Bosch MS6CM4190 [63/124] Cuidado y limpieza diaria
![Bosch MS6CM4190 [63/124] Cuidado y limpieza diaria](/views2/2011939/page63/bg3f.png)
63
es
Cuidado y limpieza diaria
4. Ajustar el número de revoluciones
deseado con el regulador de la
velocidad. Introducir el cable de
conexión en la toma de corriente.
5. Sujetar el recipiente con una mano y
sumergir el pie de la batidora en los
alimentos.
W ¡Peligro de descarga eléctrica!
Sumergir el pie de la batidora en los
alimentos como máximo hasta la marca
Í, de lo contrario existe peligro de
descarga eléctrica.
6. Para trabajar con el número de
revoluciones predeterminado, pulsar la
tecla de conexión Ã.
7. Para trabajar con el número de
revoluciones máximo, pulsar la tecla
turbo Ã.
¡Atención!
No pulsar nunca al mismo tiempo la tecla
de conexión à y la tecla Turbo Â.
8. El aparato está conectado mientras
la tecla esté pulsada. Procesar los
alimentos con el pie de la batidora.
9. Soltar la tecla cuando se haya
conseguido la consistencia deseada.
Aguardar que el accionamiento se
detenga. Extraer el enchufe de la toma
de corriente.
10. Mantener pulsadas ambas teclas
de desbloqueo y retirar el pie de la
batidora.
11. Limpiar todas las piezas directamente
después de su uso. X «Cuidado y
limpieza diaria» véase la página 63
Notas:
– Para evitar salpicaduras, introducir el
pie de la batidora completamente en
la mezcla y solo entonces conectar el
aparato.
– En caso de alimentos líquidos, sumergir
el pie de la batidora y mantenerlo
ligeramente inclinado para conseguir
una mejor mezcla y evitar que se quede
adherido a la base del recipiente.
Cuidado y limpieza diaria
Limpiar bien el aparato y los accesorios
utilizados después de cada uso.
W ¡Peligro de descarga eléctrica!
– Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente antes de limpiar el aparato.
– No sumergir nunca la base motriz en
líquidos ni lavarla en el lavavajillas.
– No utilizar limpiadoras de vapor.
¡Atención!
– No utilizar productos de limpieza que
contengan alcohol.
– No utilizar objetos afilados, con punta o
metálicos.
– No utilizar paños ni productos de
limpieza abrasivos.
– Al colocar las piezas de plástico en
el lavavajillas, prestar atención a no
aprisionarlas, de lo contrario podrían
deformarse irreversiblemente.
Notas:
– Para facilitar la limpieza después de
usar el pie de la batidora, sumergirlo
en un recipiente con agua limpia y
pulsar varias veces brevemente la tecla
Turbo Â.
– Al procesar alimentos como, por
ejemplo, col lombarda o zanahorias,
las piezas de plástico pueden teñirse
con una capa de color rojizo. Esta capa
de se puede eliminar aplicando varias
gotas de aceite de cocina.
En la figura C encontrará un resumen de
cómo limpiar cada pieza.
■ Separar la base motriz y los accesorios.
■ Limpiar y secar la base motriz con un
paño suave y húmedo.
■ Limpiar los accesorios con agua con
un poco de jabón y un paño o esponja
suave, o introducirlos en el lavavajillas.
■ Limpiar el pie de la batidora en
el lavavajillas en posición vertical
(la cuchilla de la batidora hacia arriba)
o con agua y un cepillo bajo el grifo.
