Nuova Simonelli Appia II 2 Gr V cup warmer [100/150] Installation und inbetrieb
![Nuova Simonelli Appia II 2 Gr V cup warmer [100/150] Installation und inbetrieb](/views2/2010504/page100/bg64.png)
10
DEUTSCH
Nach der Verpackungsabnahme und der
Überprüfung der Unversehrtheit der Maschine
und des Zubehörs ist wie folgt beschrieben
vorzugehen:
0DVFKLQH DXI HLQH ZDDJHUHFKWH )OlFKH
stellen;
GLH6WW]IHGHU0DVFKLQHGXUFK(LQIKUHQ
des Einsatzes in die zylinderförmige Hülse
zusammenbauen;
GHQ *XPPLIX LQ GDV *HZLQGH GHV
Einsatzes anschrauben, der sich in der
Hülse befindet;
GLHVRHEHQPRQWLHUWH*UXSSHLQGLHEHWUHI-
fenden Sitze der Maschinenfüße einsetzen;
0DVFKLQH DQKDQG GHU 5HJHOIH JHUDGH
stellen;
HINWEIS: Die Hüllenrillen sind nach oben zu
richten; siehe Abbildung unten.
Bei jeder Mitteilung an den Hersteller Nuova
Simonelli muss die Seriennummer angegeben
werden.
Die Maschine wird zusammen mit mehreren
anderen Maschinen Paletten transportiert und
mit durch Kartons geschützt, die mit Streben an
der Palette befestigt sind.
Vor Durchführung der Transport- und
Verstellarbeiten muss der Bediener:
$UEHLWVKDQGVFKXKH6LFKHUKHLWVVFKXKHXQG
einen Arbeitsanzug mit Gummizügen an
den Enden tragen.
Der Transport der Palette muss mit einem
geeigneten Hebemittel (Hubwagen) erfol-
gen.
ACHTUNG
STOß- ODER QUETSCHUNGSGEFAHR
ACHTUNG
STOSS- ODER QUETSCHUNGSGEFAHR
Der Bediener muss während des Verstellens
darauf achten, dass sich keine Personen,
Dinge oder Gegenstände im Gefahrenbereich
befinden. Die Palette circa 30 cm vom
Boden anheben und in die Ladezone trans-
portieren. Nachdem überprüft wurde, dass
keinerlei Hindernisse vorhanden sind oder
sich Personen bzw. Dinge in der Ladezone
befinden, kann mit dem Laden begonnen
werden.
Nach Erreichen des Bestimmungsortes,
wird mit Hilfe eines geeigneten Hebemittels
(z.B.: Hubwagen) abgeladen, nachdem
überprüft wurde, dass sich keine Dinge
oder Personen in der Abladezone befinden;
die Palette auf den Boden stellen, circa 30
cm vom Boden anheben und in den
Lagerbereich bringen.
Vor dem nächsten Arbeitsschritt ist zu über-
prüfen, dass die Ladung unbeschädigt ist
und bei Durchschneiden der
Stützhalterungen nicht herunterfällt.
Der Bediener muss beim Durchschneiden
der Stützhalterungen und Einlagern der
Produktes Arbeitshandschuhe und
Sicherheitsschuhe tragen. Vor Durchführung
dieses Arbeitsschrittes müssen die techni-
schen Eigenschaften des Produktes gele-
sen werden, um das Gewicht der zu lagern-
den Maschine zu kennen und sich dement-
sprechend verhalten zu können.
3. GERÄTETYP UND
TRANSPORTBESTIMMUNGEN
3.1 Identifizierung der
Maschine
3.2 TRANSPORT
3.3 HANDLING
Nachdem die Maschine waagerecht positioniert
wurde, empfiehlt es sich, einen Enthärter (1) am
Ausgang des Wassernetzes sowie anschlie-
ßend einen Feinfilter (2) vorzusehen.
Auf diese Weise wird eine Beschädigung der
empfindlichen Graphitflächen durch Unreinheiten
wie Sand, schwebende Kalkteilchen, Rost, usw.
verhindert und eine lange Lebensdauer der
Maschine gewährleistet.
