Fein DDSk 672 [31/64] Declaração de conformidade
![Fein DSke 672 [31/64] Declaração de conformidade](/views2/1100716/page31/bg1f.png)
Содержание
- En 60745 en 55014 en 61000 3 2 en 61000 3 3 i t 2006 42 eg 2004 108 eg 1
- _________________ 2
- À interi 2
- Ven vendete symbole abkürzungen und begriffe 11
- Warnung 11
- A warnung 12
- Utiouiiur 12
- Zu ihrer sicherheit 12
- Bedienungshinweise 13
- Gewährleistung und garantie 13
- Instandhaltung und kundendienst 13
- Konformitätserklärung 13
- Umweltschutz entsorgung 13
- Symbols abbreviations and terms used 14
- A warning 15
- For your safety 15
- Declaration of conformity 16
- Environmental protection disposal 16
- Operating instructions 16
- Repair and customer service 16
- Warranty and liability 16
- A avertissement 17
- Symboles abréviations et ternies utilisés 17
- A avertissement 18
- Pour votre sécurité 18
- Déclaration de conformité 19
- Garantie 19
- Instructions d utilisation 19
- Protection de l environnement élimination 19
- Travaux d entretien et service après vente 19
- Aavvertenza 20
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati 20
- A awfrten7a 21
- Per la vostra sicurezza 21
- Dichiarazione di conformità 22
- Istruzioni per l uso 22
- Manutenzione ed assistenza clienti 22
- Misure ecologiche smaltimento 22
- Responsabilità per vizi e garanzia 22
- Gebruikte symbolen afkortingen en begrippen 23
- A waarschuwing 24
- Voor uw veiligheid 24
- Bedieningsvoorschriften 25
- Conform iteitsverklaring 25
- Milieubescherming en afvoer van afval 25
- Onderhoud en klantenservice 25
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie 25
- A advertencia 26
- Simbologia abreviaturas y términos empleados 26
- Para su seguridad 27
- Declaración de conformidad 28
- Garantía 28
- Indicaciones para el manejo 28
- Protección del medio ambiente eliminación 28
- Reparación y servicio técnico 28
- Símbolos utilizados abreviações e termos 29
- Para a sua segurança 30
- Declaração de conformidade 31
- Garantia de evicção e garantia 31
- Instruções de serviço 31
- Manutenção e serviço pós venda 31
- Protecção do meio ambiente eliminação 31
- Süpßoäa пои xpiwonoioúvtdi ouvtpqoeiç 32
- Па trjv аофалсш oaq 33
- Luvtiípnon xai service 34
- Nepipáàaovtoç anoaupaq 34
- Ynoõeí eiç хырюцой 34
- Áiíàuon oupßatötiitaq 34
- Еууйпоп 34
- Простата 34
- Aadvarss 35
- Anvendte symbol er forkortelser og begreber 35
- Aadvarsel 36
- Betjeningsforskrifter 36
- For sin sikkerheds sky id 36
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti 37
- Miljebeskyttelse bortskaffelse 37
- Overensstemmelseserklæring 37
- Vedligeholdelse og kundeservice 37
- Aadvarsel 38
- Anvendte symboler forkortelser og uttrykk 38
- A anvap fl 39
- For din egen sikkerhet 39
- Uauvakoel 39
- Bruksinfonnasjon 40
- Miljovern deponering 40
- Reklamasjonsrett og garanti 40
- Samsvarserklxring 40
- Vedlikehold og kundeservice 40
- Använda symbol er förkortningar och begrepp 41
- Avarning 41
- A varning 42
- For din sakeriiet 42
- Användningsinstruktioner 43
- Försäkran om överensstämmelse 43
- Garanti och tilläggsgaranti 43
- Miljöskydd avfallshantering 43
- Underhäll och kundservice 43
- Avaroitus 44
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto 44
- Avaroitus 45
- Tyoturvallisuus 45
- 7 _______________________________________ 46
- Eu vastaavuus 46
- Kunnossapito huolto 46
- Tyostoohjeita 46
- Ympáristonsuojelu játehuolto 46
- Az ón biztonsága érdekében 48
- Jótállás és szavatosság 49
- Kezelési tájékoztató 49
- Kórnyezetvédelem hulladékkezelés 49
- Megfelelóségi nyllatkozat 49
- Üzemben tartás és vevoszolgálat 49
- Avarovani 50
- Pouzité symboly zkratky a pojmy 50
- A varovàni 51
- Pro vasi bezpecnost 51
- Ochranazivotniho prostredi likvidace 52
- Pokyny k obsluze 52
- Prohläseni o shodè 52
- Zaruka a ruceni 52
- Üdrzba a servis 52
- Avarovanie 53
- Pouzivané symboly skratky a pojmy 53
- Avarovanie 54
- Pre vasu bezpecnosf 54
- Návod na pouzívanie 55
- Ochrana zivotného prostredia likvidácia 55
- Vyhlásenie o konformite 55
- Zákonná záruka a záruka vyrobcu 55
- Údrzba a autorizované servisné stredisko 55
- Uzyte symbole skróty i pojçcia 56
- Èntqh 56
- Aostrzezenie 57
- Día pañstwa bezpieczeñstwa 57
- Konserwacja i serwisowanie 58
- M____________________ 58
- Ochrona srodowiska usuwanie odpadów 58
- Oswiadczenie o zgodnosci 58
- R kojmia i gwarancja 58
- Wskazówki dotyczqce obslugi 58
- Зййй 59
- Iilii ail 64
- Sil iy 64
Похожие устройства
- Anyday Accord Сертификат
- LG W2086T-PF Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI61015 Сертификат
- Hansa BHGI61015 Инструкция по эксплуатации
- Fein ASq 672-1 Инструкция по эксплуатации
- LG W2234S-SN Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI61035 Сертификат
- Hansa BHGI61035 Инструкция по эксплуатации
- Fein MBS 32 F Инструкция по эксплуатации
- LG W2234S-BN Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI61125 Сертификат
