Karcher К4 COMPACT [255/274] Перед початком роботи
![Karcher К4 COMPACT [255/274] Перед початком роботи](/views2/2011240/page255/bgff.png)
– 9
У цьому посібнику з експлуатації
наведено опис пристрою з
максимальною комплектацією.
Комплектація відрізняється залежно від
моделі (див. упакування).
Зображення див. на
розвороті!
1 Місце для зберігання аксесуарів
2 Ручка для транспортування,
витягується
3 Швидкорознімнє з'єднання для
підключення високонапірного шланга
4 Головний вимикач „0/OFF“ / „I/ON“ (0/
ВИМК. / I/УВІМК.)
5 Мережевий кабель зі штепсельною
вилкою
6 Ручка
7 Транспортне колесо
8
Підведення води зі встановленим
сітчастим фільтром
9 Частина з’єднання для підведення
води
10 Всмоктувальний шланг для мийного
засобу (з фільтром)
11 Ручний пістолет-розпилювач
12 Блокування ручного пістолету-
розпилювача
13 Рукав високого тиску
14 Кнопка для від'єднання шлангу
високого тиску від ручного пістолету-
розпилювача
15 Струменева трубка з регулюванням
тиску (Vario Power)
Для широкого спектру задач з
чищення. Робочий тиск плавно
регулюється між „Min“ та Max“. В
положенні „Mix“ можливо додавати
мийні засоби.
Для регулювання робочого тиску слід
відпустити важіль пістолета-
розпилювача й повернути струминну
трубку в бажане положення.
16 Стуменева трубка з фрезою
Для стійких забруднень
———————————————––––
Додаткове приладдя
17 Щітка для миття
Призначено для роботи з мийним
засобом.
18 Щітка для миття
Призначено
для роботи з мийним
засобом.
Особливо підходить для миття
автомобілів.
19 Насадка для чищення піною з баком
для мийного засобу
Мийний засіб всмоктується з бака і
утворює ефективну мийну піну.
———————————————––––
не входить до комплекту
постачання
20 Шланг подачі води
Використовувати армований шланг
подачі води зі стандартною
з'єднувальною муфтою. Діаметр:
щонайменше 13 мм (1/2 дюйма
);
мінімальна довжина 7,5 м.
Перед початком експлуатації апарату
встановити додані незакріплені частини.
Зображення див. на
розвороті!
Малюнок
З'єднувальну муфту з комплекту
під'єднайте до елементу апарата для
подавання води.
Малюнок
Вставити шланг високого тиску в
ручний пістолет-розпилювач до
клацання.
Вказівка: Дотримуватись
правильного розміщення
з'єднувального ніпелю.
Перевірити
надійність кріплення,
потягнувши за шланг високого тиску.
Опис пристрою
Перед початком роботи
Встановіть запасні частини
255UK
Содержание
- Www kaercher com register and win p.1
- K 4 compact p.1
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Umweltschutz p.5
- Lieferumfang p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Deutsch p.5
- Symbole auf dem gerät p.6
- Sicherheit p.6
- Sicherer umgang p.6
- Elektrische komponenten p.6
- Bedeutung der hinweise p.6
- Sonstige gefahren p.7
- Persönliche schutzausrüstung p.7
- Verriegelung handspritzpistole p.8
- Standsicherheit p.8
- Sicherheitseinrichtungen p.8
- Geräteschalter p.8
- Gerätebeschreibung p.8
- Überströmventil mit druckschalter p.8
- Zubehör montieren p.9
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.9
- Wasserversorgung p.9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.9
- Vor inbetriebnahme p.9
- Inbetriebnahme p.9
- Empfohlene reinigungsmethode p.10
- Betrieb unterbrechen p.10
- Betrieb beenden p.10
- Betrieb p.10
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.10
- Pflege p.11
- Lagerung p.11
- Gerät aufbewahren p.11
- Frostschutz p.11
- Wartung p.11
- Transport von hand p.11
- Transport in fahrzeugen p.11
- Transport p.11
- Pflege und wartung p.11
- Zubehör und ersatzteile p.12
- Starke druckschwankungen p.12
- Sonderzubehör p.12
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.12
- Hilfe bei störungen p.12
- Gerät undicht p.12
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.12
- Gerät läuft nicht p.12
- Gerät kommt nicht auf druck p.12
- Garantie p.12
- Ersatzteile p.12
- Technische daten p.13
- Eg konformitätserklärung p.13
- Scope of delivery p.14
- Safety p.14
- Proper use p.14
- Meaning of the notes p.14
- Environmental protection p.14
- English p.14
- Contents p.14
- Symbols on the machine p.15
- Safe handling p.15
- Electric components p.15
- Overflow valve with pressure switch p.16
- Other risks p.16
- Lock trigger gun p.16
- Appliance switch p.16
- Stability p.16
- Safety devices p.16
- Personal protective equipment p.16
- Water supply from mains p.17
- Water supply p.17
- Description of the appliance p.17
- Before startup p.17
- Attaching the accessories p.17
- Working with detergent p.18
- Start up p.18
- Operation p.18
- Drawing in water from open reservoirs p.18
- Storage p.19
- Recommended cleaning method p.19
- Interrupting operation p.19
- Finish operation p.19
- When transporting in vehicles p.19
- When transporting by hand p.19
- Transport p.19
- Troubleshooting p.20
- Storing the appliance p.20
- Pressure does not build up in the appliance p.20
- Maintenance and care p.20
- Maintenance p.20
- Frost protection p.20
- Appliance is not running p.20
- Appliance does not start motor hums p.20
- Special accessories p.21
- Spare parts p.21
- No detergent infeed p.21
- Appliance is leaking p.21
- Accessories and spare parts p.21
- Warranty p.21
- Technical specifications p.21
- Strong pressure fluctuations p.21
- Ec declaration of conformity p.22
- Utilisation conforme p.23
- Table des matières p.23
- Protection de l environnement p.23
- Français p.23
- Contenu de livraison p.23
- Sécurité p.24
- Symboles sur l appareil p.24
- Signification des remarques p.24
- Composants électriques p.24
- Manipulation fiable p.25
- Autres dangers p.25
- Clapet de décharge avec pressostat p.26
- Équipements de protection personnels p.26
- Verrouillage poignée pistolet p.26
- Stabilité p.26
- Interrupteur principal p.26
- Dispositifs de sécurité p.26
- Description de l appareil p.26
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public p.27
- Montage des accessoires p.27
- Mise en service p.27
- Avant la mise en service p.27
