Al-Ko 34.8 Li Руководство по эксплуатации онлайн [191/304] 779336
![Al-Ko 34.8 Li Руководство по эксплуатации онлайн [191/304] 779336](/views2/2011051/page191/bgbf.png)
442220_a 191
Sikkerhedsanvisninger
■
Åbn, demonter eller adskil ikke batteriet. Der
er fare for elektrisk stød og kortslutning.
■
Dette batteri må ikke bruges af uautoriserede
personer, medmindre disse er under opsyn af
en person, der er ansvarlig for deres sikker-
hed, eller de af dig har modtaget anvisninger
på, hvordan batteriet skal anvendes. Uautori-
serede personer er f.eks.:
■
Personer (inklusive børn) med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner
■
Personer som ingen erfaring og/eller vi-
den har om batteriet.
■
Børn skal holdes under opsyn og instrueres,
så de ikke leger med batteriet.
■
Batteriet må ikke sidde permanent i oplade-
ren. Tag batteriet ud af opladeren, når det ik-
ke skal bruges i længere tid.
■
Fjern batteriet fra redskabet, når redskabet
ikke er i brug.
■
Batterier, der ikke bruges, skal opbevares på
et tørt sted og i et aflåst rum. Beskyt batteriet
mod varme og direkte solstråler. Uautorisere-
de personer og børn må ikke have adgang til
batteriet.
3.7 Sikkerhedsanvisninger for oplader
Dette afsnit indeholder alle grundlæggende sik-
kerhedsanvisninger og advarsler, som skal over-
holdes ved brug af opladeren. Læs disse anvis-
ninger!
■
Brug kun opladeren som tilsigtet, dvs. til op-
ladning af det pågældende batteri. Oplad kun
originale batterier fra AL-KO med opladeren.
■
Kontroller hele apparatet, især netkablet og
batteriskakten for beskadigelse, før oplade-
ren anvendes. Apparatet må kun bruges i
perfekt tilstand.
■
Brug ikke apparatet i eksplosions- og brand-
farlige miljøer.
■
Brug kun apparatet inden døre, og udsæt det
ikke for væde og fugt.
■
Stil altid opladeren på et godt ventileret og ik-
ke brændbart sted, da den bliver varm under
opladningen. Hold ventilationsåbningerne
frie, og tildæk ikke apparatet.
■
Før du tilslutter opladeren, skal du kontrolle-
re, at den netspænding, som er nævnt under
tekniske data, er tilgængelig.
■
Netkablet må kun bruges til at tilslutte opla-
deren og ikke til andre formål. Bær ikke opla-
deren i netkablet, og træk ikke netstikket ud
af stikdåsen ved at trække i netkablet.
■
Beskyt netkablet mod varme, olie og skarpe
kanter, så det ikke beskadiges.
■
Brug ikke opladeren og batteriet, hvis de er
snavsede eller våde. Rengør og tør oplade-
ren og batteriet, før de bruges.
■
Åbn ikke opladeren og batteriet. Der er fare
for elektrisk stød og kortslutning.
■
For din egen sikkerheds skyld må du kun la-
de kvalificerede fagfolk reparere eller udskifte
originaldele på apparatet.
■
Dette apparat må ikke anvendes af uatorise-
rede personer, medmindre de er under opsyn
af en person, der er ansvarlig for deres sik-
kerhed, eller de har modtaget anvisninger af
dig om, hvordan apparatet skal benyttes.
Uautoriserede personer er f.eks.:
■
Personer (inklusive børn) med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner
■
Personer som ingen erfaring og/eller vi-
den har om apparatet.
■
Børn skal være under opsyn og instrueres,
således at de ikke leger med apparatet.
■
Apparater, der ikke bruges, skal opbevares
på et tørt sted og i et aflåst rum. Uautorisere-
de personer og børn må ikke have adgang til
apparatet.
3.8 Sikkerhedsanvisninger vedr. betjening
OBS. Brugeren er ansvarlig for de ulykker eller
skader, der kan tilstøde andre personer eller de-
res ejendom.
ADVARSEL!
Fare for kvæstelser
Hvis apparatet tilsluttes utilsigtet, er der
fare for alvorlige kvæstelser.
■
Træk altid sikkerhedsnøglen ud, når
apparatet er slået fra.
