Al-Ko 34.8 Li [14/304] Montage 01 08
![Al-Ko 34.8 Li [14/304] Montage 01 08](/views2/2011051/page14/bge.png)
DE
14 34.8 Li
Montage (01 – 08)
■
Das Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen
Kanten schützen, damit es nicht beschädigt
wird.
■
Ladegerät und Akku nicht verschmutzt oder
nass benutzen. Vor Verwendung das Gerät
und den Akku reinigen und trocknen.
■
Ladegerät und Akku nicht öffnen. Es besteht
Stromschlag- und Kurzschlussgefahr.
■
Lassen Sie Ihr Gerät zu Ihrer Sicherheit nur
von qualifiziertem Fachpersonal und mit Ori-
ginal-Ersatzteilen reparieren.
■
Dieses Gerät darf nicht von unbefugten Per-
sonen benutzt werden, es sei denn, sie wer-
den durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder sie erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist. Unbefugte Personen sind z.B.:
■
Personen (einschließlich Kinder) mit ein-
geschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
■
Personen, die keine Erfahrung und/oder
kein Wissen über das Gerät besitzen.
■
Kinder müssen beaufsichtigt und unterwiesen
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spie-
len.
■
Unbenutzte Geräte trocken und an einem ab-
geschlossenen Ort lagern. Unbefugte Perso-
nen und Kinder dürfen keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
3.8 Sicherheitshinweise zur Bedienung
Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und
Schäden verantwortlich ist, die anderen Perso-
nen oder deren Eigentum widerfahren können.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
Unbeabsichtigtes Einschalten des Gerä-
tes kann zu schweren Verletzungen füh-
ren.
■
Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel
nach dem Ausschalten immer ab.
■
Lassen Sie ein betriebsbereites Gerät nie un-
beaufsichtigt.
■
Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel in fol-
genden Fällen ab:
■
wenn das Gerät unbeaufsichtigt ist
■
vor dem Prüfen, Reinigen und Warten
■
vor dem Einsetzen des Akkus
■
bei Störungen und ungewöhnlichen Vi-
brationen
■
vor dem Lösen von Blockierungen und
Verstopfungen sowie dem Entfernen des
Schnittguts
■
bei Kontakt mit gefährlichen Gegenstän-
den und Fremdkörpern
■
Heben oder tragen Sie das Gerät nie mit lau-
fendem Motor.
■
Schieben Sie das Gerät beim Mähen vor-
wärts und gehen Sie niemals rückwärts. Zie-
hen Sie das Gerät niemals zum Körper.
■
Mähen Sie nicht über Hindernisse, wie z.B.
Zweige oder Baumwurzeln.
■
Schalten Sie den Motor ab, wenn eine ande-
re als die zu mähende Fläche überquert wird.
■
Suchen Sie nach dem Kontakt mit gefährli-
chen Gegenständen und Fremdkörpern nach
Beschädigungen am Gerät. Lassen Sie das
Gerät reparieren, wenn es beschädigt wurde.
4 MONTAGE (01 – 08)
Montage: Siehe die Bilder (01) bis (08).
HINWEIS
Das Gerät darf erst nach vollständiger
Montage betrieben werden.
5 INBETRIEBNAHME/
AUSSERBETRIEBNAHME
5.1 Akkus laden (09)
Die Akkus sind teilgeladen. Die Akkus vor dem
ersten Gebrauch vollständig aufladen. Die Akkus
können in jedem beliebigen Ladezustand gela-
den werden. Eine Unterbrechung des Ladens
schadet den Akkus nicht.
HINWEIS
Für detaillierte Informationen die separa-
ten Betriebsanleitungen zu den Akkus
und zum Ladegerät beachten.
5.2 Akkus einsetzen und herausziehen
(10,11)
Akku einsetzen
1. Sicherheitsschlüssel (10/1) abziehen (10/a).
2. Akkudeckel (11/1) öffnen (11/a).
3. Akkus (11/2) mit leichtem Druck bis zum An-
schlag in die Akkufächer schieben (11/b), da-
mit die Kontaktbuchse des Akkus fest auf
dem Kontaktstecker im Akkufach sitzt.