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts p.27
- Alimentation en eau p.27
- Travail avec le détergent p.28
- Fonctionnement p.28
- Fin de l utilisation p.29
- Entreposage p.29
- Transport manuel p.29
- Transport dans des véhicules p.29
- Transport p.29
- Ranger l appareil p.29
- Méthode de nettoyage conseillée p.29
- Interrompre le fonctionnement p.29
- Protection antigel p.30
- Maintenance p.30
- L appareil ne fonctionne pas p.30
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne p.30
- Entretien et maintenance p.30
- Entretien p.30
- Assistance en cas de panne p.30
- Appareil non étanche p.31
- Accessoires et pièces de rechange p.31
- Accessoires en option p.31
- Pièces de rechange p.31
- Le détergent n est pas aspirée p.31
- L appareil ne monte pas en pression p.31
- Garantie p.31
- Fluctuations de pression importantes p.31
- Déclaration de conformité ce p.32
- Caractéristiques techniques p.32
- Uso conforme a destinazione p.33
- Significato delle avvertenze p.33
- Sicurezza p.33
- Protezione dell ambiente p.33
- Italiano p.33
- Indice p.33
- Fornitura p.33
- Simboli riportati sull apparecchio p.34
- Componenti elettrici p.34
- Uso sicuro p.34
- Stabilità dell apparecchio p.35
- Dispositivi di protezione individuale p.35
- Altri pericoli p.35
- Valvola di troppopieno con pressostato p.36
- Interruttore dell apparecchio p.36
- Dispositivi di sicurezza p.36
- Descrizione dell apparecchio p.36
- Blocco della pistola a spruzzo p.36
- Prima della messa in funzione p.37
- Montaggio degli accessori p.37
- Messa in funzione p.37
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti p.37
- Alimentazione dell acqua p.37
- Alimentazione da rete idrica p.37
- Funzionamento p.38
- Operare con detergente p.38
- Metodo di pulizia consigliato p.38
- Interrompere il funzionamento p.38
- Trasporto p.39
- Terminare il lavoro p.39
- Supporto p.39
- Posizione manuale p.39
- Posizione in veicoli p.39
- Deposito dell apparecchio p.39
- Cura e manutenzione p.39
- Antigelo p.39
- Il detergente non viene aspirato p.40
- Guida alla risoluzione dei guasti p.40
- Forti variazioni di pressione p.40
- Accessori optional p.40
- Accessori e ricambi p.40
- Manutenzione p.40
- L apparecchio perde p.40
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio p.40
- L apparecchio non raggiunge pressione p.40
- L apparecchio non funziona p.40
- Ricambi p.41
- Garanzia p.41
- Dati tecnici p.41
- Dichiarazione di conformità ce p.42
- Zorg voor het milieu p.43
- Reglementair gebruik p.43
- Nederlands p.43
- Leveringsomvang p.43
- Inhoud p.43
- Elektrische componenten p.44
- Betekenis van de instructies p.44
- Veiligheid p.44
- Veilige omgang p.44
- Symbolen op het toestel p.44
- Andere gevaren p.45
- Vergrendeling handspuitpistool p.46
- Veiligheidsinrichtingen p.46
- Stabiliteit p.46
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting p.46
- Overstroomklep met drukschakelaar p.46
- Beschrijving apparaat p.46
- Apparaatschakelaar p.46
- Watertoevoer p.47
- Water aanzuigen uit open reservoirs p.47
- Voor de inbedrijfstelling p.47
- Toebehoren monteren p.47
- Inbedrijfstelling p.47
- Watertoevoer vanuit de waterleiding p.47
- Werking p.48
- Werken met reinigingsmiddelen p.48
- Werking stopzetten p.49
- Werking onderbreken p.49
- Vervoer p.49
- Transport met de hand p.49
- Transport in voertuigen p.49
- Opslag p.49
- Apparaat opslaan p.49
- Aanbevolen reinigingsmethode p.49
- Hulp bij storingen p.50
- Apparaat start niet motor bromt p.50
- Apparaat ondicht p.50
- Apparaat komt niet op druk p.50
- Apparaat draait niet p.50
- Vorstbescherming p.50
- Sterke drukschommelingen p.50
- Onderhoud p.50
- Toebehoren en reserveonderdelen p.51
- Technische gegevens p.51
- Reserveonderdelen p.51
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen p.51
- Garantie p.51
- Bijzondere toebehoren p.51
- Eg conformiteitsverklaring p.52
- Índice de contenidos p.53
- Volumen del suministro p.53
- Uso previsto p.53
- Protección del medio ambiente p.53
- Español p.53
- Componentes eléctricos p.54
- Símbolos en el aparato p.54
- Significado de los avisos p.54
- Seguridad p.54
- Otros peligros p.55
- Manipulación segura p.55
- Válvula de derivación con presostato p.56
- Interruptor del equipo p.56
- Estabilidad p.56
- Equipo protector personal p.56
- Dispositivos de seguridad p.56
- Descripción del aparato p.56
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual p.56
- Suministro de agua p.57
- Montaje de los accesorios p.57
- Aspiración del agua de depósitos abiertos p.57
- Antes de la puesta en marcha p.57
- Suministro de agua desde la tubería de agua p.57
- Puesta en marcha funcionamiento p.58
- Puesta en marcha p.58
- Funcionamiento p.58
- Trabajo con detergentes p.59
- Método de limpieza recomendado p.59
- Interrupción del funcionamiento p.59
- Finalización del funcionamiento p.59
- Transporte p.60
- Protección antiheladas p.60
- Mantenimiento p.60
- Cuidados y mantenimiento p.60
- Cuidado del aparato p.60
- Ayuda en caso de avería p.60
- Almacenamiento del aparato p.60
- Almacenamiento p.60
- Transporte manual p.60
- Transporte en vehículos p.60
- Piezas de repuesto p.61
- Grandes oscilaciones de la presión p.61
- Garantía p.61
- El aparato presenta fugas p.61
- El aparato no funciona p.61
- El aparato no aspira detergente p.61
- El aparato no arranca el motor ronronea p.61
- El aparato no alcanza la presión necesaria p.61
- Accesorios y piezas de repuesto p.61
- Accesorios especiales p.61
- Declaración de conformidad ce p.62
- Datos técnicos p.62
- Proteção do meio ambiente p.63
- Português p.63
- Índice p.63
- Volume do fornecimento p.63
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina p.63
- Símbolos no aparelho p.64
- Significado dos avisos p.64
- Segurança p.64
- Componentes elétricos p.64
- Outros perigos p.65
- Manuseamento seguro p.65
- Válvula de descarga com interruptor de pressão p.66