Содержание
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome p.1
- Ergo mixx style p.1
- Wichtige sicherheitshinweise p.4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.4
- Einschalt taste ã p.6
- Auf einen blick p.6
- Vor dem ersten gebrauch p.6
- Turbo taste â p.6
- Teile und bedienelemente p.6
- Symbole und markierungen p.6
- Inhalt p.6
- Geschwindigkeitseinstellung p.6
- Zubehör p.7
- Entriegelungstasten p.7
- Edelstahl mixfuß p.7
- Bedienung p.7
- Rezepte p.8
- Pflege und tägliche reinigung p.8
- Mayonnaise p.8
- Garantiebedingungen p.9
- Entsorgung p.9
- Crêpes teig p.9
- Milchmixgetränke p.9
- Hilfe bei störungen p.9
- Gemüsesuppe p.9
- Intended use p.10
- Important safety information p.10
- Turbo button â p.12
- Symbols and markings p.12
- Speed setting p.12
- Parts and operating controls p.12
- Overview p.12
- On button ã p.12
- Contents p.12
- Before using the appliance for the first time p.12
- Release buttons p.13
- Operation p.13
- Accessories p.13
- Stainless steel blender foot p.13
- Vegetable soup p.14
- Recipes p.14
- Mayonnaise p.14
- Care and daily cleaning p.14
- Troubleshooting p.15
- Guarantee p.15
- Disposal p.15
- Crêpes dough p.15
- Blended milk drinks p.15
- Utilisation conforme p.16
- Consignes de sécurité importantes p.16
- Sommaire p.18
- Réglage de la vitesse p.18
- Pièces et éléments de commande p.18
- Avant la première utilisation p.18
- W important nettoyer soigneusement l appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation x entretien et nettoyage quotidiens voir page 20 p.18
- Vue d ensemble p.18
- Symboles et repères p.18
- Utilisation p.19
- Touches de déverrouillage p.19
- Touche turbo â p.19
- Touche d allumage ã p.19
- Pied mixeur en acier inoxydable p.19
- Accessoires p.19
- Recettes p.20
- Mayonnaise p.20
- Entretien et nettoyage quotidiens p.20
- Pâte à crêpes p.21
- Mise au rebut p.21
- Dérangements et solutions p.21
- Boissons à base de lait p.21
- Soupe de légumes p.21
- Garantie p.22
- Uso corretto p.23
- Importanti avvertenze di sicurezza p.23
- Tasto turbo â p.25
- Tasto di accensione ã p.25
- Simboli e marcature p.25
- Regolazione della velocità p.25
- Prima del primo utilizzo p.25
- Parti ed elementi di comando p.25
- Panoramica p.25
- Indice p.25
- Utilizzo p.26
- Tasti di sblocco p.26
- Piede frullatore in acciaio inox p.26
- Accessori p.26
- Ricette p.27
- Pulizia e cura quotidiana p.27
- Maionese p.27
- Smaltimento p.28
- Rimedi in caso di guasti p.28
- Pastella per crespelle p.28
- Minestrone p.28
- Garanzia p.28
- Frullati misti al latte p.28
- Reglementaire toepassing p.29
- Belangrijke veiligheidsinstructies p.29
- Snelheidsinstelling p.31
- Onderdelen en bedieningselementen p.31
- Inschakeltoets ã p.31
- Inhoud p.31
- In één oogopslag p.31
- Voor het eerste gebruik p.31
- Symbolen en markeringen p.31
- Turbotoets â p.32
- Toebehoren p.32
- Roestvrij stalen mixervoet p.32
- Ontgrendeltoetsen p.32
- Bediening p.32
- Recepten p.33
- Onderhoud en dagelijkse reiniging p.33
- Mayonaise p.33
- Melkmixdranken p.34
- Hulp bij storingen p.34
- Groentesoep p.34
- Garantie p.34
- Crêpedeeg p.34
- Tiltænkt anvendelse p.35
- Vigtige sikkerhedshenvisninger p.35
- Tænd tast ã p.37