4. Akkudeckel schließen.
Содержание
- Betriebsanleitung akku rasenmäher 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 8
- Original betriebsanleitung 8
- Produktbeschreibung 10
- Zu dieser betriebsanleitung 10
- Sicherheitshinweise 12
- Inbetriebnahme ausserbetriebnahme 14
- Montage 01 08 14
- Bedienung 15
- Arbeitshinweise 16
- Wartung und pflege 16
- Transport 17
- Lagerung 18
- Entsorgung 19
- Hilfe bei störungen 20
- Garantie 21
- Kundendienst service 21
- Original eg konformitätserklärung 22
- Contents 23
- Translation of the original instructions for use 23
- About these operating instructions 25
- Product description 25
- Safety instructions 27
- Assembly 01 08 29
- Commissioning decommissioning 29
- Operation 29
- Work instructions 30
- Maintenance and care 31
- Transport 32
- Disposal 33
- Storage 33
- Help in case of malfunction 35
- After sales service 36
- Guarantee 36
- Translation of the original eu declaration of conformity 37
- Inhoudsopgave 38
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 38
- Over deze gebruikershandleiding 40
- Productomschrijving 40
- Veiligheidsinstructies 42
- Ingebruikname buiten gebruik stellen 44
- Montage 01 08 44
- Bediening 45
- Onderhoud en verzorging 46
- Werkinstructies 46
- Transport 47
- Opslag 48
- Verwijderen 49
- Hulp bij storingen 50
- Garantie 51
- Klantenservice service centre 51
- Vertaling van de originele eg conformiteitsverklaring 52
- Table des matières 53
- Traduction de la notice d utilisation originale 53
- Description du produit 55
- À propos de cette notice 55
- Consignes de sécurité 57
- Mise en service hors service 59
- Montage 01 08 59
- Utilisation 60
- Instructions de travail 61
- Maintenance et entretien 61
- Transport 62
- Stockage 63
- Élimination 64
- Aide en cas de pannes 65
- Service clients après vente 66
- Garantie 67
- Traduction de la déclaration de conformité ce originale 67
- Traducción del manual original de instrucciones 68
- Índice 68
- Acerca de este manual de instrucciones 70
- Descripción del producto 70
- Instrucciones de seguridad 72
- Montaje 01 08 74
- Puesta en marcha puesta fuera de servicio 74
- Funcionamiento 75
- Instrucciones de trabajo 76
- Mantenimiento y limpieza 76
- Transporte 77
- Almacenamiento 78
- Eliminación del producto 79
- Ayuda en caso de avería 80
- Servicio de atención al cliente servicio técnico 81
- Garantía 82
- Traducción de la declaración de conformidad ce original 82
- Sommario 83
- Traduzione del manuale per l uso originale 83
- Descrizione del prodotto 85
- Istruzioni per l uso 85
- Indicazioni di sicurezza 87
- Messa in servizio messa fuori in servizio 89
- Montaggio 01 08 89
- Utilizzo 89
- Indicazioni di lavoro 90
- Manutenzione e cura 91
- Trasporto 92
- Conservazione 93
- Smaltimento 93
- Supporto in caso di anomalie 95
- Garanzia 96
- Servizio clienti assistenza 96
- Traduzione della dichiarazione di conformità ce originale 97
- Kazalo vsebine 98
- Prevod originalnih navodil 98
- K tem navodilom za uporabo 100
- Opis izdelka 100
- Varnostni napotki 102
- Montaža 01 08 104
- Upravljanje 104
- Zagon zaustavitev 104
- Napotki za delo 105
- Transport 106
- Vzdrževanje in nega 106
- Skladiščenje 107
- Odstranjevanje 108
- Pomoč pri motnjah 109
- Servisna služba servis 110
- Garancija 111
- Prevod originalne izjave es o skladnosti 111
- Prijevod originalnih uputa za uporabu 112
- Sadržaj 112
- Informacije o uputama za uporabu 114
- Opis proizvoda 114
- Sigurnosne napomene 116
- Montaža 01 08 118
- Pokretanje isključivanje 118
- Upravljanje 118
- Način rada 119
