Husqvarna LT154 [5/76] Ohutusnõuded
![Husqvarna LT154 [5/76] Ohutusnõuded](/views2/2011330/page5/bg5.png)
5
1. Ohutusnõuded
Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine
TÄHTIS: ANTUD LÕIKEMASIN VÕIB PÕHJUSTADA KÄTE JA JALGADE AMPUTEERIMIST NING ESEMED VÕIVAD SELLEST HOOGA
EEMALE PAISKUDA. ALLPOOLTOODUD OHUTUSNÕUETE EIRAMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID VIGASTUSI VÕI SURMA.
I. I ÜLDIST
• Lugege juhised tähelepanelikult läbi. Tutvuge juhtseadiste
ja masina õige kasutamisega.
• Ärge lubage kunagi kasutada muruniidukit lastel või isi-
kutel, kes ei tunne kasutusjuhiseid. Kohalike määrustega
võidakse reguleerida kasutaja vanust.
• Ärge kunagi niitke, kui läheduses on kõrvalisi isikuid, eriti
lapsi ja lemmikloomi.
• Pidage meeles, et inimene, kes niidukiga töötab, vastutab
teistele inimestele põhjustatud õnnetuste või õnnetusohu
või vara kahjustamise eest.
• Ärge sõidutage muruniidukil inimesi.
• Kõik juhid peaksid püüdma läbida professionaalsel tase-
mel praktilise väljaõppe. Sellise väljaõppe käigus tuleks
rõhutada:
- vajadust olla juhiistmega muruniidukitel töötades hoo-
likas ja tähelepanelik;
- kui juhiistmega muruniiduk hakkab kallakust alla
libisema, ei ole pidurdades võimalik masinat kontrolli
alla saada.
Peamised juhitavuse kaotamise põhjused on:
a) rataste ebapiisav haakumine;
b) liiga kiiresti sõitmine;
c) vale pidurdamine;
d) antud tüüpi masin ei sobi konkreetse ülesande la-
hendamiseks;
e) ei olda teadlik, milline mõju võib olla pinnasetingi-
mustel, eriti kallakutel;
f) haagise vale kinnitamine ja koorma ebaõige jaotus.
II ETTEVALMISTUS
• Niitmise ajal kandke alati tugevaid jalanõusid ja pikki
pükse. Ärge töötage niidukiga paljajalu ega lahtistes
sandaalides.
• Enne niiduki kasutamist kontrollige põhjalikult tööpiirkonda
ja eemaldage kõik esemed, mis võivad niidukilt saadud
löögist õhku paiskuda.
• ETTEVAATUST – bensiin on väga tuleohtlik.
- Hoidke bensiini ainult selleks ettenähtud anumates.
- Tankige ainult vabas õhus ning ärge suitsetage seda
tehes.
- Lisage bensiini enne mootori käivitamist. Ärge kunagi
eemaldage kütusepaagi korki ega lisage kütust, kui
mootor töötab või on kuum.
- Kui bensiini läks maha, ärge proovige mootorit käi-
vitada, vaid viige niiduk antud piirkonnast eemale ja
vältige sädemete tekitamist, kuni bensiiniaurud on
hajunud.
- Sulgege kõigi paakide korgid korralikult.
• Asendage vigased summutid.
• Enne kasutamist kontrollige alati visuaalselt, et lõiket-
erad, tera poldid ja lõikeagregaat ei oleks kulunud või
vigastatud. Asendage kulunud või vigastatud terad ja
poldid, et säilitada tasakaalu
• Mitme teraga niiduki korral olge ettevaatlik, sest ühe tera
pöörlemine võib põhjustada teiste terade pöörlemist.
III TÖÖTAMINE
• Ärge pange mootorit tööle väikeses ruumis, kuhu võivad
koguneda ohtlikud vingugaasi aurud.
• Niitke ainult päevavalguses või hea kunstliku valgusega.
• Enne kui püüate mootorit käivitada, vabastage kõik lõiket-
erade ühendused ja viige käigukang neutraalasendisse.
