa di corrente prima di iniziare qualsiasi operazione di
parte gli ingredienti onde ottenere una miscela omogenea e senza grumi. L’utilizzo di ingredienti
pulizia.
a temperatura del frigorifero riduce il tempo di preparazione del gelato.
•Lavare le pale, il coperchio trasparente, il pomolo di fissaggio della pala ed il cestello estraibile, con
7). Coprire la pentola con il coperchio trasparente (D). Il tempo di preparazione varia in funzione
acqua tiepida saponata.
della quantità e della temperatura iniziale della miscela, del tipo di gelato (mantecato o sorbetto)
•Pulire il corpo della macchina servendosi di un panno morbido. NON IMMERGERE MAI IL CORPO
e della temperatura ambiente.
DELLA MACCHINA IN ACQUA!
8). Quando il gelato avrà la consistenza desiderata, fermare la macchina premendo i tasti (L) e (M).
•Quando si utilizza il cestello estraibile in alluminio, è di estrema importanza pulire
9). Svitare il pomolo (C) sulla pala ruotandolo in senso antiorario ed estrarre la pala verso l'alto.
accuratamente tutte le parti che vengono a contatto con la soluzione salina, per evitare fenomeni
10). Prelevare il gelato pronto con l'apposita spatola di corredo (E). Evitare utensili metallici.
di corrosione.
11). Dopo un breve periodo di raffreddamento (circa 10 minuti) è possibile fare un altro gelato
CONSERVAZIONE DEL GELATO
ripetendo le operazioni descritte.
•Per conservare il gelato riporlo nel freezer (-12°C**) in un contenitore ben chiuso.
12). Al termine del ciclo, disconnettere la macchina dalla rete elettrica.
•Una volta tolto dal congelatore, il gelato deve essere consumato entro 24 ore.
ISTRUZIONI PER L’ USO CON PENTOLA ESTRAIBILE
•Non ricongelare mai il gelato dopo averlo scongelato anche parzialmente.
L'uso della pentola estraibile facilita la produzione di due gelati consecutivi nonchè le operazioni di
ItalianoItaliano
1514
Содержание
- Deutsch 2
- Die benutzten materialien und die gegenstände die für den kontakt mit lebensmitteln bestimmt sind entsprechen den ce normen 89 109 2
- Dieses gerät entspricht den vorschriften der richtlinie für niederspannung 72 23 mit anschließender abänderung 93 68 sowie der richtlinie der elektromagnetischen kompatibilität 89 336 mit anschließender abänderung 92 31 und 93 68 2
- English europeans country 2
- Español estados europeos los materiales y los objetos destinados al contacto con productos alimenticios corresponden a la norma cee 89 109 este aparato cumple lo dipuestos por la directiva de baja tensión 72 23 con enmienda siguiente 93 68 y por la directiva de la compatibilidad electromagnética 89 336 con enmienda siguiente 92 31 y 93 68 2
- Français pays europeens 2
- Gelato gelatissimo 2
- Italiano i materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni della direttiva ce 89 109 inoltre questo apparecchio è conforme alle prescrizioni della direttiva di bassa tensione 72 23 con successivo emendamento 93 68 e della direttiva per la compatibilità elettromagnetica 89 336 e successivi emendamenti 92 31 e 93 68 2
- Les matériaux et les objets qui sont en contact avec des produits alimentaires sont conformes aux dispositions de la directive cee 89 109 cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive de basse tension 72 23 avec amendement successif 93 68 et de la directive pour la compatibilité electromagnétique 89 336 avec amendement successif 92 31 et 93 68 2
- Made in italy by 2
- Materials and articles destined for use in contact with food products are conform to the ec directives 89 109 this appliance complies with the requirements of the low voltage directive 72 23 and successive amendment 93 68 and the electromagnetic compatibility directive 59 336 and successive amendment 92 31 and 93 68 2
- Ðóññêèé ìàòåðèàëû è àñòû ïðèáîðà íàõîäÿùèåñÿ â êîíòàêòå ñ ïèùåâûìè ïðîäóêòàìè ñîîòâåñòâóþò íîðìàòèâàì ce 89 109 êðîìå ýòîãî ïðèáîð ñîîòâåñòâóåò ñóùåñòâóþùèì íîðìàòèâàì íèçêîãî íàïðÿæåíèÿ 72 23 ñî ñëåäóþùåé ïîïðàâêîé 93 68 è íîðìàòèâàì ýëåkòðîìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòè 89 336 ñî ñëåäóþùèìè ïîïðàâêàìè 92 31 è 93 68 2
- Deutsch 3
- Die benutzten materialien und die gegenstände die für den kontakt mit lebensmitteln bestimmt sind entsprechen den ce normen 89 109 3
- Dieses gerät entspricht den vorschriften der richtlinie für niederspannung 72 23 mit anschließender abänderung 93 68 sowie der richtlinie der elektromagnetischen kompatibilität 89 336 mit anschließender abänderung 92 31 und 93 68 3
- English europeans country 3
- Español estados europeos los materiales y los objetos destinados al contacto con productos alimenticios corresponden a la norma cee 89 109 este aparato cumple lo dipuestos por la directiva de baja tensión 72 23 con enmienda siguiente 93 68 y por la directiva de la compatibilidad electromagnética 89 336 con enmienda siguiente 92 31 y 93 68 3