- Turbo tast â p.37
- Symboler og markeringer p.37
- Overblik p.37
- Indhold p.37
- Hastighedsindstilling p.37
- Før første brug p.37
- Dele og betjeningselementer p.37
- Tilbehør p.38
- Sikkerhedstaster p.38
- Blenderfod i rustfrit stål p.38
- Betjening p.38
- Opskrifter p.39
- Mayonnaise p.39
- Grøntsagssuppe p.39
- Pleje og daglig rengøring p.39
- Pandekagedej p.39
- Reklamationsret p.40
- Mælkedrik med smag p.40
- Hjælp i tilfælde af fejl p.40
- Bortskaffelse p.40
- Viktige sikkerhetsanvisninger p.41
- Korrekt bruk p.41
- Turbotast â p.43
- Symboler og markeringer p.43
- Innkoplingstast ã p.43
- Innhold p.43
- Hastighetsinnstilling p.43
- Før første gangs bruk p.43
- En oversikt p.43
- Deler og betjeningselementer p.43
- Tilbehør p.44
- Mikserfot av rustfritt stål p.44
- Frigjøringstaster p.44
- Betjening p.44
- Stell og daglig rengjøring p.45
- Oppskrifter p.45
- Majones p.45
- Grønnsaksuppe p.45
- Melkedrink p.46
- Hjelp ved feil p.46
- Garanti p.46
- Deig for crêpes tynne pannekaker p.46
- Avfallshåndtering p.46
- Ändamålsenlig användning p.47
- Viktiga säkerhetsanvisningar p.47
- Delar och manöverorgan p.49
- Översikt p.49
- Turboknapp â p.49
- Symboler och markeringar p.49
- Startknapp ã p.49
- Innehåll p.49
- Hastighetsinställning p.49
- Före första användningen p.49
- Tillbehör p.50
- Rostfri mixerfot p.50
- Frigöringsknappar p.50
- Användning p.50
- Skötsel och daglig rengöring p.51
- Recept p.51
- Majonnäs p.51
- Grönsakssoppa p.51
- Avfallshantering p.52
- Råd vid fel p.52
- Mjölkdrinkar p.52
- Konsumentbestämmelser p.52
- Crêpessmet p.52
- Tärkeitä turvallisuusohjeita p.53
- Määräyksenmukainen käyttö p.53
- Yhdellä silmäyksellä p.55
- Turbopainike â p.55
- Symbolit ja merkinnät p.55
- Sisältö p.55
- Nopeuden valitsin p.55
- Laitteen osat p.55
- Käynnistyskytkin ã p.55
- Ennen ensimmäistä käyttöä p.55
- Käyttö p.56
- Avaamispainikkeet p.56
- Varusteet p.56
- Ruostumattomasta teräksestä valmistettu sekoitusvarsi p.56
- Reseptit p.57
- Majoneesi p.57
- Hoito ja päivittäinen puhdistus p.57
- Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle p.58
- Maitojuomat p.58
- Kasviskeitto p.58
- Jätehuolto p.58
- Crêpes taikina p.58
- Uso conforme a lo prescrito p.59
- Indicaciones de seguridad importantes p.59
- Contenido p.61
- Componentes y elementos de mando p.61
- Antes de usar el aparato por primera vez p.61
- Ajuste de la velocidad p.61
- W importante es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado x cuidado y limpieza diaria véase la página 63 p.61
- Símbolos y marcas p.61
- Descripción del aparato p.61
- Teclas de desbloqueo p.62
- Tecla turbo â p.62
- Tecla de conexión ã p.62
- Pie de batidora de acero inoxidable p.62
- Manejo p.62
- Accesorios p.62
- Cuidado y limpieza diaria p.63
- Sopa de verdura p.64
- Recetas p.64
- Mayonesa p.64
- Masa para crêpes p.64
- Localización de averías p.64
- Batidos p.64
- Garantía p.65
- Es es eliminación p.65
- Elimine el embalaje respetando el medio ambiente este aparato está marcado con el símbolo de cum plimiento con la directiva europea 2012 19 ue relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados residuos de aparatos eléctricos y electrónicos raee la directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la unión euro pea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléc tricos y electrónicos infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor p.65