- Segurança de estabilidade p.66
- Interruptor do aparelho p.66
- Equipamento de segurança p.66
- Equipamento de protecção pessoal p.66
- Descrição da máquina p.66
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual p.66
- Montar os acessórios p.67
- Aspirar a água de recipientes abertos p.67
- Antes de colocar em funcionamento p.67
- Alimentação de água a partir da canalização p.67
- Alimentação de água p.67
- Trabalhar com detergentes p.68
- Funcionamento p.68
- Colocação em funcionamento funcionamento p.68
- Colocação em funcionamento p.68
- Transporte manual p.69
- Transporte em veículos p.69
- Transporte p.69
- Métodos de limpeza recomendados p.69
- Interromper o funcionamento p.69
- Desligar o aparelho p.69
- A máquina não funciona p.70
- Protecção contra o congelamento p.70
- Manutenção p.70
- Guardar a máquina p.70
- Conservação e manutenção p.70
- Conservação p.70
- Armazenamento p.70
- Ajuda em caso de avarias p.70
- Peças sobressalentes p.71
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido p.71
- O detergente não é aspirado p.71
- Garantia p.71
- Fortes variações de pressão p.71
- Aparelho com fuga p.71
- Acessórios especiais p.71
- Acessórios e peças sobressalentes p.71
- A máquina não atinge a pressão de serviço p.71
- Declaração de conformidade ce p.72
- Dados técnicos p.72
- Sikkerhed p.73
- Miljøbeskyttelse p.73
- Leveringsomfang p.73
- Indholdsfortegnelse p.73
- Henvisningernes betydning p.73
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.73
- Symboler på maskinen p.74
- Sikker brug p.74
- Elektriske komponenter p.74
- Personligt beskyttelsesudstyr p.75
- Overstrømsventil med trykafbryder p.75
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen p.75
- Andre farer p.75
- Afbryder p.75
- Stabilitet p.75
- Sikkerhedsanordninger p.75
- Vandforsyning fra vandledning p.76
- Vandforsyning p.76
- Opsugning af vand fra åbne beholdere p.76
- Montering af tilbehør p.76
- Inden ibrugtagning p.76
- Beskrivelse af apparatet inden ibrugtagning p.76
- Beskrivelse af apparatet p.76
- Ibrugtagning p.77
- Arbejde med rensemidler p.77
- Opbevaring p.78
- Manuel transport p.78
- Efter brug p.78
- Anbefalet rensemetode p.78
- Afbrydelse af driften p.78
- Transport i køretøjer p.78
- Transport p.78
- Opbevaring af damprenseren p.78
- Vedligeholdelse p.79
- Pleje og vedligeholdelse p.79
- Maskinen starter ikke motoren brummer p.79
- Maskinen kører ikke p.79
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk p.79
- Maskinen er utæt p.79
- Kraftige trykudsving p.79
- Hjælp ved fejl p.79
- Frostbeskyttelse p.79
- Reservedele p.80
- Rensemiddel bliver ikke indsuget p.80
- Garanti p.80
- Ekstratilbehør p.80
- Tilbehør og reservedele p.80
- Tekniske data p.80
- Eu overensstemmelses erklæring p.81
- Sikkerhet p.82
- Miljøvern p.82
- Leveringsomfang p.82
- Innholdsfortegnelse p.82
- Forskriftsmessig bruk p.82
- Betydning av anvisningene p.82
- Symboler på maskinen p.83
- Sikker håndtering p.83
- Elektriske komponenter p.83
- Låsin høytrykkspistol p.84
- Beskrivelse av apparatet p.84
- Apparatbryter p.84
- Andre farer p.84
- Stabilitet p.84
- Sikkerhetsinnretninger p.84
- Personlig verneutstyr p.84
- Overstrømsventil med trykkbryter p.84
- Vanntilførsel fra vannledning p.85
- Vanntilførsel p.85
- Montere tilbehør p.85
- Før den tas i bruk p.85
- Ta i bruk p.86
- Suging av vann fra åpen beholder p.86
- Arbeide med rengjøringsmiddel p.86
- Opphold i arbeidet p.87
- Oppbevaring av apparatet p.87
- Lagring p.87
- Etter bruk p.87
- Anbefalt rengjøringsmetode p.87
- Transport i kjøretøy p.87
- Transport for hånd p.87
- Transport p.87
- Vedlikehold p.88
- Sterke trykksvingninger p.88
- Pleie og vedlikehold p.88
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk p.88
- Frostbeskyttelse p.88
- Feilretting p.88
- Apparatet starter ikke motoren brummer p.88
- Apparatet går ikke p.88
- Apparatet er utett p.88
- Tekniske data p.89
- Reservedeler p.89
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel p.89
- Garanti p.89
- Tilleggsutstyr p.89
- Tilbehør og reservedeler p.89
- Eu samsvarserklæring p.90
- Ändamålsenlig användning p.91
- Säkerhet p.91
- Svenska p.91
- Miljöskydd p.91
- Leveransens innehåll p.91
- Innehållsförteckning p.91
- Hänvisningarnas betydelse p.91
- Säker hantering p.92
- Symboler på aggregatet p.92
- Elektriska komponenter p.92
- Spärr spolhandtag p.93
- Personlig skyddsutrustning p.93
- Maskinens strömbrytare p.93
- Övriga faror p.93
- Överströmningsventil med tryckbrytare p.93
- Säkerhetsanordningar p.93
- Stabilitet p.93
- Vattenförsörjning från vattenledning p.94
- Vattenförsörjning p.94
- Montera tillbehör p.94
- Före ibruktagande p.94
- Beskrivning av aggregatet p.94
- Suga upp vatten ur öppna behållare p.95
- Idrifttagning p.95
- Arbeten med rengöringsmedel p.95
- Rekommenderade rengöringsmetoder p.96
- Förvaring p.96
- Avsluta driften p.96
- Avbryta driften p.96
- Transport i fordon p.96
- Transport för hand p.96
- Transport p.96
- Åtgärder vid störningar p.97
- Underhåll p.97
- Skötsel och underhåll p.97
- Kraftiga tryckvariationer p.97
- Förvara aggregatet p.97
- Frostskydd p.97
- Apparaten arbetar inte p.97
- Aggregatet startar inte motorn går p.97
- Aggregatet ger inget tryck p.97
- Reservdelar p.98
- Rengöringsmedel sugs inte in p.98
- Garanti p.98
- Aggregatet ej tätt p.98
- Tillbehör och reservdelar p.98
- Tekniska data p.98
- Specialtillbehör p.98
- Försäkran om eu överensstämmelse p.99
- Ympäristönsuojelu p.100
- Turvallisuus p.100
- Toimitus p.100
- Sisällysluettelo p.100
- Käyttötarkoitus p.100
- Huomautusten merkitykset p.100
- Turvallinen käyttö p.101
- Sähköiset komponentit p.101
- Laitteessa olevat symbolit p.101
- Muita vaaroja p.102
- Laitekytkin p.102
- Henkilökohtainen suojavarustus p.102
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä p.102
- Turvalaitteet p.102
- Suihkupistoolin lukitus p.102
- Seisontavakavuus p.102