Abb. 9
Abb. 8
4. INSTALLATION
UND INBETRIEB-
NAHME
Содержание
- 2011 cee 3
- 572 cee 82 71 cee 3
- Ce no 2023 2006 3
- D m 21 03 1973 3
- Dichiarazione di conformità ce attrezzatura a pressione 3
- Ec declaration of conformity pressure equipment declaration de conformite machine sous pression 3
- Nuova simonelli s p a declares under its own responsibility that the espresso coffee machine identified as below complies with the directives specified below and meets the essential requirements indicated in attachment a conformity evaluation category 1 form a the following harmonized standards have been applied following the provisions of the directives specified below nuova simonelli s p a déclare sous sa propre responsabilité que la machine pour café espresso identifiée par le modèle et le numéro de série indiqués ci après est conforme aux directives suivantes 89 392 cee et satisfait les conditions requises essentielles citées dans i annexe a évaluation de conformité catégorie 1 modula a la vérification de la conformité à ces direct1ves a été effectuée en appliquant les normes harmonisées suivantes 3
- Dichiarazione di conformità ce attrezzatura a pressione 4
- Ec declaration of conformity pressure equipment declaration de conformite machine sous pression 4
- Italiano 5
- Caratteristiche tecniche 6
- Italiano 6
- Indice 7
- Italiano 7
- Italiano 8
- Descrizione v s 9
- Italiano 9
- Codice descrizione 2 gruppi 3 gruppi 10
- Italiano 10
- Lista accessori 10
- Italiano 11
- Prescrizioni di sicurezza 11
- Italiano 12
- Italiano 13
- Installazione e operazioni preliminari 14
- Italiano 14
- Trasporto e movimentazione 14
- Italiano 15
- Italiano 16
- Regolazioni del tecnico qualificato 16
- Italiano 17
- Italiano 18
- Utilizzo 18
- Italiano 19
- Italiano 20
- Programmazione appia v 20
- Italiano 21
- Italiano 22
- Italiano 23
- Pulizia e manutenzione 23
- Italiano 24
- Italiano 25
- Messaggi funzioni macchina appia v 25
- Italiano 26
- English 27
- English 28
- Technical characteristics 28
- English 29
- English 30
- Description v s 31
- English 31
- Accessories list 32
- Code description quantity 32
- English 32
- English english 33
- Safety prescription 33
- English english 34
- English english 35
- English 36
- Transport and handling 36
- English 37
- Installation and preliminary operations 37
- Adjustments to be made by a qualified technician only 38
- English 38
- English 39
- English 40
- English 41
- English english 42
- Programming appia v 42
- English 43
- English 44
- Cleaning and maintenance 45
- English 45
- English english 46
- Appia v machine function messages 47
- English 47
- English 48
- Français 49
- Caracteristiques techniques 50
- Français 50
- Français 51
- Français 52
- Description v s 53
- Français 53
- Code description 2 groupes 3 groupes 54
- Français 54
- Liste accessoires 54
- Français 55
- Prescriptions de securite 55
- Français 56
- Français 57
- Français 58
- Installation et operations preliminaires 58
- Transport et deplacement 58
- Français 59
- Français 60
- Reglages du technicien qualifie 60
- Français 61
- Français 62
- Utilisation 62
- Français 63
- Français 64
- Programmation appia v 64
- Français 65
- Français 66
- Français 67
- Nettoyage et entretien 67
- Français 68
- Français 69
- Messages fonctions machine appia v 69
- Français 70
- Impianto elettrico electric system installation electrique appia s 2 3 gr 73
- Impianto elettrico electric system installation electrique appia v 2 gr 75
- Impianto elettrico electric system installation electrique appia v 3 gr 77
- Impianto idraulico plumbing system instlación hidráulica 78
- Impianto idraulico plumbing system instlación hidráulica 79
- Schema caldaia boiler diagram schéma de chaudiere 2 gr 80
- Schema caldaia boiler diagram schéma de chaudiere 3 gr 81
- Nuova distribution centre llc 6940salashan pkwy bldg a 98248 ferdale wa 86
- Via m d antegiano 6 62020 belforte del chienti macerata italy 86
- 2011 cee 89
- 572 cee 82 71 cee 89
- Ce no 2023 2006 89
- D m 21 03 1973 89
- Declaracion de conformidad máquinas a presión 89