- Français pays europeens 3
- Gelato gelatissimo 3
- Italiano i materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni della direttiva ce 89 109 inoltre questo apparecchio è conforme alle prescrizioni della direttiva di bassa tensione 72 23 con successivo emendamento 93 68 e della direttiva per la compatibilità elettromagnetica 89 336 e successivi emendamenti 92 31 e 93 68 3
- Les matériaux et les objets qui sont en contact avec des produits alimentaires sont conformes aux dispositions de la directive cee 89 109 cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive de basse tension 72 23 avec amendement successif 93 68 et de la directive pour la compatibilité electromagnétique 89 336 avec amendement successif 92 31 et 93 68 3
- Made in italy by 3
- Materials and articles destined for use in contact with food products are conform to the ec directives 89 109 this appliance complies with the requirements of the low voltage directive 72 23 and successive amendment 93 68 and the electromagnetic compatibility directive 59 336 and successive amendment 92 31 and 93 68 3
- Ðóññêèé ìàòåðèàëû è àñòû ïðèáîðà íàõîäÿùèåñÿ â êîíòàêòå ñ ïèùåâûìè ïðîäóêòàìè ñîîòâåñòâóþò íîðìàòèâàì ce 89 109 êðîìå ýòîãî ïðèáîð ñîîòâåñòâóåò ñóùåñòâóþùèì íîðìàòèâàì íèçêîãî íàïðÿæåíèÿ 72 23 ñî ñëåäóþùåé ïîïðàâêîé 93 68 è íîðìàòèâàì ýëåkòðîìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòè 89 336 ñî ñëåäóþùèìè ïîïðàâêàìè 92 31 è 93 68 3
- Caution 4
- English english 4
- Important 4
- Important safeguards 4
- Save these instructions 4
- Caution 5
- English english 5
- Important 5
- Important safeguards 5
- Save these instructions 5
- Attention 6
- Conserver ces instructions 6
- English français 6
- Important laisser la machine reposer sur un plan horizontal pendant au moins 12 h avant de l utiliser pour la première fois les agents réfrigérants pourraient en effet être dispersés au cas où la machine aurait été renversée pendant le transport et ils doivent avoir le temps de revenir dans la bonne position suivre la même procédure par la suite aussi toutes les fois que la machine aura été mise en position non horizontale pour quelque motif que ce soit placer la machine de façon à ce qu il y ait suffisamment d espace autour au moins 20 cm pour ne pas obstruer les prises d air latérales 6
- Instructions generales de securite 6
- Pendant l utilisation des appareils électriques il est indispensable de respecter scrupuleusement quelques règles de sécurité fondamentales en particulier lire attentivement le mode d emploi avant d installer et utiliser l appareil ne pas plonger le corps principal de l appareil dans l eau ou autres liquides danger de chocs électriques faire très attention quand l appareil est utilisé par ou en présence d enfants débrancher l appareil de la prise de courant quand il n est pas utilisé et avant de le démonter ou de le nettoyer ne pas toucher les parties en mouvement ne pas utiliser l appareil si le cordon d alimentation ou la fiche sont abîmés ou après un fonctionnement anormal de l appareil ou si l appareil est tombé par terre ou s il a été endommagé de quelque façon que ce soit dans ces cas il est recommandé de s adresser au service après vente agrée pour les réparations emploi d accessoires qui n ont pas été recomandés ou vendus par le constructeur de cet appareil pourrait entraîner d 6
- Toute réparation ne devra être exécutée que par des centres d assistance technique ou de personnel agrées après avoir sorti l appareil de l emballage s assurer qu il soit intact en cas de doute ne pas utiliser l appareil et s adresser à un centre d assistance technique agrée les sachets en plastique le polystyrène les clous etc étant des sources potentielles de danger ne doivent pas être laissés à la portée des enfants cet appareil est destiné exclusivement à l emploi pour lequel il a été conçu le constructeur et le vendeur de l appareil déclinent toute responsabilité en cas de non respect des indications contenues dans ce manuel d utilisation s assurer que la tension de réseau correspond à celle qui est indiquée sur l appareil avant d insérer la fiche dans la prise de courant ne pas utiliser d objets ou utensiles coupants à l intérieur du bol ceux ci risquent en effet de griffer ou abîmer la cuve une spatule en caoutchouc ou une cuillère plastique peuvent être utilisées lorsque l appa 6
- Attention 7
- Conserver ces instructions 7
- English français 7