- Vedensyöttö vesijohdosta p.103
- Vedensyöttö p.103
- Varusteiden asennus p.103
- Laitekuvaus p.103
- Ennen käyttöönottoa p.103
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä p.104
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen p.104
- Käyttöönotto p.104
- Käyttö p.104
- Kuljetus käsin p.105
- Kuljetus ajoneuvoissa p.105
- Kuljetus p.105
- Säilytys p.105
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät p.105
- Laitteen säilytys p.105
- Käytön lopetus p.105
- Käytön keskeytys p.105
- Suuret paineenvaihtelut p.106
- Suojaaminen pakkaselta p.106
- Laitteeseen ei tule painetta p.106
- Laite ei toimi p.106
- Laite ei ole tiivis p.106
- Laite ei käynnisty moottori murisee p.106
- Häiriöapu p.106
- Huolto p.106
- Hoito ja huolto p.106
- Laite ei ime puhdistusainetta p.107
- Erikoisvarusteet p.107
- Varusteet ja varaosat p.107
- Varaosat p.107
- Tekniset tiedot p.107
- Eu standardinmukai suustodistus p.108
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς p.109
- Συσκευασία p.109
- Προστασία περιβάλλοντος p.109
- Πίνακας περιεχομένων p.109
- Ελληνικά p.109
- Σύμβολα στη συσκευή p.110
- Σημασία των υποδείξεων p.110
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα p.110
- Ασφάλεια p.110
- Ασφαλής χρήση p.111
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης p.112
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός p.112
- Περιγραφή συσκευής p.112
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.112
- Μέσα ατομικής προστασίας p.112
- Λοιποί κίνδυνοι p.112
- Ευστάθεια p.112
- Διακόπτης συσκευής p.112
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων p.113
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.113
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.113
- Παροχή νερού p.113
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο p.113
- Λειτουργία p.114
- Έναρξη λειτουργίας p.114
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.115
- Εργασία με απορρυπαντικό p.115
- Διακοπή λειτουργίας p.115
- Τερματισμός λειτουργίας p.115
- Φύλαξη της συσκευής p.116
- Φροντίδα και συντήρηση p.116
- Φροντίδα p.116
- Συντήρηση p.116
- Μεταφορά σε οχήματα p.116
- Μεταφορά με το χέρι p.116
- Μεταφορά p.116
- Αποθήκευση p.116
- Αντιπαγετική προστασία p.116
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.117
- Η συσκευή δεν λειτουργεί p.117
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση p.117
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.117
- Αντιμετώπιση βλαβών p.117
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης p.117
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει p.117
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό p.117
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται p.117
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.118
- Εγγύηση p.118
- Ανταλλακτικά p.118
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ p.119
- Çevre koruma p.120
- Türkçe p.120
- Teslimat kapsamı p.120
- Kurallara uygun kullanım p.120
- I çindekiler p.120
- Güvenlik p.121
- Güvenli kullanım p.121
- Elektrikli bileşenler p.121
- Cihazdaki semboller p.121
- Uyarıların anlamı p.121
- Kişisel koruma donanımı p.122
- Diğer tehlikeler p.122
- Devrilme emniyeti p.122
- Güvenlik tertibatları p.123
- El püskürtme tabancasının kilidi p.123
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.123
- Cihaz şalteri p.123
- Cihaz tanımı p.123
- Basınç şalterli taşma valfı p.123
- Aksesuarların monte edilmesi p.123
- Çalıştırma p.124
- Su boru hattından su beslemesi p.124
- Su beslemesi p.124
- I şletime alma p.124
- Açık kaplardan su emilmesi p.124
- Önerilen temizlik yöntemleri p.125
- Çalışmaya ara verme p.125
- Çalışmanın tamamlanması p.125
- Temizlik maddesi ile çalışma p.125
- Taşıma p.125
- Temizlik p.126
- Koruma ve bakım p.126
- Elle taşıma p.126
- Depolama p.126
- Cihazın saklanması p.126
- Cihaz çalışmıyor p.126
- Bakım p.126
- Arızalarda yardım p.126
- Araçlarda taşıma p.126
- Antifriz koruma p.126
- Aksesuarlar ve yedek parçalar p.127
- Özel aksesuar p.127
- Yedek parçalar p.127
- Temizlik maddesi emilmiyor p.127
- Güçlü basınç dalgalanmaları p.127
- Garanti p.127
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor p.127
- Cihaz sızdırıyor p.127
- Cihaz basınca gelmiyor p.127
- Teknik bilgiler p.128
- Ab uygunluk bildirisi p.128
- Русский p.129
- Оглавление p.129
- Комплект поставки p.129
- Использование по назначению p.129
- Защита окружающей среды p.129
- Безопасность p.130
- Электрические компоненты p.130
- Символы на приборе p.130
- Значение указаний p.130
- Безопасное обслуживание p.131
- Прочие опасности p.132
- Приборный выключатель p.132
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.132
- Коэффициент устойчивости p.132
- Индивидуальное защитное снаряжение p.132
- Защитные устройства p.132
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.132
- Установка принадлежностей p.133
- Перед началом работы p.133
- Описание прибора p.133
- Подача воды p.134
- Начало работы p.134
- Подача воды из открытых водоемов p.134
- Подача воды из водопровода p.134
- Эксплуатация p.135
- Работа с моющим средством p.135
- Хранение прибора p.136
- Хранение p.136
- Транспортировка на транспортных средствах p.136
- Транспортировка вручную p.136
- Транспортировка p.136
- Рекомендуемый способ мойки p.136
- Перерыв в работе p.136
- Окончание работы p.136
- Прибор не работает p.137
- Прибор не включается двигатель гудит p.137
- Помощь в случае неполадок p.137
- Защита от замерзания p.137
- Уход и техническое обслуживание p.137
- Уход p.137
- Техническое обслуживание p.137
- Чистящее средство не всасывается p.138
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 p.138
- Специальные принадлежности p.138
- Сильные перепады давления p.138
- Принадлежности и запасные детали p.138
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска p.138
- Прибор негерметичен p.138
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение p.138