• Ärge kasutage rohkem kui 15° kallakutel.
• Pidage meeles, et ei ole olemas sellist asja nagu „ohutu”
kallak. Liikumine rohuga kaetud kallakutel nõuab erilist
ettevaatust. Ümbermineku vältimiseks:
- vältige järsku peatumist või liikumahakkamist, kui
liigute mäest alla;
- lülitage sidurit aeglaselt, jälgige, et käik oleks alati
sees, eriti mäest alla liikudes;
- kallakutel ja järskudel pööretel peaks masina kiirus
peaks olema väike;
- olge tähelepanelik küngaste ja aukude ning muude
varjatud ohtude suhtes;
- ärge kunagi niitke kallaku suunas risti, välja arvatud
juhul, kui niiduk on selleks otstarbeks ette nähtud.
• Koormaid vedades või raskeid haagiseid kasutades olge
ettevaatlik.
- Kasutage ainult valmistaja poolt heaks kiidetud järel-
haagise kinnitusi.
- Vedage ainult selliseid koormaid, mida suudate kindlalt
kontrollida.
- Ärge pöörake järsult. Tagurdage ettevaatlikult.
- Kasutage tasakaalustavaid raskusi või rattakaalu, kui
seda kasutusjuhendis soovitatakse.
• Maanteid ületades või nende lähedal töötades jälgige
liiklust.
• Peatage lõiketerade liikumine, kui liigute muudelel pin-
dadel peale muru.
• Kui kasutate lisaseadmeid, ärge kunagi väljutage materjali
läheduses viibivate inimeste suunas ega lubage inimestel
viibida töötava masina lähedal.
• Ärge kunagi kasutage muruniidukit kaitseseadmed on
vigastatud või ohutusvahendid ei ole paigaldatud.
• Ärge muutke mootori regulaatori seadeid ega koormake
mootorit üle. Kui mootor töötab liiga kiiresti, võib suureneda
oht, et inimesed saavad viga.
• Enne juhiistmelt lahkumist:
- vabastage ülekandevõll ja laske lisaseadmed alla;
- viige käigukang neutraalasendisse ja tõmmake peale
seisupidur;
- peatage mootor ja võtke võti ära.
• Vabastage lisaseadmed, peatage mootor ja ühendage
süüteküünla kaabel/kaablid lahti või eemaldage süütevõti.
- enne takistuste puhastamist või väljaviskeava um-
mistuste kõrvaldamist;
- enne muruniiduki kontrollimist, puhastamist või
parandamist;
- pärast kõrvalise esemega kokkupuutumist. Kontrol-
lige muruniiduki kahjustusi ja kõrvaldage vead enne
taaskäivitamist ja muruniidukiga töötamist;
- kui muruniiduk hakkab liigselt vibreerima (kontrollige
viivitamatult).
• Masinat transportides või kui seda ei kasutata vabastage
lisaseadmed.
• Enne tankimist peatage mootor ja vabastage lisaseadmed;
- enne rohukoguja eemaldamist;
- enne kõrguse reguleerimist, välja arvatud juhul, kui
seda on võimalik teha juhiistmelt lahkumata.