- Die firma nuova simonelli s p a erklärt eigenverantwortlich dab die espresso kaffeemaschine wie folgt identiziert den folgenden eg richtlinien entspracht und die folgendenden wesentlichen erfordernisse der beilage a erfüllt übereinstimmungs überprüfung kategorie 1 formblatt a zur überprüfung der übereinstimmung mit den genannten richtlinien wurden die folgenden angeglichenen normen angewendet 89
- Eu konformitatserklarung unter druck betriebenes gerat 89
- Nuova simonelli s p a declara bajo su propria responsabilidad que la máquina para café espresso identificada por el modelo y numero de serie indicados a continuación es conforme a las siguientes directivas 89
- Declaracion de conformidad máquinas a presión 90
- Eu konformitatserklarung unter druck betriebenes gerat 90
- Deutsch 91
- Abmessungen 92
- Bruttogewicht 92
- Deutsch 92
- Gruppen 3 gruppen nettogewicht 92
- Heizleistung 92
- Technische eigenschaften 92
- Deutsch 93
- Inhaltsverzeichnis 93
- Deutsch 94
- Beschreibung v s 95
- Deutsch 95
- Code beschreibung 2 gruppen 3 gruppen 96
- Deutsch 96
- Zubehörliste 96
- Deutsch 97
- Sicherheitsvorschriften 97
- Deutsch 98
- Deutsch 99
- Deutsch 100
- Gerätetyp und transportbestimmungen 100
- Installation und inbetrieb 100
- Deutsch 101
- Deutsch 102
- Einstellungen durch den fachmann 102
- Deutsch 103
- Deutsch 104
- Gebrauch der maschine 104
- Deutsch 105
- Deutsch 106
- Programmierung appia v 106
- Deutsch 107
- Deutsch 108
- Deutsch 109
- Reingung und pflege 109
- Deutsch 110
- Deutsch 111
- Meldungen maschinenfunktionen appia v 111
- Deutsch 112
- Honweis 112
- Español 113
- Características técnicas 114
- Español 114
- Grupos 3 grupos peso neto 114
- Medidas 114
- Peso bruto 114
- Pot térmica 114
- Español 115
- Indice 115
- Español 116
- Descripción v s 117
- Español 117
- Código descripción 2 grupos 3 grupos 118
- Español 118
- Lista de accesorios 118
- Español 119
- Prescripciones de seguridad 119
- Español 120
- Español 121
- Español 122
- Instalación y operaciones preliminares 122
- Transporte y gestión 122
- Español 123
- Español 124
- Reglages du technicien qualifie 124
- Español 125
- Español 126
- Utilización 126
- Español 127
- Español 128
- Programación appia v 128
- Español 129
- Español 130
- Español 131
- Limpieza y mantenimiento 131
- Español 132
- Español 133
- Mensajes funciones máquina appia v 133
- Español 134
- Alektrische anlage instalación eléctrica appia s 2 3 gr 136
- Alektrische anlage instalación eléctrica appia s 2 3 gr 137
- Alektrische anlage instalación eléctrica appia v 2 gr 138
- Alektrische anlage instalación eléctrica appia v 2 gr 139
- Alektrische anlage instalación eléctrica appia v 3 gr 140
- Alektrische anlage instalación eléctrica appia v 3 gr 141
- Hydraulikanlage instlación hidráulica 142
- Hydraulikanlage instlación hidráulica 143
- 05 2013 144
- Beschreibung 144
- Beschreibung descripción 144
- Boiler schema esquema caldera 2 gr 144
- Datum fecha 144
- Descripción 144
- Diseñador konstrukteur code código 144
- Element anz 144
- Elemento n ro 144
- Kupfer cobre 144
- Material 144
- Número parte 144
- Teile nr 144
- Teileliste lista de las partes 144
- 05 2013 145
- Boiler caldera d 80 3 gr 2013 145
- Boiler schema esquema caldera 3 gr 145
- Nuova distribution centre llc 6940salashan pkwy bldg a 98248 ferdale wa 150
- Via m d antegiano 6 62020 belforte del chienti macerata italy 150
Похожие устройства
- Nuova Simonelli Talento Special 220В Руководство по эксплуатации
- Caso Novea T2 Руководство по эксплуатации
- Caso Novea C4 Руководство по эксплуатации
- Arnica Damla Plus Руководство по эксплуатации
- Arnica Pika ET14400 Руководство по эксплуатации
- Tefal VC1006 Руководство по эксплуатации
- Tefal CrepParty Colormania PY559312 Руководство по эксплуатации
- Fujitsu LIFEBOOK U749 LKN:U7490M0007RU Руководство по эксплуатации
- Fujitsu LIFEBOOK U759 LKN:U7590M0001RU Руководство по эксплуатации
- Fujitsu LIFEBOOK U759 LKN:U7590M0002RU Руководство по эксплуатации
- Fujitsu LIFEBOOK U939 LKN:U9390M0003RU Руководство по эксплуатации
- Sharp KCG41RH Руководство по эксплуатации
- Sharp KCG51RW Руководство по эксплуатации
- Sharp SJEX98FBE Руководство по эксплуатации
- Sharp SJF95STSL Руководство по эксплуатации
- Sharp SJFJ97VBK Руководство по эксплуатации
- Hyundai Riverside SWS9 Руководство по эксплуатации
- Hyundai Seoul AR9 Руководство по эксплуатации
- Sharp KCG41RW Руководство по эксплуатации
- Hyundai Rocket HI1 Руководство по эксплуатации