- Запасные части p.138
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде p.138
- Давление в приборе не увеличивается p.138
- Гарантия p.138
- 30190 3 0 1 9 0 p.138
- Технические данные p.139
- Заявление о соответствии ес p.139
- Tartalomjegyzék p.140
- Szállítási tétel p.140
- Rendeltetésszerű használat p.140
- Magyar p.140
- Környezetvédelem p.140
- Biztonság p.140
- A figyelmezetések jelentése p.140
- Szimbólumok a készüléken p.141
- Elektromos komponensek p.141
- Biztonságos használat p.141
- Stabilitás p.142
- Készülék kapcsoló p.142
- Egyéb veszélyek p.142
- Biztonsági berendezések p.142
- Személyes védőfelszerelés p.142
- Üzembevétel előtt p.143
- Vízellátás p.143
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval p.143
- Tartozékok felszerelése p.143
- Kézi szórópisztoly zárja p.143
- Készülék leírása p.143
- Üzembevétel p.144
- Vízellátás a vízvezetékből p.144
- Víz kiszívása nyitott tartályokból p.144
- Szállítás kézzel p.145
- Szállítás p.145
- Munkavégzés tisztítószerrel p.145
- Javasolt tisztítási módszer p.145
- Használat befejezése p.145
- A használat megszakítása p.145
- Ápolás és karbantartás p.146
- Ápolás p.146
- Tárolás p.146
- Szállítás járműben p.146
- Segítség üzemzavar esetén p.146
- Karbantartás p.146
- Fagyás elleni védelem p.146
- A készülék tárolása p.146
- A készülék nem megy p.146
- A készülék nem indul a motor zúg p.146
- Különleges tartozékok p.147
- Garancia p.147
- Erős nyomásingadozások p.147
- Alkatrészek p.147
- A készülék szivárog p.147
- A készülék nem termel nyomást p.147
- Tartozékok és alkatrészek p.147
- Nem szívja fel a tisztítószert p.147
- Műszaki adatok p.148
- Ek konformitási nyiltakozat p.148
- Čeština p.149
- Význam upozornění p.149
- Používání v souladu s určením p.149
- Ochrana životního prostředí p.149
- Obsah dodávky p.149
- Bezpečnost p.149
- Symboly na zařízení p.150
- Elektrické komponenty p.150
- Bezpečné zacházení p.150
- Osobní ochranné prostředky p.151
- Jiná nebezpečí p.151
- Bezpečnostní prvky p.151
- Zajištění ruční stříkací pistole p.151
- Stabilita p.151
- Přístrojový spínač p.151
- Zásobování vodou z přívodu vody p.152
- Přívod vody p.152
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem p.152
- Před uvedením do provozu p.152
- Popis zařízení p.152
- Montáž příslušenství p.152
- Uvedení do provozu p.153
- Práce s čisticím prostředkem p.153
- Provoz p.153
- Nasávání vody z otevřených nádrží p.153
- Přeprava ve vozidle p.154
- Přeprava p.154
- Doporučovaná metoda čištění p.154
- Ukončení provozu p.154
- Ukládání p.154
- Ruční přeprava p.154
- Přerušení provozu p.154
- Údržba p.155
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí p.155
- Zařízení nelze natlakovat p.155
- Uložení přístroje p.155
- Přístroj neběží p.155
- Péče p.155
- Pomoc při poruchách p.155
- Ošetřování a údržba p.155
- Ochrana proti zamrznutí p.155
- Silné kolísání tlaku p.156
- Příslušenství a náhradní díly p.156
- Náhradní díly p.156
- Čisticí prostředek není nasáván p.156
- Záruka p.156
- Zvláštní příslušenství p.156
- Zařízení je netěsné p.156
- Technické údaje p.156
- Prohlášení o shodě pro es p.157
- Vsebinsko kazalo p.158
- Varstvo okolja p.158
- Varnost p.158
- Slovenščina p.158
- Pomen opozoril p.158
- Namenska uporaba p.158
- Dobavni obseg p.158
- Varno ravnanje p.159
- Simboli na napravi p.159
- Električni sestavni deli p.159
- Zapah ročne brizgalne pištole p.160
- Varnostne naprave p.160
- Stikalo naprave p.160
- Stabilnost p.160
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom p.160
- Osebna zaščitna oprema p.160
- Druge nevarnosti p.160
- Pred zagonom p.161
- Oskrba z vodo iz vodovoda p.161
- Oskrba z vodo p.161
- Opis naprave p.161
- Montaža pribora p.161
- Sesanje vode iz odprtih posod p.162
- Obratovanje p.162
- Delo s čistilnimi sredstvi p.162
- Prekinitev obratovanja p.163
- Zaključek obratovanja p.163
- Transport v vozilih p.163
- Transport p.163
- Skladiščenje p.163
- Shranjevanje naprave p.163
- Ročni transport p.163
- Priporočljiva metoda čiščenja p.163
- Zaščita pred zamrznitvijo p.164
- Vzdrževanje p.164
- Pomoč pri motnjah p.164
- Nega in vzdrževanje p.164
- Naprava se ne zažene motor brenči p.164
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka p.164
- Naprava ne deluje p.164
- Naprava je netesna p.164
- Močna nihanja tlaka p.164
- Čistilno sredstvo se ne vsesava p.165
- Tehnični podatki p.165
- Pribor in nadomestni deli p.165
- Poseben pribor p.165
- Nadomestni deli p.165
- Garancija p.165
- Es izjava o skladnosti p.166
- Zakres dostawy p.167
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.167
- Spis treści p.167
- Polski p.167
- Ochrona środowiska p.167
- Symbole na urządzeniu p.168
- Komponenty elektryczne p.168
- Bezpieczna obsługa p.168
- Bezpieczeństwo pewność p.168
- Znaczenie wskazówek p.168
- Inne niebezpieczeństwa p.169
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym p.170
- Zabezpieczenia p.170
- Wyłącznik urządzenia p.170
- Stateczność p.170
- Osobiste wyposażenia ochronne p.170
- Opis urządzenia p.170
- Blokada pistoletu natryskowego p.170
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników p.171
- Uruchamianie p.171
- Przed pierwszym uruchomieniem p.171
- Montaż akcesoriów p.171
- Dopływ wody z instalacji wodnej p.171
- Doprowadzenie wody p.171
- Działanie p.172
- Praca ze środkiem czyszczącym p.172
- Zalecana metoda czyszczenia p.173
- Zakończenie pracy p.173
- Transport w pojazdach p.173
- Transport ręczny p.173
- Transport p.173
- Przerwanie pracy p.173
- Przechowywanie urządzenia p.173
- Przechowywanie p.173
- Usuwanie usterek p.174
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy p.174
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia p.174
- Urządzenie nie działa p.174
- Ochrona przeciwmrozowa p.174
- Konserwacja p.174
- Czyszczenie i konserwacja p.174
- Środek czyszczący nie jest zasysany p.175
- Wyposażenie specjalne p.175