Содержание
- 44 66 10 1
- Baltic 1
- I обучение 3
- Ii подготовка 3
- Iii эксплуатация 3
- Инструкции по технике безопасности для тракторов газонокосилок 3
- Правила техники безопасности 3
- Iv техобслуживание и хранение 4
- I i üldist 5
- Ii ettevalmistus 5
- Iii töötamine 5
- Juhiistmega muruniidukite ohutu kasutamine 5
- Ohutusnõuded 5
- Iv hooldus ja hoiustamine 6
- I apmokymas 7
- Ii pasiruošimas darbui 7
- Iii naudojimas 7
- Saugaus darbo praktika vairuojamiems pjovimo agregatams 7
- Saugumo taisyklės 7
- Iv technikinė priežiūra ir laikymas 8
- Braucamo pašgājēju pļāvēju drošas ekspluatācijas noteikumi 9
- Drošības noteikumi 9
- I apmācība 9
- Ii sagatavošanās 9
- Iii ekspluatācija 9
- Iv apkalpe un glabāšana 10
- I указания за работа 11
- Ii подготовка за работа 11
- Iii начин на работа 11
- Указания за безопасност 11
- Указания за безопасност при работа с роторна косачка 11
- Iv поддръжка и съхранение 12
- I antrenament 13
- Ii pregătiri 13
- Iii exploatare 13
- Practici de operare sigură pentru motocositoare 13
- Reguli de siguranþã 13
- Iv întreţinere şi păstrare 14
- Lt 154 14
- Notified body snch 11 route de luxembourg l 5230 sandweiler tuv rheinland no 0499 14
- Glabâjiet bçrniem nepieejamâ vietâ nenolieciet neatveriet akumulatoru 17
- Hoidke laste käeulatusest eemal mitte lasta maha kukkuda akut mitte avada 17
- Saugokite nuo vaiku neapversti neatidaryti akumuliatoriř antrinis ţaliavř perdirbimas 17
- Ţineţi copiii la distanţă nu răsturnaţi şi nu deschideţi acumulatorul 17
- Врачу держать вне досягаемости детей не наклонять не открывать батарею 17
- Пазете недостъпно за деца не обръщайте не отваряйте акумулатора 17
- Rooliratas 18
- Vadības stūre 18
- Vairaratis 18
- Volanul 18
- Кормило 18
- Рулевое колесо 18
- Сборка 2 kokkupanek 2 montažas 2 montēšana 2 mohtaжeh 2 montare 18
- Istme paigaldamine 19
- Sėdynės uždėjimas 19
- Установка сидения 19
- Montarea scaunului 20
- Sçdekďa uzstâdîđana 20
- Монтаж на седалката 20
- Aku paigaldamine 21
- Akumulatora uzstādīšana 21
- Montarea acumulatorului 21
- Įdėkite akumuliatorių 21
- Монтаж на акумулатора 21
- Установка батареи 21
- Ataşat glugă vent 22
- Kinnitama kapuuts ava 22
- Piestiprināt kapuce ventilācijas eja 22
- Vartoti gaubtas visumos 22
- Прикрепям качулка отвърстие 22
- Приложите вентиль капюшона 22
- Juhtseadiste paigutus 23
- Расположение органов управления 23
- Функциональное описание 3 funktsiooni kirjeldus 3 veikimo aprašas 3 funkcionālais apraksts 3 описание на функциите 3 descrierea funcţionării 23
- Kontrolių pozicijas 24
- Poziţia comenzilor 24
- Vadvadības ierīču izvietojums 24
- Разположение на устройствата за обслужване 24
- Comanda admisiei şi a şocului 25
- Degvielas droseles un gaisa droseles vadība 25
- Droselio ir starterio kontrolė 25
- Gaasi ja külmkäivitushoob 25
- Gaismas slēdža pozīcija 25
- Tulede lüliti asend 25
- Întrerupătorul luminilor 25
- Šviesos jungiklio pozicija 25
- Ключ за светлините 25
- Лост на газта смукача 25
- Положение переключателя фар 25
- Регулятор дроссельной и воздушной заслонки 25
- Bremžu un sajūga pedālis 26
- Krumpliaračio perjungimo svirtis 26
- Käigukang 26
- Maneta schimbătorului de viteză 26