■
Lad aldrig apparatet være i gang uden opsyn.
■
Træk altid sikkerhedsnøglen ud i følgende til-
fælde:
■
Når apparatet er uden opsyn
■
Før kontrol, rengøring og vedligeholdelse
■
Før batteriet sættes i
■
Ved forstyrrelser og usædvanlige vibrati-
oner
■
Før blokeringer eller tilstopninger løsnes,
og når afklippet materiale skal fjernes
■
Ved kontakt med farlige genstande eller
fremmedlegemer
Содержание
- Betriebsanleitung akku rasenmäher 1
- Inhaltsverzeichnis 2
- Inhaltsverzeichnis 8
- Original betriebsanleitung 8
- Produktbeschreibung 10
- Zu dieser betriebsanleitung 10
- Sicherheitshinweise 12
- Inbetriebnahme ausserbetriebnahme 14
- Montage 01 08 14
- Bedienung 15
- Arbeitshinweise 16
- Wartung und pflege 16
- Transport 17
- Lagerung 18
- Entsorgung 19
- Hilfe bei störungen 20
- Garantie 21
- Kundendienst service 21
- Original eg konformitätserklärung 22
- Contents 23
- Translation of the original instructions for use 23
- About these operating instructions 25
- Product description 25
- Safety instructions 27
- Assembly 01 08 29
- Commissioning decommissioning 29
- Operation 29
- Work instructions 30
- Maintenance and care 31
- Transport 32
- Disposal 33
- Storage 33
- Help in case of malfunction 35
- After sales service 36
- Guarantee 36
- Translation of the original eu declaration of conformity 37
- Inhoudsopgave 38
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding 38
- Over deze gebruikershandleiding 40
- Productomschrijving 40
- Veiligheidsinstructies 42
- Ingebruikname buiten gebruik stellen 44
- Montage 01 08 44
- Bediening 45
- Onderhoud en verzorging 46
- Werkinstructies 46
- Transport 47
- Opslag 48
- Verwijderen 49
- Hulp bij storingen 50
- Garantie 51
- Klantenservice service centre 51
- Vertaling van de originele eg conformiteitsverklaring 52
- Table des matières 53
- Traduction de la notice d utilisation originale 53
- Description du produit 55
- À propos de cette notice 55
- Consignes de sécurité 57
- Mise en service hors service 59
- Montage 01 08 59
- Utilisation 60
- Instructions de travail 61
- Maintenance et entretien 61
- Transport 62
- Stockage 63
- Élimination 64
- Aide en cas de pannes 65
- Service clients après vente 66
- Garantie 67
- Traduction de la déclaration de conformité ce originale 67
- Traducción del manual original de instrucciones 68
- Índice 68
- Acerca de este manual de instrucciones 70
- Descripción del producto 70
- Instrucciones de seguridad 72
- Montaje 01 08 74
- Puesta en marcha puesta fuera de servicio 74
- Funcionamiento 75
- Instrucciones de trabajo 76
- Mantenimiento y limpieza 76
- Transporte 77
- Almacenamiento 78
- Eliminación del producto 79
- Ayuda en caso de avería 80
- Servicio de atención al cliente servicio técnico 81
- Garantía 82
- Traducción de la declaración de conformidad ce original 82
- Sommario 83
- Traduzione del manuale per l uso originale 83
- Descrizione del prodotto 85
- Istruzioni per l uso 85
- Indicazioni di sicurezza 87
- Messa in servizio messa fuori in servizio 89
- Montaggio 01 08 89
- Utilizzo 89
- Indicazioni di lavoro 90
- Manutenzione e cura 91
- Trasporto 92
- Conservazione 93
- Smaltimento 93
- Supporto in caso di anomalie 95
- Garanzia 96
- Servizio clienti assistenza 96
- Traduzione della dichiarazione di conformità ce originale 97
- Kazalo vsebine 98
- Prevod originalnih navodil 98
- K tem navodilom za uporabo 100
- Opis izdelka 100
- Varnostni napotki 102
- Montaža 01 08 104
- Upravljanje 104
- Zagon zaustavitev 104
- Napotki za delo 105
- Transport 106
- Vzdrževanje in nega 106
- Skladiščenje 107
- Odstranjevanje 108
- Pomoč pri motnjah 109
- Servisna služba servis 110
- Garancija 111
- Prevod originalne izjave es o skladnosti 111