- Important laisser la machine reposer sur un plan horizontal pendant au moins 12 h avant de l utiliser pour la première fois les agents réfrigérants pourraient en effet être dispersés au cas où la machine aurait été renversée pendant le transport et ils doivent avoir le temps de revenir dans la bonne position suivre la même procédure par la suite aussi toutes les fois que la machine aura été mise en position non horizontale pour quelque motif que ce soit placer la machine de façon à ce qu il y ait suffisamment d espace autour au moins 20 cm pour ne pas obstruer les prises d air latérales 7
- Instructions generales de securite 7
- Pendant l utilisation des appareils électriques il est indispensable de respecter scrupuleusement quelques règles de sécurité fondamentales en particulier lire attentivement le mode d emploi avant d installer et utiliser l appareil ne pas plonger le corps principal de l appareil dans l eau ou autres liquides danger de chocs électriques faire très attention quand l appareil est utilisé par ou en présence d enfants débrancher l appareil de la prise de courant quand il n est pas utilisé et avant de le démonter ou de le nettoyer ne pas toucher les parties en mouvement ne pas utiliser l appareil si le cordon d alimentation ou la fiche sont abîmés ou après un fonctionnement anormal de l appareil ou si l appareil est tombé par terre ou s il a été endommagé de quelque façon que ce soit dans ces cas il est recommandé de s adresser au service après vente agrée pour les réparations emploi d accessoires qui n ont pas été recomandés ou vendus par le constructeur de cet appareil pourrait entraîner d 7
- Toute réparation ne devra être exécutée que par des centres d assistance technique ou de personnel agrées après avoir sorti l appareil de l emballage s assurer qu il soit intact en cas de doute ne pas utiliser l appareil et s adresser à un centre d assistance technique agrée les sachets en plastique le polystyrène les clous etc étant des sources potentielles de danger ne doivent pas être laissés à la portée des enfants cet appareil est destiné exclusivement à l emploi pour lequel il a été conçu le constructeur et le vendeur de l appareil déclinent toute responsabilité en cas de non respect des indications contenues dans ce manuel d utilisation s assurer que la tension de réseau correspond à celle qui est indiquée sur l appareil avant d insérer la fiche dans la prise de courant ne pas utiliser d objets ou utensiles coupants à l intérieur du bol ceux ci risquent en effet de griffer ou abîmer la cuve une spatule en caoutchouc ou une cuillère plastique peuvent être utilisées lorsque l appa 7
- Français français 8
- Français français 9
- Advertencias generales de seguridad 10
- Atención cualquier operación que no sea la limpieza o manutención normal debe ser efectuada por un cento especializado con personal autorizado después de haber sacado el aparato del embalaje verificar que está entero y tiene todas las piezas en caso de duda no utilizar el aparato y dirigirse a un centro de servicio autorizado bolsas poliestirenos clavos etc son potencialmente peligrosos para los niños el fabricante y el vendedor no se hacen responsables de los daños causados por no seguir las instrucciones de este libreto controlar que el voltaje del aparato corresponda a la tensión suministrada en nuestra zona no utilizar objetos o utensilios cortantes en el interior del cestillo podría resultar dañado con el aparato apagado es aconsejable utilizar una espátula de goma o una cuchara de madera no limpiar el aparato con sustancias u objetos abrasivos no poner el aparato sobre superficies calientes o cerca de flamas no meter alguna parte del aparato en el lavavajillas no desconectar la c 10
- Conservar estas instrucciones 10
- Durante la utilización de aparatos eléctricos es necesario hacer mucha atención a algunas normas de seguridad en particular leer atentamente las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar el aparato no sumergir la máquina en el agua o en otros líquidos para evitar el peligro de descargas eléctricas si el aparato es utilizado por niños o cerca de ellos es necesaria la supervisión de un adulto desconectar el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento antes de desmontarlo y antes de limpiarlo no tener contacto con cualquier parte en movimiento para evitar el riesgo de desgracias o de daños al aparato no tocarlo con las manos pelo ropa espátulas u otros utensilios mientras esté en funcionamiento no utilizar el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados en cualquier modo en estos casos es aconsejable llevar el aparato al centro de asistencia autorizado mas cercano para su reparación el uso de accesorios no originales o no recomendados por el 10
- Español español 10