- Održavanje i njega 120
- Transport 120
- Skladištenje 121
- Zbrinjavanje 122
- Pomoć u slučaju smetnji 123
- Jamstvo 124
- Korisnička služba servis 124
- Prijevod originalne ez izjave o sukladnosti 125
- Spis treści 126
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 126
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 128
- Opis produktu 128
- Zasady bezpieczeństwa 130
- Montaż 01 08 132
- Obsługa 133
- Uruchomienie wyłączenie 133
- Wskazówki dotyczące pracy 134
- Konserwacja i pielęgnacja 135
- Przechowywanie 136
- Transport 136
- Utylizacja 137
- Pomoc w przypadku usterek 139
- Obsługa klienta serwis 140
- Gwarancja 141
- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności we 141
- Překlad originálního návodu k použití 142
- K tomuto návodu k použití 144
- Popis výrobku 144
- Bezpečnostní pokyny 146
- Montáž 01 08 148
- Obsluha 148
- Uvedení do provozu vyřazení z provozu 148
- Pracovní pokyny 149
- Přeprava 150
- Údržba a péče 150
- Skladování 151
- Likvidace 152
- Pomoc při poruchách 153
- Zákaznický servis servis 154
- Překlad originálního prohlášení o shodě es 155
- Záruka 155
- Preklad originálneho návodu na použitie 156
- O tomto návode na použitie 158
- Popis výrobku 158
- Bezpečnostné pokyny 160
- Montáž 01 08 162
- Uvedenie do prevádzky odstavenie zariadenia 162
- Obsluha 163
- Pokyny k práci 164
- Údržba a starostlivosť 164
- Preprava 165
- Skladovanie 166
- Likvidácia 167
- Pomoc pri poruchách 168
- Zákaznícky servis 169
- Preklad originálu es vyhlásenia o zhode 170
- Záruka 170
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása 171
- Tartalomjegyzék 171
- Ehhez a kezelési útmutatóhoz 173
- Termékleírás 173
- Biztonsági utasítások 175
- Szerelés 01 08 177
- Üzembe helyezés üzemen kívül helyezés 177
- Kezelés 178
- Karbantartás és ápolás 179
- Munkautasítás 179
- Szállítás 180
- Tárolás 181
- Ártalmatlanítás 182
- Hibaelhárítás 183
- Garancia 184
- Ügyfélszolgálat szerviz 184
- Az eredeti ek megfelelőségi nyilatkozat fordítása 185
- Indholdsfortegnelse 186
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 186
- Om denne brugsanvisning 188
- Produktbeskrivelse 188
- Sikkerhedsanvisninger 190
- Betjening 192
- Ibrugtagning nedlukning 192
- Montering 01 08 192
- Arbejdsanvisninger 193
- Service og vedligeholdelse 194
- Transport 194
- Opbevaring 195
- Bortskaffelse 196
- Hjælp ved forstyrrelser 197
- Garanti 198
- Kundeservice service 198
- Oversættelse af den originale ef overensstemmelseserklæring 199
- Innehållsförteckning 200
- Översättning av originalbruksanvisning 200
- Om denna bruksanvisning 202
- Produktbeskrivning 202
- Säkerhetsanvisningar 204
- Användning 206
- Montering 01 08 206
- Påsättning avstängning 206
- Arbetsanvisningar 207
- Transport 208
- Underhåll och skötsel 208
- Förvaring 209
- Återvinning 210
- Felavhjälpning 211
- Garanti 212
- Kundtjänst service 212
- Översättning av original eg försäkran om överensstämmelse 213
- Innhold 214
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen 214
- Om denne bruksanvisningen 216
- Produktbeskrivelse 216
- Sikkerhetshenvisninger 218
- Betjening 220
- Montering 01 08 220
- Sette i drift ta ut av drift 220
- Arbeidsinstrukser 221
- Transport 222
- Vedlikehold og pleie 222
- Oppbevaring 223
- Avfallshåndtering 224
- Feilsøking 225
- Garanti 226
- Kundeservice service 226
- Oversettelse av den originale eu samsvarserklæringen 227
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta 228
- Sisällysluettelo 228
- Tietoa käyttöohjeesta 230
- Tuotekuvaus 230
- Turvallisuusohjeet 232
