Texas CG260B [47/51] Feilfinding
![Texas CG260B [47/51] Feilfinding](/views2/2011277/page47/bg2f.png)
www.texas.dk
119
13. Feilfinding
PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING
Motor vil ikke starte 1.Ingen gnist. Undersøk tennplugg. Ta ut tennplugg, sett
tennplugghetten på tennpluggen, og legg
tennpluggen på metallsylinderen. Trekk I
startsnoren, og se om det kommer gnister fra
tennpluggets hode. Hvis det ikke kommer gnister,
gjenntas dette med ny tennplugg.
2. Ingen brennstoff. Trykk på bensinpumpe. Hvis problemet fortsetter,
kontakt din forhandler.
3. “ Druknet” motor. Ta an tennpluggen og vend trimmeren rundt,
så tennplugghullet vender mot jorden. Flytt
choken til “kjør” og trek I startsnoren 10- 15
ganger. Rens tennpluggen og skru den på
igjen, utskft evt. Trekk I startsnoren 3 ganger
med choken på “kjør” . Hvis motoren ikke
starter, flyttes choken til “choker” og normal
startprosedyre foretas. Hvis motoren fortsatt
ikke starter, gjenntas prosedyren med ny
tennplugg.
4.Man må trekke hardere I
startsnoren enn da den var
ny.
Kontakt forhandler / reperatør
Motoren starter, men vil
ikke accelerere.
Forgasser skal justeres En reperatør skal kontaktes
Motoren starter, men vil
kun kjøre ved full gass
på halv choke
Forgasser skal justeres,
repareres eller renses.
En reperatør skal kontaktes
Motoren kommer ikke
opp på full gass og
slipper ut kraftig røyk.
1. Undersøk brennstoffs
blandingen.
Bruk nytt brennstoff med rett blanding
2. Luftfilteret er skittent Rens eller skift ut
3. Forgasser skal justeres En reperatør skal kontaktes.
Motoren starter, kjørere
og accererer, men vil
ikke gå på tomgang.
Forgasseren skal justeres. En reperatør skal kontaktes
Snøret kan ikke
fremtrekkes.
1. Snøret er smeltet
sammen.
Skift ut. Bruker kjører evt. for tett på stein og mur.
2. For lite snore på spolen Monter mere snore.
3. Snøret er slitt kort.. Trekk frem mere snore, mens snørehuset skiftevis
trykkes ned og slippes.
4. Snøret er filtrert sammen
på spolen.
Ta snøret av spolen og rull den opp på ny.
5. Motor omdreiningene er
for langsomme..
Trekk frem snøret ved full gass.
Gress vikles rundt
drivakselhus og
spolehus.
1. Høyt gress slås I
jordhøyde.
Slå gresset oppefra og ned.
2. Trimmeren anvendes ikke
ved full gass.
Anvend trimmeren ved full gass.
Spolehus er vanskelig å
dreie.
Spolehus er møkkete, skadet
eller fult av gress.
Rens hus og smør evt. med fett hvis det ikke
hjelper. Skift hus, rens evt for gress.
Det drypper olje fra
eksosen.
1. Trimmeren anvendes ikke
ved full gass.
Anvend trimmeren ved full gass
2. Undersøk brennstoffets
blandingsforhold.
Bruk nytt brennstoff og korrekt 2-taltblanding.
3. Luftfilter er møkkete. Rens og skift ut.
4. Forgasser skal justeres. En reperatør skal kontaktes
Содержание
- Внимание опасно осторожно прочтите руководство пользователя используйте защитные очки и наушники присутствие третьих лиц на расстоянии не менее 15 м опасность отскока от ножа посторонних объектов предостережения 3
- Следуйте перечисленным рекомендациям во избежание риска получения физических травм 3
- Мотокоса снабжена свечой зажигания типа w22mp us с зазором 0 6 мм производите замену свечи раз в год 10
- Очистите триммерную головку храните мотокосу в устойчивом от мороза помещении берегите от детей 3 соблюдайте меры предосторожности касающиеся особенностей хранения техники и топлива 10
- Регулярно проверяйте воздушный фильтр производите его очистку или замену в случае необходимости 1 снимите крышку воздушного фильтра открутив фиксирующие болты 2 промойте фильтр в слабом мыльном растворе дайте ему высохнуть вылейте на фильтр небольшое количество 2 такного масла выжмите избыток изношенный фильтр следует заменить на новый 3 установите фильтр и крышку на место убедитесь что они прочно закреплены прочищайте воздушный фильтр каждые 5 часов работы или чаще если вы работаете в условиях повышенного загрязнения 10
- Слейте остатки топлива в специальную емкость для хранения подождите когда остановится двигатель 10
- Www texas dk 11
- Неисправности и их устранение 11
- Неисправность причина устранение неисправности 11