- Pedala de ambreiaj frână 26
- Sankabos stabdžio pedalas 26
- Siduri ja piduripedaal 26
- Ātrumu pārslēgšanas kloķis 26
- Лост за включване на скоростите 26
- Педаль сцепления тормоза 26
- Рычаг переключения передач 26
- Съединителен спирачен педал 26
- Cuplarea decuplarea agregatului de tăiere 27
- Greitas pjovimo agregato pakėlimas nuleidimas 27
- Griešanas ierīces pievienošana atvienošana 27
- Lõikeseadme kiire tõstmine ja langetamine 27
- Lõikeseadme sisse väljalülitamine 27
- Pjaunamosios dalies prijungimas atjungimas 27
- Ridicarea coborârea rapidă a agregatului de tăiere 27
- Ātra griešanas ierīces pacelšana nolaišana 27
- Бързо повдигане сваляне на косачния агрегат 27
- Быстрый подъем опускание режущего блока 27
- Включване изключване на косачния агрегат 27
- Подключение отключение режущего блока 27
- Aizdedzes slēdzene 28
- Contactul de aprindere 28
- Off off ros on ros on on start 28
- Süütelukk 28
- Uždegimo jungiklis 28
- Ключ зажигания 28
- Контакт за запалване 28
- Frâna de mână 29
- Rankinis stabdys 29
- Seisupidur 29
- Stāvbremze 29
- Ръчна спирачка 29
- Стояночный тормоз 29
- Alimentarea 30
- Tankimine 30
- Uzpildīšana ar degvielu 30
- Užpildymas 30
- Заправка 30
- Зареждане с гориво 30
- Перед стартом 4 enne käivitamist 4 prieš užvedimą 4 pirms iedarbināšanas 4 мерки преди стартиране 4 pregătiri 30
- Alyvų lygis 31
- Caution do 31
- Eļļas līmenis 31
- Nivelul uleiului 31
- Oro slėgis padangose 31
- Presiunea din pneuri 31
- Rehvirõhk 31
- Riepu gaisa spiediens 31
- Õlitase 31
- Давление в шинах 31
- Налягане на гумите 31
- Ниво на маслото 31
- Уровень масла 31
- Dzinēja iedarbināšana 32
- Mootori käivitamine 32
- Pornirea motorului 32
- Variklio užvedimas 32
- Вождение 5 sõitmine 5 valdymas 5 braukšana 5 работа 5 conducere 32
- Запуск двигателя 32
- Пускане на двигателя 32
- Κρύο μοτέρ πιέστε το χειριστήριο βενζίνης έως την τελική θέση τσοκ 33
- Braukšana 35
- Conducerea 35
- Ievērojiet 35
- Märkus 35
- Observaţie 35
- Pastaba 35
- Sõitmine 35
- Valdymas 35
- Вождение 35
- Експлоатация 35
- Примечание 35
- Указание 35
- Reevers operatsioonisüsteem ros 36
- Reversa operâcijas sistçma ros 36
- Veikimo atbuline eiga sistema ros 36
- Система управления задним ходом ros 36
- Näpunäiteid lõikamiseks 37
- Sistem de operare in marsarier ros 37
- Система за обратно задвижване ros 37
- Советы по кошению 37
- Idei de tăiere cosire 38
- Padomi griešanai 38
- Patarimai pjovimui 38
- Съвети за косене 38
- Atenţionare 39
- Hoiatus 39
- Uzmanīgi 39
- Įspėjimas 39
- Внимание 39
- Предупреждение 39
- Dzinēja izslēgšana 40
- Mootori seiskamine 40
- Oprirea motorului 40
- Variklio išjungimas 40
- Изключване на двигателя 40
- Отключение двигателя 40
- Avertizare 41
- Hoiatus 41
- Uzmanīgi 41
- Įspėjimas 41
- Внимание 41
- Предупреждение 41
- Техобслуживание регулировки 6 hooldus reguleerimine 6 techninė prie ž iūra reguliavimas 6 apkope regul ēš ana 6 поддръжка настройки 6 întreţinere ajustare 41
- Capota motorului 42
- Dzinēja pārsegs 42
- Kapotikaas 42
- Variklio gaubtas 42
- Капак на двигателя 42
- Капот двигателя 42
- Hooldus 43
- Priežiūra 43
- Техобслуживание 43
- Apkope 44
- Întreţinere 44
- Поддръжка 44