- Eliminación p.65
- Utilização correcta p.66
- Indicações de segurança importantes p.66
- Índice p.68
- Tecla turbo â p.68
- Tecla de ligação ã p.68
- Símbolos e marcações p.68
- Regulação da velocidade p.68
- Panorâmica do aparelho p.68
- Componentes e comandos p.68
- Antes da primeira utilização p.68
- Pé triturador em aço inoxidável p.69
- Acessórios p.69
- Utilização p.69
- Teclas de destravamento p.69
- Receitas p.70
- Maionese p.70
- Conservação e limpeza diária p.70
- Sopa de legumes p.71
- Massa para crepes p.71
- Garantia p.71
- Eliminação do aparelho p.71
- Batido de leite p.71
- Ajuda em caso de anomalia p.71
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού p.72
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας p.72
- Περιεχόμενα p.74
- Μην τοποθετείτε το πόδι μίξερ ποτέ πάνω σε καυτές επιφάνειες ή μην το χρησιμοποιείτε ποτέ σε πάρα πολύ καυτά αναμιγνυόμενα τρόφιμα αφήστε τα αναμιγνυόμενα τρόφιμα που βράζουν πριν την επεξεργασία να κρυώσουν στους 80 c ή χαμηλότερα σε περί πτωση χρήσης του μπλέντερ χειρός στην κατσαρόλα απομακρύ νετε προηγουμένως την κατσαρόλα από την εστία μαγειρέματος w σημαντικό καθαρίζετε οπωσδήποτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση ή όταν η συσκευή παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα αχρησιμοποίητη x φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός βλέπε στη σελίδα 77 p.74
- Με μια ματιά p.74
- Πριν την πρώτη χρήση p.74
- Σύμβολα και μαρκαρίσματα p.75
- Ρύθμιση ταχύτητας p.75
- Πόδι μίξερ ανοξείδωτου χάλυβα p.75
- Πλήκτρο ενεργοποίησης ã p.75
- Πλήκτρο turbo â p.75
- Πλήκτρα απασφάλισης p.75
- Εξαρτήματα και στοιχεία χειρισμού p.75
- Εξαρτήματα p.75
- Χειρισμός p.76
- Φροντίδα και καθημερινός καθαρισμός p.77
- Συνταγές p.77
- Σούπα λαχανικών p.77
- Μαγιονέζα p.77
- Απόσυρση p.78
- Αντιμετώπιση βλαβών p.78
- Ροφήματα με γάλα μιλκσέικ p.78
- Ζύμη για κρέπες p.78
- Όροι εγγύησης p.79
- Önemli güvenlik uyarıları p.80
- Amacına uygun kullanım p.80
- Semboller ve işaretler p.82
- Parçalar ve kumanda elemanları p.82
- I çindekiler p.82
- I lk kullanımdan önce p.82
- Hız ayarı p.82
- Genel bakış p.82
- Açma tuşu ã p.82
- Turbo tuşu â p.83
- Paslanmaz çelik karıştırma ayağı p.83
- Kullanım p.83
- Aksesuar p.83
- Çözme tuşları p.83
- Tarifler p.84
- Mayonez p.84
- Bakım ve günlük temizlik p.84
- Sütlü içecekler p.85
- Sebze çorbası p.85
- Krep hamuru p.85
- Elden çıkartılması p.85
- Arıza durumunda yardım p.85
- Garanti p.86
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.89
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.89
- Symbole i oznaczenia p.91
- Spis treści p.91
- Przed pierwszym użyciem p.91
- Opis urządzenia p.91
- W uwaga urządzenie należy koniecznie czyścić po każdym użyciu lub po dłuższym okresie nieużywania x konserwacja i codzienne czyszczenie patrz strona 93 p.91
- Regulacja prędkości p.92
- Przyciski zwalniania blokady p.92
- Przycisk włącznika ã p.92
- Przycisk turbo â p.92
- Obsługa p.92
- Końcówka miksująca ze stali nierdzewnej p.92