- Zündkerze die maschine ist mit einer w22mp us zündkerze ausgerüstet der elektrodenabstand beträgt 0 6mm wenn der motor einmal nicht anspringt oder gar nach kraftstofftrichter so kann er überflutet sein demontieren sie die zündkerze mit dem zündkerzenschlüssel überprüfen sie die kerze nasse zündkerzenköpfe werden gereinigt achten sie auf fremdkörper im falle eines nassen zündkerzenkopfes ist davon auszugehen dass der motor überflutet wurde ziehen sie den motor einige male mit demontierter zündkerze durch montieren sie die zündkerze vorsichtig 12 lagerung wenn das gerät länger gelagert werden soll ist es ratsam den kraftstoff abzulassen starten sie den motor mit dem restkraftstoff und lassen sie ihn so lange laufen bis er aufgrund kraftstoffmangel stoppt 13 fehlersuche 22
- Ανεφοδιασμός καυσίμων απαγορεύεται το κάπνισμα αναμίξτε και αποθηκεύστε το καύσιμο σε δοχεία που είναι ενδεδειγμένα για τέτοιο είδος χρήσης αναμίξτε τα καύσιμα σε εξωτερικό χώρο και μακριά από εστίες φωτιάς και σπινθηρισμούς επιλέξτε ένα καθαρό χώρο σβήστε τη μηχανή και αφήστε την να ψυχθεί για δύο λεπτά πριν τον ανεφοδιασμό ξεσφίξτε το καπάκι σιγά σιγά για να φύγει η πίεση και να αποφύγετε ενδεχόμενο να χυθεί καύσιμο κάτω από το καπάκι σκουπίστε καύσιμα που έχουν χυθεί μετακινηθείτε 3 μέτρα μακριά από το μέρος όπου κάνατε τον ανεφοδιασμό πριν να εκκινήσετε το μηχάνημα 32
- Γκάζι 32
- Εκκίνηση ιακοπή λειτουργίας 32
- Φίλτρο αέρος 33
- Χειρισμός 33
- Www texas dk 34
- Αδειάστε τα καύσιμα σε δοχείο ειδικό για βενζίνη αφήστε τον κινητήρα να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει 12 καθαρίστε την κεφαλή και αποθηκεύστε το μηχάνημα σε χώρο που να προστατεύεται από το ψύχος και μακριά από παιδιά 13 ακολουθήστε όλες τις προφυλάξεις ασφαλείας για ασφαλή αποθήκευση και διαχείριση της βενζίνης 34
- Αποθήκευση 34
- Πίνακας βλαβών και πιθανές λύσεις 34
- Σπινθηριστής μπουζί 34
- Το μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με μπουζί τύπου w22mp us με απόσταση ηλεκτροδίου 0 6 mm για ιδανική απόδοση πρέπει να αντικαθίσταται μία φορά το χρόνο 34
- Tyποσ cg 230 b 35
- Www texas dk 35
- Ανάφλεξη χωρίς επαφή ηλεκτρονική ανάφλεξη 35
- Αυτονομία ρεζερβουάρ καυσίμου l 0 58 35
- Εκκίνηση με κορδόνι ανατύλιξης 35
- Καθαρό βάρος κg 5 4 kg 35
- Καρμπυρατέρ ιαφραγματικός τύπος 35
- Καύσιμο μίγμα αμόλυβδης βενζίνης με λάδι για μονοκύλινδρο κινητήρα 35
- Κινητήρας 35
- Λόγος γραναζιών 7 9 35
- Ονομασία κινητήρα 1e31f 35
- Σύστημα μετάδοσης αυτόματος φυγόκεντρος συμπλέκτης 35
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 35
- Τιμόνι λαβή σχήματος v 35
- Χωρητικότητα κινητήρα cc 22 6 cc 35
- Reservedeler 38
- Feilfinding 47
- Ce overensstemmelseserklæring dk ce certificate of conformity gb ce överensstämmelse se ce konformitätserklärung d ce certificat de conformité f 50
- Ce conformiteitsverklaring nl deklaracja zgodności ce pl ce vaatimuksenmukaisuus todistus sf декларация соответствия ес ru ηλωση συμμορφωσησ ce el 51
Похожие устройства
- Stihl FS 87 4-MIX Руководство по эксплуатации
- Stihl FS 90 4-MIX Руководство по эксплуатации
- Stihl MS 341 16 Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA ST318M 4WD Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA SX24HST Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA ST324HST 4WD Руководство по эксплуатации
- Snapper BPW 2400 Руководство по эксплуатации
- Snapper ELBC6151BV Руководство по эксплуатации
- Snapper ERDP 19550 Руководство по эксплуатации
- Snapper ERDS 19700 HW Руководство по эксплуатации
- Snapper ELT2440RD Руководство по эксплуатации
- Snapper ESLT23460AWS Руководство по эксплуатации
- Snapper SNH1226E Gross Torque 11.5 Руководство по эксплуатации
- Snapper SNH1730SE Gross Torque 16.5 Руководство по эксплуатации
- Snapper SN822E Gross Torque 8.0 Руководство по эксплуатации
- Snapper SNP2132SE Gross Torque 21.0 Руководство по эксплуатации
- Snapper SNH1528SE Gross Torque 14.5 Руководство по эксплуатации
- Stihl FS 100 4-MIX Руководство по эксплуатации
- Stihl BR 500 4-MIX Руководство по эксплуатации
- Snapper I924EX Руководство по эксплуатации