- Alyvos keitimas 45
- Eļļas maiņa 45
- Pentru a schimba uleiul 45
- Õli vahetamine 45
- Замена масла 45
- Смяна на маслото 45
- Hooldusraamat 46
- Журнал техобслуживания 46
- Apkopes reěistrs 47
- Priežiūros sąrašas 47
- Evidenţa lucrărilor de întreţinere 48
- Протокол за поддръжката 48
- Juhi kohaloleku kontrollsüsteem ja reevers op eratioonisüsteem ros 49
- Operatoriaus buvimo darbo vietoje sistema ir veikimo atbuline eiga sistema ros 49
- Система присутствия оператора и система обратного хода ros 49
- Operatora klâtbűtnes sistçma un reversa operâcijas sistçma ros 50
- Sistem de prezenta operator si sistem de oper are in marsarier ros 50
- Система за присъствие на водача и ситемата за обратно движение ros 50
- Lõiketerad 51
- Peiliai 51
- Ножи 51
- Asmeņi 52
- Lamele 52
- Ножодържач 52
- Lai pārbaudītu bremzes 53
- Pentru a verifi ca frânele 53
- Pidurite kontrollimine 53
- Stabdžio patikra 53
- За проверка на спирачката 53
- Проверка тормозов 53
- Demontáž sekačky demontáž sekačky 54
- Oprez ručica za podizanje priključka napeta je opru oprez ručica za podizanje priključka napeta je opru gom čvrsto uhvatite šipku i polako otpuštajte gom čvrsto uhvatite šipku i polako otpuštajte 54
- Oprez šipka za zatezanje remena napeta je oprugom oprez šipka za zatezanje remena napeta je oprugom čvrsto uhvatite šipku i polako otpuštajte čvrsto uhvatite šipku i polako otpuštajte 54
- Upozornění tyč napínání řemenu obsahuje pružinu upozornění tyč napínání řemenu obsahuje pružinu tyč pevně uchopte a pozvolna uvolňujte tyč pevně uchopte a pozvolna uvolňujte 54
- Upozornění zvedací páka příslušenství obsahuje pruži upozornění zvedací páka příslušenství obsahuje pruži nu tyč pevně uchopte a pozvolna uvolňujte nu tyč pevně uchopte a pozvolna uvolňujte 54
- Za skidanje kosilice za skidanje kosilice 54
- A kaszálógép leszerelése 55
- A vágóegység összeszerelése 55
- Aby zdemontować kosiarkę aby zdemontować kosiarkę 55
- Demontaža kosilnice demontaža kosilnice 55
- Demontáž kosačky 55
- Monta przyrz¹du tn¹cego monta przyrz¹du tn¹cego 55
- Montáž rezacej jednotky 55
- Montáž žacího ústrojí montáž žacího ústrojí 55
- Pozor drog za napenjanje jermena je pod pritiskom pozor drog za napenjanje jermena je pod pritiskom vzmeti dobro ga primite in počasi spuščajte vzmeti dobro ga primite in počasi spuščajte 55
- Pozor dvižni vzvod za priključke je pod pritiskom pozor dvižni vzvod za priključke je pod pritiskom vzmeti dobro ga primite in počasi spuščajte vzmeti dobro ga primite in počasi spuščajte 55
- Sestavljanje rezalnika sestavljanje rezalnika 55
- Sklapanje uredaja za rezanje sklapanje uredaja za rezanje 55
- Upozornenie tyč napínania remeňa obsahuje pružinu tyč pevne uchopte a pomaly uvoľňujte 55
- Upozornenie zdvíhacia páka príslušenstva obsa huje pružinu tyč pevne uchopte a pomaly uvoľňujte 55
- Uwaga dźwignia podnoszenia urządzenia dodatkowe uwaga dźwignia podnoszenia urządzenia dodatkowe go jest napięta przy pomocy sprężyny chwycić mocno go jest napięta przy pomocy sprężyny chwycić mocno dźwignię i powoli zwalniać dźwignię i powoli zwalniać 55