- Asennus 01 08 234
- Käyttö 234
- Käyttöönotto käytöstä poistaminen 234
- Huolto ja hoito 235
- Työskentelyohjeita 235
- Kuljetus 236
- Säilytys 237
- Hävittäminen 238
- Ohjeet häiriötilanteissa 239
- Asiakaspalvelu ja huolto 240
- Takuu ja tuotevastuu 240
- Alkuperäisen eu vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös 241
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 242
- Turinys 242
- Apie šią naudojimo instrukciją 244
- Gaminio aprašymas 244
- Saugos nuorodos 246
- Eksploatavimas eksploatavimo nutraukimas 248
- Montavimas 01 08 248
- Valdymas 248
- Darbo instrukcijos 249
- Techninė priežiūra 250
- Transportavimas 250
- Sandėliavimas 251
- Išmetimas 252
- Pagalba atsiradus sutrikimų 253
- Klientų aptarnavimo tarnyba techninės priežiūros punktas 254
- Garantija 255
- Originalios eb atitikties deklaracijos vertimas 255
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 256
- Saturs 256
- Izstrādājuma apraksts 258
- Par šo lietošanas instrukciju 258
- Drošības norādījumi 260
- Ekspluatācijas uzsākšana ekspluatācijas pārtraukšana 262
- Montāža 01 08 262
- Apkalpošana 263
- Darba norādījumi 264
- Tehniskā apkope un tīrīšana 264
- Transportēšana 265
- Glabāšana 266
- Utilizācija 267
- Palīdzība traucējumu gadījumā 268
- Klientu apkalpošanas dienests serviss 269
- Garantija 270
- Oriģinālās ek atbilstības deklarācijas tulkojums 270
- Оглавление 271
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 271
- Информация о руководстве по эксплуатации 273
- Описание продукта 273
- Указания по технике безопасности 275
- Ввод в эксплуатацию и вывод из эксплуатации 278
- Монтаж 01 08 278
- Управление 278
- Указания по эксплуатации 279
- Техобслуживание и уход 280
- Транспортировка 281
- Утилизация 282
- Хранение 282
- Устранение неисправностей 284
- Сервисное обслуживание 285
- Гарантия 286
- Перевод оригинальной декларации соответствия стандартам ес 286
- Зміст 287
- Переклад оригіналу посібника з експлуатації 287
- Інформація про посібник із експлуатації 289
- Опис пристрою 289
- Правила техніки безпеки 291
- Монтаж 01 08 293
- Введення в експлуатацію та виведення з експлуатації 294
- Експлуатація 294
- Вказівки з використання 295
- Технічне обслуговування та догляд 296
- Зберігання 297
- Транспортування 297
- Утилізація 298
- Усунення несправностей 300
- Сервісне обслуговування 301
- Гарантія 302
- Переклад оригінальної декларації відповідності стандартам єс 302
Похожие устройства
- Al-Ko LB 4060 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 3.85 Li Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ Fucsia (A3FS-57425) Руководство по эксплуатации
- Bosch AHM30 Руководство по эксплуатации
- Bosch AKE35S Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER CW-2201Е Руководство по эксплуатации
- Elitech М 1500 РС Руководство по эксплуатации
- Elitech K 5000B Руководство по эксплуатации
- Elitech Т 43 (172596) Руководство по эксплуатации
- Elitech Т 52 Р Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER RSE-2200М Руководство по эксплуатации
- Craftsman 25022 Руководство по эксплуатации
- Champion ВС 7713 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER RSE-2400M Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER RSE-2200M Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER TR-300 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER TR-400T Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER GBC-026 (01.001.00035) Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER TR-1500S Руководство по эксплуатации
- Caiman AG500-TB50 Руководство по эксплуатации