- Prijevod originalnih uputa za uporabu 112
- Sadržaj 112
- Informacije o uputama za uporabu 114
- Opis proizvoda 114
- Sigurnosne napomene 116
- Montaža 01 08 118
- Pokretanje isključivanje 118
- Upravljanje 118
- Način rada 119
- Održavanje i njega 120
- Transport 120
- Skladištenje 121
- Zbrinjavanje 122
- Pomoć u slučaju smetnji 123
- Jamstvo 124
- Korisnička služba servis 124
- Prijevod originalne ez izjave o sukladnosti 125
- Spis treści 126
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 126
- Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 128
- Opis produktu 128
- Zasady bezpieczeństwa 130
- Montaż 01 08 132
- Obsługa 133
- Uruchomienie wyłączenie 133
- Wskazówki dotyczące pracy 134
- Konserwacja i pielęgnacja 135
- Przechowywanie 136
- Transport 136
- Utylizacja 137
- Pomoc w przypadku usterek 139
- Obsługa klienta serwis 140
- Gwarancja 141
- Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności we 141
- Překlad originálního návodu k použití 142
- K tomuto návodu k použití 144
- Popis výrobku 144
- Bezpečnostní pokyny 146
- Montáž 01 08 148
- Obsluha 148
- Uvedení do provozu vyřazení z provozu 148
- Pracovní pokyny 149
- Přeprava 150
- Údržba a péče 150
- Skladování 151
- Likvidace 152
- Pomoc při poruchách 153
- Zákaznický servis servis 154
- Překlad originálního prohlášení o shodě es 155
- Záruka 155
- Preklad originálneho návodu na použitie 156
- O tomto návode na použitie 158
- Popis výrobku 158
- Bezpečnostné pokyny 160
- Montáž 01 08 162
- Uvedenie do prevádzky odstavenie zariadenia 162
- Obsluha 163
- Pokyny k práci 164
- Údržba a starostlivosť 164
- Preprava 165
- Skladovanie 166
- Likvidácia 167
- Pomoc pri poruchách 168
- Zákaznícky servis 169
- Preklad originálu es vyhlásenia o zhode 170
- Záruka 170
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása 171
- Tartalomjegyzék 171
- Ehhez a kezelési útmutatóhoz 173
- Termékleírás 173
- Biztonsági utasítások 175
- Szerelés 01 08 177
- Üzembe helyezés üzemen kívül helyezés 177
- Kezelés 178
- Karbantartás és ápolás 179
- Munkautasítás 179
- Szállítás 180
- Tárolás 181
- Ártalmatlanítás 182
- Hibaelhárítás 183
- Garancia 184
- Ügyfélszolgálat szerviz 184
- Az eredeti ek megfelelőségi nyilatkozat fordítása 185
- Indholdsfortegnelse 186
- Oversættelse af den originale brugsanvisning 186
- Om denne brugsanvisning 188
- Produktbeskrivelse 188
- Sikkerhedsanvisninger 190
- Betjening 192
- Ibrugtagning nedlukning 192
- Montering 01 08 192
- Arbejdsanvisninger 193
- Service og vedligeholdelse 194
- Transport 194
- Opbevaring 195
- Bortskaffelse 196
- Hjælp ved forstyrrelser 197
- Garanti 198
- Kundeservice service 198
- Oversættelse af den originale ef overensstemmelseserklæring 199
- Innehållsförteckning 200
- Översättning av originalbruksanvisning 200
- Om denna bruksanvisning 202
- Produktbeskrivning 202
- Säkerhetsanvisningar 204
- Användning 206
- Montering 01 08 206
- Påsättning avstängning 206
- Arbetsanvisningar 207
- Transport 208
- Underhåll och skötsel 208
- Förvaring 209
- Återvinning 210
- Felavhjälpning 211
- Garanti 212
- Kundtjänst service 212
- Översättning av original eg försäkran om överensstämmelse 213
- Innhold 214
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen 214
- Om denne bruksanvisningen 216
- Produktbeskrivelse 216
- Sikkerhetshenvisninger 218
- Betjening 220
- Montering 01 08 220
- Sette i drift ta ut av drift 220
- Arbeidsinstrukser 221
- Transport 222
- Vedlikehold og pleie 222
- Oppbevaring 223
- Avfallshåndtering 224
- Feilsøking 225
- Garanti 226
- Kundeservice service 226
- Oversettelse av den originale eu samsvarserklæringen 227
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta 228