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne p.175
- Silne wahania ciśnienia p.175
- Nieszczelne urządzenie p.175
- Gwarancja p.175
- Części zamienne p.175
- Deklaracja zgodności ue p.176
- Dane techniczne p.176
- Utilizarea corectă p.177
- Româneşte p.177
- Protecţia mediului înconjurător p.177
- Cuprins p.177
- Articolele livrate p.177
- Manipulare în siguranţă p.178
- Componente electrice p.178
- Simboluri pe aparat p.178
- Siguranţa p.178
- Semnificaţia indicaţiilor p.178
- Stabilitate p.179
- Echipament de protecţie personală p.179
- Alte pericole p.179
- Zăvor pistol de pulverizat p.180
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric p.180
- Dispozitive de siguranţă p.180
- Descrierea aparatului p.180
- Comutator principal p.180
- Punerea în funcţiune p.181
- Montarea accesoriilor p.181
- Aspirarea apei din rezervoare deschise p.181
- Alimentarea cu apă din conducta de apă p.181
- Alimentarea cu apă p.181
- Înainte de punerea în funcţiune p.181
- Metoda de curăţare recomandată p.182
- Funcţionarea p.182
- Funcţionare cu soluţie de curăţat p.182
- Întreruperea utilizării p.183
- Încheierea utilizării p.183
- Transportul în vehicule p.183
- Transportul manual p.183
- Transport p.183
- Protecţia împotriva îngheţului p.183
- Depozitarea aparatului p.183
- Depozitarea p.183
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot p.184
- Aparatul nu funcţionează p.184
- Aparatul nu este etanş p.184
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită p.184
- Întreţinere p.184
- Îngrijirea şi întreţinerea p.184
- Îngrijirea p.184
- Soluţia de curăţat nu este aspirată p.184
- Remedierea defecţiunilor p.184
- Oscilaţii puternice de presiune p.184
- Piese de schimb p.185
- Garanţie p.185
- Date tehnice p.185
- Accesorii şi piese de schimb p.185
- Accesorii opţionale p.185
- Declaraţie de conformitate ce p.186
- Slovenčina p.187
- Rozsah dodávky p.187
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.187
- Ochrana životného prostredia p.187
- Význam upozornení p.188
- Symboly na prístroji p.188
- Elektrické súčiastky p.188
- Bezpečná manipulácia p.188
- Bezpečnosť p.188
- Osobné ochranné vybavenie p.189
- Iné nebezpečenstvá p.189
- Zasitenie ručnej striekacej pištole p.190
- Vypínač prístroja p.190
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom p.190
- Popis prístroja p.190
- Bezpečná stabilita stroja p.190
- Bezpečnostné prvky p.190
- Napájanie vodou z vodovodu p.191
- Napájanie vodou p.191
- Montáž príslušenstva p.191
- Uvedenie do prevádzky p.191
- Pred uvedením do prevádzky p.191
- Nasávanie vody z otvorených nádrží p.191
- Práce s čistiacim prostriedkom p.192
- Prevádzka p.192
- Prerušenie prevádzky p.192
- Odporúčaný spôsob čistenia p.192
- Uskladnenie prístroja p.193
- Uskladnenie p.193
- Ukončenie prevádzky p.193
- Transport p.193
- Starostlivosť a údržba p.193
- Ručná preprava p.193
- Preprava vo vozidlách p.193
- Ošetrovanie p.193
- Ochrana proti zamrznutiu p.193
- Špeciálne príslušenstvo p.194
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva p.194
- Údržba p.194
- Záruka p.194
- Zariadenie netesní p.194
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak p.194
- Zariadenie nebeží motor zavíja p.194
- Spotrebič sa nezapína p.194
- Silné výkyvy tlaku p.194
- Príslušenstvo a náhradné diely p.194
- Pomoc pri poruchách p.194
- Náhradné diely p.194
- Vyhlásenie o zhode s normami eú p.195
- Technické údaje p.195
- Namjensko korištenje p.196
- Hrvatski p.196
- Značenje napomena p.196
- Zaštita okoliša p.196
- Sigurnost p.196
- Pregled sadržaja p.196
- Opseg isporuke p.196
- Simboli na uređaju p.197
- Siguran rad p.197
- Električne komponente p.197
- Zapor ručne prskalice p.198
- Statička stabilnost p.198
- Sklopka uređaja p.198
- Sigurnosni uređaji p.198
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom p.198
- Ostale opasnosti p.198
- Osobna zaštitna oprema p.198
- Opis uređaja p.198
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.199
- Prije prve uporabe p.199
- Montaža pribora p.199
- Dovod vode iz vodovoda p.199
- Dovod vode p.199
- U radu p.200
- Stavljanje u pogon p.200
- Rad sa sredstvom za pranje p.200
- Čuvanje uređaja p.201
- Transport vozilima p.201
- Transport p.201
- Skladištenje p.201
- Ručni transport p.201
- Preporučena metoda čišćenja p.201
- Prekid rada p.201
- Kraj rada p.201
- Zaštita od smrzavanja p.202
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.202
- Uređaj ne brtvi p.202
- U uređaju se ne uspostavlja tlak p.202
- Stroj ne radi p.202
- Otklanjanje smetnji p.202
- Održavanje p.202
- Njega i održavanje p.202
- Jaka kolebanja tlaka p.202
- Tehnički podaci p.203
- Sredstvo za pranje se ne usisava p.203
- Pričuvni dijelovi p.203
- Pribor i pričuvni dijelovi p.203
- Poseban pribor p.203
- Jamstvo p.203
- Ez izjava o usklađenosti p.204
- Zaštita životne sredine p.205
- Srpski p.205
- Pregled sadržaja p.205
- Obim isporuke p.205
- Namensko korišćenje p.205
- Značenje napomena p.206
- Simboli na uređaju p.206
- Sigurnost p.206
- Sigurno ophođenje p.206
- Električne komponente p.206
- Statička stabilnost p.207
- Ostale opasnosti p.207
- Lična zaštitna oprema p.207
- Opis uređaja p.208
- Montaža pribora p.208
- Bravica ručne prskalice p.208
- Sigurnosni elementi p.208
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak p.208
- Prekidač uređaja p.208
- Pre upotrebe p.208
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.209
- Stavljanje u pogon p.209
- Snabdevanje vodom iz vodovoda p.209
- Snabdevanje vodom p.209
- Rad sa deterdžentom p.210
- Preporučena metoda čišćenja p.210
- Prekid rada p.210
- Kraj rada p.210
- Ručni transport p.211
- Otklanjanje smetnji p.211
- Održavanje p.211
- Nega i održavanje p.211
- Zaštita od smrzavanja p.211
- Transport u vozilima p.211
- Transport p.211
- Skladištenje uređaja p.211
- Skladištenje p.211
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.212
- Uređaj ne radi p.212