- Uwaga napinacz paska jest napięty przy pomocy uwaga napinacz paska jest napięty przy pomocy sprężyny chwycić mocno napinacz i powoli zwalniać sprężyny chwycić mocno napinacz i powoli zwalniać 55
- Vigyázat a szíjfeszítő rúd rugó hatása alatt áll erősen fogja meg a rudat és lassan oldja ki 55
- Vigyázat a tartozékemelő kar rugó hatása alatt áll erősen fogja meg a rudat és lassan oldja ki 55
- Niiduki ülekanderihma asendamine 56
- Замена приводного ремня косилки 56
- Lai noņemtu zāles pļāvēja dzensiksnu 57
- Pentru a înlocui cureaua de transmisie a dis pozitivului de tuns iarba 57
- Žoliapjovės pavaros diržo keitimas 57
- За да смените задвижващия ремък на косачката 57
- Иране на задвижващия ремък на косачката 57
- Нст 57
- Установка косилки по уровню 58
- Risotaalseks seadmine 59
- Žoliapjovės išlyginimas 60
- Lai nolīmeņotu zāles pļāvēju 61
- За да изравните косачката 62
- Pentru ajustarea dispozitivului de tuns iarba 63
- Pavaros diržo pakeitimas 64
- Piedziņas siksnas nomaiņa 64
- Reaşezarea curelei de transmisie 64
- Veorihma asendamine 64
- Замена приводного ремня 64
- Смяна на задвижващия ремък 64
- Diferentsiaalkäigukasti käigukangi reguleerimine 65
- Transmisijos pavaros perjungimo svirties tuščios eigos reguliavimas 65
- Регулировка нейтрального положения рычага переключения передач ведущей трансмиссии 65
- Ajustarea manetei cutiei de viteze în poziţie neutră 66
- Priekšējā velkošā tilta ātruma pārslēgšanas kloķis neitrāls noregulēšana 66
- Настройка на лоста за включване на диференциалната предавка 66
- Deki tühjendusava 67
- Промывочный патрубок на деке 67
- Disko plovimo anga 68
- Klâja noskalođanas pieslçgvieta 68
- Orificiul de spălare al mecanismului 69
- Отвор за измиване на платформата 69
- Устранение неисправностей 7 rikete otsimine 70
- Gedimai 7 traucējumu meklēšana 71
- Търсене на повреди 7 depănare 72
- Hoiatus 73
- Servisas 73
- Serviss 73
- Teenindus 73
- Uzmanīgi 73
- Įspėjimas 73
- Предупреждение 73
- Сервисное обслуживание 73
- Хранение 8 hoiustamine 8 laikymas 8 glabāšana 73
- Atenţionare 74
- Service 74
- Внимание 74
- Сервиз 74
- Съхранение 8 depozitare 74
Похожие устройства
- Husqvarna K3000 EL14 (VAC) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 321EL Руководство по эксплуатации
- KAAZ HONDA VSP255S-GX25 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna R213C Руководство по эксплуатации
- KAAZ HONDA VS256W-GX25 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 395XP Руководство по эксплуатации
- Husqvarna K3000 EL14 (WET) - II Руководство по эксплуатации
- Flymo Garden Vac 2500 Руководство пользователя
- Flymo Easimo + Mini Trim Инструкция по эксплуатации
- Flymo Twister 2200XV Инструкция по эксплуатации
- FUJII SH913MRA1 GT 1750 Руководство по эксплуатации
- FUJII SK810M GT 1350 Руководство по эксплуатации
- Gardena 34 E Easy Move Инструкция по эксплуатации
- Flymo Visimo 1100 Инструкция по эксплуатации
- Gardena 400 Инструкция по эксплуатации
- Gardena 13000 AquaSensor Comfort 01785-29.000.00 Руководство по эксплуатации
- Gardena PowerCut Руководство по эксплуатации
- KAAZ Mitsubishi TME2200-TL201 Руководство по эксплуатации
- Gardena ProCut 800 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna LC48V Руководство по эксплуатации