- Sisällysluettelo 228
- Tietoa käyttöohjeesta 230
- Tuotekuvaus 230
- Turvallisuusohjeet 232
- Asennus 01 08 234
- Käyttö 234
- Käyttöönotto käytöstä poistaminen 234
- Huolto ja hoito 235
- Työskentelyohjeita 235
- Kuljetus 236
- Säilytys 237
- Hävittäminen 238
- Ohjeet häiriötilanteissa 239
- Asiakaspalvelu ja huolto 240
- Takuu ja tuotevastuu 240
- Alkuperäisen eu vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös 241
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 242
- Turinys 242
- Apie šią naudojimo instrukciją 244
- Gaminio aprašymas 244
- Saugos nuorodos 246
- Eksploatavimas eksploatavimo nutraukimas 248
- Montavimas 01 08 248
- Valdymas 248
- Darbo instrukcijos 249
- Techninė priežiūra 250
- Transportavimas 250
- Sandėliavimas 251
- Išmetimas 252
- Pagalba atsiradus sutrikimų 253
- Klientų aptarnavimo tarnyba techninės priežiūros punktas 254
- Garantija 255
- Originalios eb atitikties deklaracijos vertimas 255
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 256
- Saturs 256
- Izstrādājuma apraksts 258
- Par šo lietošanas instrukciju 258
- Drošības norādījumi 260
- Ekspluatācijas uzsākšana ekspluatācijas pārtraukšana 262
- Montāža 01 08 262
- Apkalpošana 263
- Darba norādījumi 264
- Tehniskā apkope un tīrīšana 264
- Transportēšana 265
- Glabāšana 266
- Utilizācija 267
- Palīdzība traucējumu gadījumā 268
- Klientu apkalpošanas dienests serviss 269
- Garantija 270
- Oriģinālās ek atbilstības deklarācijas tulkojums 270
- Оглавление 271
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации 271
- Информация о руководстве по эксплуатации 273
- Описание продукта 273
- Указания по технике безопасности 275
- Ввод в эксплуатацию и вывод из эксплуатации 278
- Монтаж 01 08 278
- Управление 278
- Указания по эксплуатации 279
- Техобслуживание и уход 280
- Транспортировка 281
- Утилизация 282
- Хранение 282
- Устранение неисправностей 284
- Сервисное обслуживание 285
- Гарантия 286
- Перевод оригинальной декларации соответствия стандартам ес 286
- Зміст 287
- Переклад оригіналу посібника з експлуатації 287
- Інформація про посібник із експлуатації 289
- Опис пристрою 289
- Правила техніки безпеки 291
- Монтаж 01 08 293
- Введення в експлуатацію та виведення з експлуатації 294
- Експлуатація 294
- Вказівки з використання 295
- Технічне обслуговування та догляд 296
- Зберігання 297
- Транспортування 297
- Утилізація 298
- Усунення несправностей 300
- Сервісне обслуговування 301
- Гарантія 302
- Переклад оригінальної декларації відповідності стандартам єс 302
Похожие устройства
- Al-Ko LB 4060 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 3.85 Li Руководство по эксплуатации
- Fellowes Lunar+ Fucsia (A3FS-57425) Руководство по эксплуатации
- Bosch AHM30 Руководство по эксплуатации
- Bosch AKE35S Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER CW-2201Е Руководство по эксплуатации
- Elitech М 1500 РС Руководство по эксплуатации
- Elitech K 5000B Руководство по эксплуатации
- Elitech Т 43 (172596) Руководство по эксплуатации
- Elitech Т 52 Р Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER RSE-2200М Руководство по эксплуатации
- Craftsman 25022 Руководство по эксплуатации
- Champion ВС 7713 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER RSE-2400M Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER RSE-2200M Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER TR-300 Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER TR-400T Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER GBC-026 (01.001.00035) Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER TR-1500S Руководство по эксплуатации
- Caiman AG500-TB50 Руководство по эксплуатации