- Hansa BHGI61125 Инструкция по эксплуатации
- Fein MBS 16 X Инструкция по эксплуатации
- LG W2234S Инструкция по эксплуатации
- Liebherr TPesf 1714-21 Сертификат
- Liebherr TPesf 1714-21 Инструкция по эксплуатации
- Fein AWBP 10 Инструкция по эксплуатации
- LG W2240S-PN Инструкция по эксплуатации
- Samsung MS23F302TAS Сертификат
- Samsung MS23F302TAS Инструкция по эксплуатации
OI 095 060 hook Seite31 Montag 15 März 2010 1 02 13 31 Vibração da mão e do braço O nível de oscilações indicado nestas instruções de ser viço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos Ele também é apropri ado para uma avaliação preliminar da carga de vibrações O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica Se a ferramenta eléc trica for utilizada para outras aplicações com outras fer ramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente é possível que o nível de vibrações seja diferente Isto pode aumentar nitidamente o impacto de vibrações durante o completo período de trabalho Para uma avaliação exacta do impacto de vibrações tam bém deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona sem estar realmente a ser empregado Isto pode reduzir nitidamente o impacto de vibrações durante o completo período de tra balho Como medidas de segurança adicionais para a protecção do operador contra o efeito das vibrações deveria deter minar por exemplo Manutenção de ferramentas eléctri cas e de ferramentas de trabalho manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho Manuseio de pós nocivos Durante processos de trabalho nos quais há um desbaste de material com esta ferramenta são produzidos pós que podem ser nocivos O contacto ou a inalação de alguns pós como p ex de asbesto ou materiais que contêm asbesto de pinturas que contêm chumbo de metal de alguns tipos de madeira de minerais de partículas de silicato de substâncias minerais de solventes de tintas de preservantes de madeira e de antifouling para veículos aquáticos podem provocar reacções alérgicas em pessoas e ou doenças das vias res piratórias cancro e danos de reprodução O risco devido à inalação de pós depende da exposição Utilize uma aspi ração apropriada para os pó produzido assim como um equipamento de protecção pessoal e assegure uma boa ventilação do local de trabalho Materiais que contêm asbesto só devem ser processados por especialistas Em condições desfavoráveis é possível que pó de madeira e pó de metal leve misturas quentes de pó de lixa e subs tâncias químicas possam se inflamar ou causar uma explo são Evite voo de faíscas na direcção do contentor de pó assim como o sobreaquecimento da ferramenta eléctrica e do material a ser lixado esvaziar o contentor de pó a tempo e observe as indicações de trabalho do fabricante do material assim como as directivas para os materiais a serem trabalhados vigentes no seu país Instruções de serviço Desengraxar o veio de acdonamento e o cone interior do mandril de brocas antes da montagem Só comutar a velocidade ou o sentido de rotação com o motor parado Ao utilizar a ferramenta eléctrica de forma estacionária com uma coluna de furar a ferramenta eléctrica desli gada ainda quente após o funcionamento deverá ser retirada a cada 50 horas de funcionamento da coluna de furar e virada 180 para que seja alcançada uma lubrifica ção universal Manutenção e serviço pós venda ZBK NO caso de extremas aplicações é possível íí que durante o processamento de metais se deposite pó condutivo no interior da ferra menta eléctrica O isolamento de protecção da ferra menta eléctrica pode ser prejudicado Sopre o interior da ferramenta em intervalos regulares através das aberturas de ventilação com ar comprimido seco e isento de óleo e deverá intercalar um disjuntor de corrente de ava ria Fl ASq672 1 Para a aplicação permanente é necessáSÊ rio lubrificar a engrenagem semanalmente no res pectivo bocal de lubrificação Se o cabo de conexão da ferramenta eléctrica estiver danificado deverá ser substituido por um cabo de cone xão especialmente disposto adquirível no serviço pós venda FEIN As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente Mandril de brocas ferramentas de trabalho Punho adici onal Garantia de evicção e garantia A garantia de evicção para este produto é válida con forme as regras legais no país onde é colocado em funci onamento Além disso a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN E possível que o volume de fornecimento da sua ferra menta eléctrica só contenha uma parte dos acessórios descritos ou ilustrados nesta instrução de serviço Declaração de conformidade A firma FEIN declara em responsabilidade exclusiva que este produto corresponde às respectivas especificações indicadas na última página desta instrução de serviço Protecção do meio ambiente eliminação Embalagens ferramentas eléctricas a serem deitadas fora e acessórios velhos devem ser encaminhados a uma reci clagem ecológica