- Importante dejar la máquina sobre una superficie plana en posición horizontal al menos 12 horas antes de utilizarla la primera vez en el caso de que la máquina haya estado volcada durante el transporte los agentes refrigerantes deberán refluir a la correcta posición dejar por lo menos 20 cm de espacio alrededor de la máquina para una libre circulación del aire asegurarse que las rejillas de ventilación no estén obstruidas 10
- Advertencias generales de seguridad 11
- Atención cualquier operación que no sea la limpieza o manutención normal debe ser efectuada por un cento especializado con personal autorizado después de haber sacado el aparato del embalaje verificar que está entero y tiene todas las piezas en caso de duda no utilizar el aparato y dirigirse a un centro de servicio autorizado bolsas poliestirenos clavos etc son potencialmente peligrosos para los niños el fabricante y el vendedor no se hacen responsables de los daños causados por no seguir las instrucciones de este libreto controlar que el voltaje del aparato corresponda a la tensión suministrada en nuestra zona no utilizar objetos o utensilios cortantes en el interior del cestillo podría resultar dañado con el aparato apagado es aconsejable utilizar una espátula de goma o una cuchara de madera no limpiar el aparato con sustancias u objetos abrasivos no poner el aparato sobre superficies calientes o cerca de flamas no meter alguna parte del aparato en el lavavajillas no desconectar la c 11
- Conservar estas instrucciones 11
- Durante la utilización de aparatos eléctricos es necesario hacer mucha atención a algunas normas de seguridad en particular leer atentamente las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar el aparato no sumergir la máquina en el agua o en otros líquidos para evitar el peligro de descargas eléctricas si el aparato es utilizado por niños o cerca de ellos es necesaria la supervisión de un adulto desconectar el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento antes de desmontarlo y antes de limpiarlo no tener contacto con cualquier parte en movimiento para evitar el riesgo de desgracias o de daños al aparato no tocarlo con las manos pelo ropa espátulas u otros utensilios mientras esté en funcionamiento no utilizar el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados en cualquier modo en estos casos es aconsejable llevar el aparato al centro de asistencia autorizado mas cercano para su reparación el uso de accesorios no originales o no recomendados por el 11
- Español español 11
- Importante dejar la máquina sobre una superficie plana en posición horizontal al menos 12 horas antes de utilizarla la primera vez en el caso de que la máquina haya estado volcada durante el transporte los agentes refrigerantes deberán refluir a la correcta posición dejar por lo menos 20 cm de espacio alrededor de la máquina para una libre circulación del aire asegurarse que las rejillas de ventilación no estén obstruidas 11
- Attenzione 12
- Avvertenze generali di sicurezza 12
- Conservare queste istruzioni 12
- Español italiano 12
- Attenzione 13
- Avvertenze generali di sicurezza 13
- Conservare queste istruzioni 13
- Español italiano 13
- Italiano italiano 14
- Italiano italiano 15
- Achtung 16
- Allgemeine sicherheitsvorschriften 16
- Deutsch deutsch 16
- Diese anweisungen sind aufzubewahren 16
- Achtung 17
- Allgemeine sicherheitsvorschriften 17
- Deutsch deutsch 17
- Diese anweisungen sind aufzubewahren 17
- Deutsch 18
- Âíèìàíèå 18
- Ïðàâèëà ïîëüçîâàíèß 18
- Ðóññêèé 18
- Ñîõðàíèòå ýòè èíñòðóêöèè 18
- Deutsch 19
- Âíèìàíèå 19
- Ïðàâèëà ïîëüçîâàíèß 19
- Ðóññêèé 19
- Ñîõðàíèòå ýòè èíñòðóêöèè 19
- Ðóññêèé ðóññêèé 20
- Ðóññêèé ðóññêèé 21
- Nemox s p a via galileo galilei trav iii n 6 25010 san zeno naviglio brescia italy www nemox com 24
Похожие устройства
- Nemox Gelato 12K Руководство по эксплуатации
- LG TD-V1329EA7 Руководство по эксплуатации
- Lelit PS 11N Руководство по эксплуатации
- LAVANDA WHC6P Руководство по эксплуатации
- LAVANDA TDU10 W1 Руководство по эксплуатации
- JAU SJ-200 Руководство по эксплуатации
- JAU IM200 V.V. Руководство по эксплуатации
- Indel B UR 35 Руководство по эксплуатации
- Indel B TB34AM (SC After Market) (Scania R-series) Руководство по эксплуатации
- Indel B TB27AM (DAF XF105) Руководство по эксплуатации
- Faber Trendy 90 WH Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1313 Shake & Take Руководство по эксплуатации
- Timberk TAP FL 700 MF (W) Руководство по эксплуатации
- Timberk TEC.E0 XM 1000 Руководство по эксплуатации
- Timberk TFH S10 MMS Руководство по эксплуатации
- Timberk THU UL 28 E (BL) Руководство по эксплуатации
- Timberk THU UL 28 E (W) Руководство по эксплуатации
- Timberk THU UL 29 E (BS) Руководство по эксплуатации
- Timberk THU UL 24 E (WB) Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E038 Руководство по эксплуатации