- Uređaj je nedovoljno zaptiven p.212
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak p.212
- Rezervni delovi p.212
- Pribor i rezervni delovi p.212
- Poseban pribor p.212
- Jaka kolebanja pritiska p.212
- Garancija p.212
- Deterdžent se ne usisava p.212
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez p.213
- Tehnički podaci p.213
- Употреба по предназначение p.214
- Съдържание p.214
- Опазване на околната среда p.214
- Обем на доставката p.214
- Български p.214
- Символи на уреда p.215
- Сигурност p.215
- Значение на указанията p.215
- Електрически компоненти p.215
- Сигурно боравене p.216
- Други опасности p.216
- Предпазни приспособления p.217
- Описание на уреда p.217
- Лично защитно оборудване p.217
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане p.217
- Устойчивост p.217
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач p.217
- Прекъсвач на уреда p.217
- Преди пускане в експлоатация p.218
- Монтирайте принадлежностите p.218
- Захранване с вода от водопровода p.218
- Захранване с вода p.218
- Всмукване на вода от открити контейнери p.218
- Пускане в експлоатация експлоатация p.219
- Пускане в експлоатация p.219
- Експлоатация p.219
- Работа с почистващо средство p.220
- Препоръчителен метод на почистване p.220
- Прекъсване на работа p.220
- Край на работата p.220
- Tранспoрт p.221
- Транспорт в превозни средства p.221
- Съхранение на уреда p.221
- Съхранение p.221
- Ръчен транспорт p.221
- Помощ при неизправности p.221
- Поддръжка p.221
- Защита от замръзване p.221
- Грижи и поддръжка p.221
- Уредът не е херметичен p.222
- Уредът не достига налягане p.222
- Силни колебания в налягането p.222
- Резервни части p.222
- Принадлежности и резервни части p.222
- Почистващото средство не се засмуква p.222
- Елементи от специалната окомплектовка p.222
- Гаранция p.222
- Уредът не работи p.222
- Уредът не потегля моторът бръмчи p.222
- Технически данни p.223
- Декларация за съответствие на ео p.223
- Tarnekomplekt p.224
- Sisukord p.224
- Sihipärane kasutamine p.224
- Ohutus p.224
- Märkuste tähendused p.224
- Keskkonnakaitse p.224
- Seadmel olevad sümbolid p.225
- Ohutu käsitsemine p.225
- Elektrilised komponendid p.225
- Ohutusseadised p.226
- Muud ohud p.226
- Isiklik kaitsevarustus p.226
- Survelülitiga ülevooluventiil p.226
- Stabiilne asend p.226
- Seadme lüliti p.226
- Pesupüstoli lukustus p.226
- Veevarustus veevärgist p.227
- Veevarustus p.227
- Tarvikute paigaldamine p.227
- Seadme osad enne seadme kasutuselevõttu p.227
- Seadme osad p.227
- Enne seadme kasutuselevõttu p.227
- Vett võtke lahtistest mahutitest p.228
- Töötamine puhastusvahendiga p.228
- Käitamine p.228
- Kasutuselevõtt p.228
- Käsitsi transportimine p.229
- Hoiulepanek p.229
- Töö lõpetamine p.229
- Töö katkestamine p.229
- Transportimine sõidukites p.229
- Transport p.229
- Soovitatav puhastusmeetod p.229
- Seadme ladustamine p.229
- Surve tugev kõikumine p.230
- Seadmes puudub surve p.230
- Seade lekib p.230
- Seade ei tööta p.230
- Puhastusainet ei võeta sisse p.230
- Masin ei käivitu mootor põriseb p.230
- Korrashoid ja tehnohooldus p.230
- Jäätumiskaitse p.230
- Hooldus p.230
- Abi häirete korral p.230
- Tehnohooldus p.230
- Varuosad p.231
- Tehnilised andmed p.231
- Lisavarustus ja varuosad p.231
- Garantii p.231
- Erivarustus p.231
- Eü vastavusdeklaratsioon p.232
- Vides aizsardzība p.233
- Satura rādītājs p.233
- Piegādes komplekts p.233
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.233
- Latviešu p.233
- Elektriskie komponenti droša lietošana p.234
- Elektriskie komponenti p.234
- Drošība p.234
- Droša lietošana p.234
- Simboli uz aparāta p.234
- Norāžu nozīme p.234
- Stabilitāte p.235
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators p.235
- Personīgais aizsargaprīkojums p.235
- Ierīces slēdzis p.235
- Drošības ierīces p.235
- Citas bīstamības p.235
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi p.236
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas p.236
- Pierīču montāža p.236
- Aparāta apraksts p.236
- Ūdens padeve no ūdensvada p.237
- Ūdens padeve p.237
- Ekspluatācijas uzsākšana p.237
- Darbība p.237
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm p.237
- Ieteicamā tīrīšanas metode p.238
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem p.238
- Darba pārtraukšana p.238
- Darba beigšana p.238
- Transportēšana automašīnās p.239
- Transportēšana ar rokām p.239
- Transportēšana p.239
- Tehniskā apkope p.239
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā p.239
- Kopšana un tehniskā apkope p.239
- Kopšana p.239
- Glabāšana p.239
- Aparāta uzglabāšana p.239
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.239
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi p.240
- Spēcīgas spiediena maiņas p.240
- Speciālie piederumi p.240
- Rezerves daļas p.240
- Piederumi un rezerves daļas p.240
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis p.240
- Neblīvs aparāts p.240
- Garantija p.240
- Aparāts nestrādā p.240
- Aparāts nerada spiedienu p.240
- Tehniskie dati p.241
- Ek atbilstības deklarācija p.241
- Nuorodų paaiškinimas p.242
- Naudojimas pagal paskirtį p.242
- Lietuviškai p.242
- Komplektacija p.242
- Aplinkos apsauga p.242
- Turinys p.242
- Simboliai ant prietaiso p.243
- Saugus naudojimas p.243
- Elektros įrangos komponentai p.243
- Stovėjimo stabilumas p.244
- Saugos įranga p.244
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu p.244
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius p.244
- Prietaiso jungiklis p.244
- Kiti pavojai p.244
- Asmeninės saugos priemonės p.244
- Vandens tiekimas p.245
- Prieš pradedant naudoti p.245
- Prietaiso aprašymas p.245
- Priedų pritvirtinimas p.245
- Naudojimas p.246
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų p.246
- Vandentiekio vanduo p.246
- Naudojimo pradžia p.246
- Transportavimas p.247
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą p.247