- Części i elementy obsługowe p.92
- Akcesoria p.92
- Konserwacja i codzienne czyszczenie p.93
- Zupa jarzynowa p.94
- Usuwanie usterek p.94
- Przepisy kulinarne p.94
- Miksowane napoje mleczne p.94
- Majonez p.94
- Ciasto na naleśniki p.94
- Gwarancja p.95
- Ekologiczna utylizacja p.95
- Правила техніки безпеки p.96
- Використання за призначенням p.96
- Стислий огляд p.98
- Символи та позначки p.98
- Регулятор швидкості p.98
- Перед першим використанням p.98
- Зміст p.98
- Деталі та елементи управління p.98
- W важливо після кожного використання а також після тривалого невикористання прилад необхідно очищати x догляд і щоденне очищення див стор 100 p.98
- Ніжка блендера з нержавіючої сталі p.99
- Кнопки розблокування p.99
- Кнопка турборежиму â p.99
- Кнопка ввімкнення ã p.99
- Експлуатація p.99
- Приладдя p.99
- Догляд і щоденне очищення p.100
- Усунення несправностей p.101
- Тісто для млинців p.101
- Рецепти p.101
- Овочевий суп p.101
- Молочні коктейлі p.101
- Майонез p.101
- Утилізація p.102
- Умови гарантії p.102
- Использование по назначению p.103
- Важные правила техники безопасности p.103
- Комплектный обзор p.105
- Перед первым использованием p.105
- Оглавление p.105
- Ни в коем случае не ставить ножку блендера на горячие поверхности и не использовать для переработки очень горячих продуктов перед переработкой блендером кипящих продуктов дать им остыть минимум до 80 с при использовании погружного блендера в кастрюле вначале снимите кастрюлю с конфорки w важно после каждого применения или после длительного неиспользования обязательно тщательно очистите прибор x уход и ежедневная очистка см стр 107 p.105
- Элементы управления и аксессуары p.106
- Эксплуатация p.106
- Установка скорости p.106
- Турбо кнопка â p.106
- Символы и метки p.106
- Принадлежность p.106
- Ножка блендера из нержавеющей стали p.106
- Кнопка включения ã p.106
- Kнопки разблокировки p.106
- Уход и ежедневная очистка p.107
- Рецепты p.108
- Овощной суп p.108
- Майонез p.108
- Тесто на французские блинчики p.109
- Помощь при устранении неисправностей p.109
- Молочные коктейли p.109
- Утилизация p.109
- Условия гарантийного обслуживания p.109
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru p.110
- Информация о сервисе p.110
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании p.110
- Изделие _________________________________________________________ p.110
- Гарантия изготовителя p.110
- Внимание важная информация для потребителей p.110
- Аксессуары и средства по уходу p.110
- Адреса авторизованных сервисных центров а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в интернете www bosch home ru рекомендуем вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники bosch вы можете приобрести в нашем фирменном интернет магазине www bosch home ru store c условиями заказа оплаты и доставки вы можете ознакомиться на сайте также оригинальные аксессуары и средства по уходу вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах p.110
- Продукция кофемолки блендеры товарный знак bosch p.111
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru p.111
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации p.111
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании p.111
- لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ p.113
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا p.113
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ p.113
- كﯾﺷ كﻠﯾﻣ تﺎﺑورﺷﻣ p.114
- زﯾﻧوﯾﺎﻣﻟا p.114
- تﺎﻔﺻو p.114
- تاورﺿﺧﻟا ءﺎﺳﺣ p.114
- بﯾرﻛﻟا رﺋﺎطﻓ نﯾﺟﻋ p.114
- ﻲﻣوﯾﻟا فﯾظﻧﺗﻟاو ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا p.115
- وﺑرﺗ رارز p.116
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا رﺻﺎﻧﻋو ﻊ ط ﻘﻟا p.116
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا p.116
- لﯾﻐﺷﺗﻟا رارز p.116
- لﯾﺗﺳ سﻠﻧﺎﺗﺳﻻا نﻣ طﻠﺧ عارذ p.116
- رﯾرﺣﺗﻟا رارزأ p.116
- تﺎﻣﻼﻌﻟاو زوﻣرﻟا p.116
- تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا p.116
- ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ p.116
- ﺔﻋرﺳﻟا مظﻧﻣ p.116
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ p.117
- عارذ نﯾﻛﺳ فﯾظﻧﺗﺑ ﺎ ﻘﻠطﻣ مﻘﺗ ﻻ طﻼﺧﻟا عارذ نﯾﻛﺳ ﺔﻛرﺣ قﺎطﻧ ﻲﻓ ﺎ ﻘﻠطﻣ كدﯾ دﻣﺗ ﻻ ةدرﺟﻣﻟا يدﯾﻷﺎﺑ طﻼﺧﻟا w قورﺣﻠﻟ ضرﻌﺗﻟا رطﺧ ﮫﺗﺟﻟﺎﻌﻣ دﻧﻋ ذذرﺗﯾ نأ نﻛﻣﯾ نﺧﺎﺳﻟا طﯾﻠﺧﻟا نﺧﺎﺳﻟا طﯾﻠﺧﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا دﻧﻋ سرﺗﺣا w قﺎﻧﺗﺧﻻا رطﺧ فﯾﻠﻐﺗﻟا داوﻣﺑ بﻌﻠﻟﺎﺑ لﺎﻔطﻷ حﺎﻣﺳﻟا مدﻋ بﺟﯾ w ﮫﯾﺑﻧﺗ مدﻌﺑ ﺢﺻﻧ ﯾ ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﻊﻧ ﺻﻟ مزﻻ وھ ﺎﻣﻣ لوطأ ةدﻣﻟ ا رﺋاد زﺎﮭﺟﻟا كرﺗ مدﻌﺑ ﺢﺻﻧ ﯾ ﺔﯾﺋاذﻐﻟا داوﻣﻟا ﻊﻧ ﺻﻟ مزﻻ وھ ﺎﻣﻣ لوطأ ةدﻣﻟ ا رﺋاد زﺎﮭﺟﻟا كرﺗ فﯾوورﻛﯾﺎﻣﻟا نرﻓ ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺔﺻﺻﺧﻣ رﯾﻏ طﻠﺧﻟا ءﺎﻋو طﯾﻠﺧﻟا كرﺗا ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ نﺧﺎﺳ طﯾﻠﺧ ﻲﻓ ﺎﮭﻣدﺧﺗﺳﺗ ﻻو ﺔﻧﺧﺎﺳ ﺢطﺳأ ﻰﻠﻋ طﻠﺧﻟا عارذ ﻊﺿﺗ ﻻ مﺋﺎﻘﻟا طﻼﺧﻟا مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ ﮫﺗﺟﻟﺎﻌﻣ لﺑﻗ لﻗأ وأ م 80 ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻰﻟإ لﺻﯾو درﺑﯾﻟ ﻲﻠﻐﻣﻟا ﻲﮭطﻟا زﯾﺣ نﻣ ءﺎﻋوﻟا ﻊﻓرﺑ ﻻوأ مﻘﻓ ﻲﮭطﻟا ءﺎﻧإ ﻲﻓ w مﺎھ مادﺧﺗﺳﻻا مدﻋ ةرﺗﻓ لوط دﻌﺑ وأ ﮫﻟ مادﺧﺗﺳا لﻛ دﻌﺑ ا دﯾﺟ زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ بﺟﯾ ar 4 ﺔﺣﻔﺻ رظﻧا ﻲﻣوﯾﻟا فﯾظﻧﺗﻟاو ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا p.117
- تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا p.117
- ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ p.118
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا p.118
- Kundendienst customer service p.119
- 台湾 p.121
- Tel 0911 70 440 04 p.122
- Stand januar 2020 p.122
- De garantiebedingungen p.122
- Bsh hausgeräte gmbh deutschland p.122
- Bosch infoteam bshg com p.122
- Bosch infoteam p.122
- Bosch infoteam bshg com p.123
- Bosch infoteam p.123
- Tel 0911 70 440 04 p.123
- De garantiebedingungen p.123
- Bsh hausgeräte gmbh deutschland p.123
- Thank you for buying a bosch home appliance p.124
- Looking for help you ll find it here p.124
- 8001148015 p.124
Похожие устройства
-
Bosch MSM 2623GРуководство пользователя -
Bosch MSM 14200Руководство пользователя -
Bosch MSM 14100Руководство пользователя -
Bosch MSM6B700Инструкция по эксплуатации -
Bosch MS6CM6120Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM64010Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM 6 S 50 BРуководство по эксплуатации -
Bosch MMB42G0BРуководство по эксплуатации -
Bosch MSM67165Руководство по эксплуатации -
Bosch MSM 26500Руководство по эксплуатации -
Bosch MMB43G2Руководство по эксплуатации -
Bosch MMBV625M VitaMaxxРуководство по эксплуатации