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis p.247
- Darbo pabaiga p.247
- Darbo nutraukimas p.247
- Transportavimas rankomis p.248
- Techninė priežiūra p.248
- Priežiūra ir aptarnavimas p.248
- Priežiūra p.248
- Prietaiso laikymas p.248
- Pagalba gedimų atveju p.248
- Laikymas p.248
- Apsauga nuo šalčio p.248
- Transportavimas transporto priemonėmis p.248
- Stiprūs slėgio svyravimai p.249
- Specialūs priedai p.249
- Prietaisas neveikia variklis burzgia p.249
- Prietaisas neveikia p.249
- Prietaisas nesandarus p.249
- Priedai ir atsarginės dalys p.249
- Nesusidaro slėgis p.249
- Nesiurbiamos valomosios priemonės p.249
- Garantija p.249
- Atsarginės dalys p.249
- Techniniai duomenys p.250
- Eb atitikties deklaracija p.250
- Комплект постачання p.251
- Зміст p.251
- Захист навколишнього середовища p.251
- Українська p.251
- Правильне застосування p.251
- Символи на пристрої p.252
- Значення вказівок p.252
- Електричні компоненти p.252
- Безпека p.252
- Безпечне обслуговування p.253
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.254
- Коефіцієнт стійкості p.254
- Захисні засоби p.254
- Вимикач пристрою p.254
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.254
- Інші небезпеки p.254
- Індивідуальне захисне спорядження p.254
- Опис пристрою p.255
- Встановіть запасні частини p.255
- Перед початком роботи p.255
- Подавання води з відкритих водоймищ p.256
- Подавання води з водогону p.256
- Подавання води p.256
- Введення в експлуатацію p.256
- Робота з мийним засобом p.257
- Експлуатація p.257
- Транспортування транспортними засобами p.258
- Транспортування вручну p.258
- Транспортування p.258
- Рекомендовані методи очищення p.258
- Припинити експлуатацію p.258
- Зберігати пристрій p.258
- Зберігання p.258
- Закінчення роботи p.258
- Апарат не вмикається двигун гудить p.259
- Технічне обслуговування p.259
- Пристрій не працює p.259
- Захист від морозів p.259
- Допомога у випадку неполадок p.259
- Догляд та технічне обслуговування p.259
- Догляд p.259
- Спеціальне допоміжне обладнання p.260
- Пристрій не працює під тиском p.260
- Приладдя й запасні деталі p.260
- Очисний засіб не всмоктується p.260
- Запасні частини p.260
- Гарантія p.260
- Великі перепади тиску p.260
- Апарат негерметичний p.260
- Технічні характеристики p.261
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.261
- Қоршаған ортаны қорғау p.262
- Қаптама ішіндеге бөлшектер p.262
- Қазақша p.262
- Мазмұны p.262
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану p.262
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану p.262
- Қауіпсіздік p.263
- Электрлік құрамдастар p.263
- Нұсқаудың анықтамасы p.263
- Бұйымдағы символдар мен белгілер p.263
- Қауіпсіз қолдану p.264
- Жеке қорғаныс құралдары p.265
- Бұйым қосқышы p.265
- Бұйым сипаттамасы p.265
- Басқа тәуекелдер p.265
- Басқа тəуекелдер p.265
- Құлпы бар қол бүріккіші p.265
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан p.265
- Қауіпсіздік құралдары p.265
- Тұрақтылық p.265
- Құбырдан су беру жүйесі p.266
- Су беру жүйесі p.266
- Бұйым керек жарақтарын орнату p.266
- Іске қосу алдынан p.266
- Қолдану p.267
- Суды ашық сауыттан сорғыту p.267
- Бұйымды іске қосу p.267
- Ұсынылған тазалау тәсілі p.268
- Қолдануды уақытша тоқтату p.268
- Тазалағыш затпен жұмыс істеу p.268
- Жұмысты аяқтау p.268
- Аяздан қорғаныс p.269
- Ұшақтарда тасымалдау p.269
- Қызмет көрсету p.269
- Қолмен тасымалдау p.269
- Тасымалдау p.269
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары p.269
- Күту p.269
- Бұйымның сақталынуы p.269
- Бұйымды сақтау p.269
- Тазалағыш зат сорғытылмайды p.270
- Кедергілер болғанда көмек алу p.270
- Бұйым қысымға жауап бермегенде p.270
- Бұйым іске қосылмайды мотор дірілдейді p.270
- Бұйым керек жарақтары мен қосалқы бөлшектері p.270
- Бұйым жұмыс істемегенде p.270
- Бұйым бітеулігі жоқ p.270
- Арнайы жабдықтар p.270
- Қосалқы бөлшектер p.270
- Қатты қысым іркілістері p.270
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған p.271
- Техникалық мағлұматтар p.271
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді p.271
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны p.271
- Кепілдеме p.271
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады p.271
- Қол қоюшылар фирма атынан жəне басшылық нұсқауы бойынша əрекет етеді p.272
- Осы анықтама арқылы біз астыда көрсетілген машина құралының жобалау жəне құрылыс түрі арқылы жəне шығарылып сатылған тəсілі арқылы еуропа одағының заңды директиваларының негізгі маңызды қауіпсіздік жəне денсаулық сақтау салаларында қойылған талаптарына сəйкес болғанын растаймыз бұйым құрылымына ескертілмеген өзгерістер енгізілсе аталған мəлімдеме жарамсыз болып табылады p.272
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация p.272
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация p.272
- Документация үшін өкілді с рейзер p.272
- Winnenden 2013 09 01 p.272
- Alfred kärcher gmbh co kg alfred kärcher str 28 40 71364 винненден германия тел 49 7195 14 0 факс 49 7195 14 0 p.272
Похожие устройства
-
Karcher K 4 Compact EU (1.637-500.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher К 2 EU (1.673-220.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 2 Compact EU (1.673-121.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher К7 СOMPACTРуководство по эксплуатации -
Karcher K 3 EU (1.601-812.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 3 Full ControllРуководство по эксплуатации -
Karcher K 4 Full Control EU (1.324-000.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 4 Basic EU (1.180-080.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Premium EU (1.181-313.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 4 Full Control (1.324-000.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Premium Full Control Plus EU (1.324-630.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 3 Sport RU (1.676.-006.0)Руководство по эксплуатации