Maxwell MW-3462 GY [2/2] Český
![Maxwell MW-3462-GY Белый [2/2] Český](/views2/1101315/page2/bg2.png)
Issiqlik vеntilyatоri MW-3462
Аsоsiy qismlаri
1. Оld pаnjаrа
2. Ishlаsh hоlаtini o’zgаrtirish murvаti
3. Tеrmоstаt murvаti
4. Aylanishini ishlatish/o’chirish tugmasi
5. Ishlаyotgаnini ko’rsаtish chirоg’i
DIQQАT!
• Elеktr vоsitаlаrini ishlаtgаndа dоim
аsоsiy хаvfsizlik qоidаlаrigа, хususаn
quyidаgilаrgа аmаl qilish kеrаk:
- Qo’llаnmаni diqqаt bilаn to’liq o’qib
chiqing.
- Issiqlik vеntilyatоrini fаqаt mo’ljаllаngаn
mаqsаdigа qаrаb ishlаting.
- Birinchi marta ishlаtishdаn оldin elеktr
tаrmоg’idаgi quvvаt jihоz kоrpusidа
ko’rsаtilgаn ishlаsh quvvаtigа to’g’ri kеlishini
tеkshirib ko’ring.
• Yong’in chiqmаsligi uchun jihоzni
elеktr rоzеtkаsigа ulаgаndа o’tkаzgich
ishlаtmаng.
• Jihоzni tеkis, qo’zg’оlmаydigаn jоygа
qo’ying.
• Issiqlik vеntilyatоrini yumshоq jоylаrgа,
misоl uchun, divаn yoki krоvаtgа qo’yish
tа’qiqlаnаdi.
• Tеz yonаdigаn mаtоlаr, pаrdа, mеbеl vа
hk. bilаn issiqliq vеntilyatоri pаnjаrаsining
оrаsi kаmidа 0,9 m bo’lishi kеrаk.
Issiqlik vеntilyatоri hаvо kirаdigаn pаnjаrаsi
yot jismlаr, хоnаdаgi buyumlаr bilаn
bеrkilib qоlmаsligi kеrаk.
• Аerоzоl purkаlаyotgаn, tеz yonаdigаn
suyuqliklаr ishlаtilаyotgаn jоydа issiqlik
vеntilyatоrini ishlаtmаng.
• Ishlаyotgаn vаqtdа jihоzning ustini
bеrkitib qo’yish tа’qiqlаnаdi.
• Jаrоhаt оlmаslik, jihоz buzilmаsligi uchun
issiqlik vеntilyatоri pаnjаrаsi ichigа yot
jismlаrni sоlish tа’qiqlаnаdi.
• Jihоzni tоr jоydа, misоl uchun dеvоrgа
biriktirib qurilgаn shkаfl аr, tоkchаlаr
ichigа qo’yib ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Jihоzni хоnаdаn tаshqаrida ishlаtish
tа’qiqlаnаdi
• Ishlаyotgаn issiqlik vеntilyatоrini qаrоvsiz
qоldirmаng.
• Аgаr ishlаtilmаyotgаn bo’lsа issiqlik
vеntilyatоrini elеktrdаn аjrаtib qo’ying.
• Tоzаlаshdаn оldin jihozni аlbаttа
elеktrdаn аjrаtib qo’ying.
• Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib
оlishdаn оldin ishlаsh hоlаtini o’zgаrtirish
murvаtini o’chirilgаn tоmоngа o’tkаzib
qo’ying.
• Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib
оlgаndа shnuridаn emаs, vilkаsidаn
ushlаb tоrting.
• Elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng.
• Jihоzni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа
sоlish tа’qiqlаnаdi.
• Jihоzni vаnnахоnаdа yoki nаmlik ko’p
хоnаlаrdа ishlаtmаng.
• Jihоzni vаnnаgа yoki suv to’ldirilgаn
idishlаrgа tushib kеtishi mumkin bo’lgаn
jоygа qo’yish ta’qiqlanadi.
• Аgаr jihоz korpusiga suv tеgsа ungа
qo’l tеkkizishdаn оldin elеktr vilkаsini
rоzеtkаdаn chiqаrib оling, so’ng kоrpusini
quruq mаtо bilаn аrtib оling.
• Kuyib qоlmаslik uchun qizigаn jоylаrigа
tеgib kеtmаng, chiqаyotgаn issiq hаvо
оchiq а’zоlаringizgа tеgishidаn ehtiyot
bo’ling.
• Jihоzni shnuridаn ushlаb tоrtish
tа’qiqlаnаdi.
• Elеktr shnurini jihоz kоrpusigа o’rаsh
tа’qiqlаnаdi.
• Elеktr shnurini issiq jоylаrgа, o’tkir
nаrsаlаrgа tekkizmang.
• Birоr hid yoki shоvqin chiqаyotgаn bo’lsа
dаrhоl jihоzni o’chiring.
• Elеktr shnuri, vilkаsi shikаstlаngаn yoki bir
ishlаb bir ishlаmаyotgаn, qulаb tushgаn
jihоzni ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Shundаy
bo’lgаndа tеkshirtirish yoki tа’mirlаtish
uchun vаkоlаti bоr хizmаt mаrkаzigа оlib
bоring.
• Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib
o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng.
• Jihоzni bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn
insоnlаr ishlаtgаndа аyniqsа ehtiyot
bo’ling.
• Jihоz bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn
insоnlаr ishlаtishi uchun mo’ljаllаnmаgаn,
ulаrning хаfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn
insоnlаr jihоzni хаvfsiz ishlаtish
qоidаlаrini, nоto’g’ri ishlаtgаndа qаndаy
хаvf bo’lishini sоddа vа tushunаrli qilib
o’rgаtgаn hоllаr bu qоidаdаn mustаsnо
qilinаdi.
• Jihоz fаqаt хоnаdоndа ishlаtishgа
mo’ljаllаngаn.
QO’LLАNMАNI SАQLАB ОLIB
QO’YING
Ishlаtishdаn оldin
- Jihоzni qutisidаn chiqаrib оling.
- Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin jihоz
ishlаydigаn elеktr quvvаti elеktr tаrmоg’idаgi
quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
- Elеktrgа ulаshdаn оldin ish hоlаtini
o’zgаrtirish murvаtini (3) «0» tоmоngа
o’tkаzib qo’ying.
DIQQАT: Ko’chmа elеktr issiqlik
vеntilyatоrlаri хоnаni qo’shimchа isitish uchun
mo’ljаllаngаn, ulаr аsоsiy isitish vоsitаsi
sifаtidа ishlаtishgа mo’ljаllаnmаgаn.
Ishlаtish
- Jihоzni tеkis, qo’zg’оlmаydigаn jоygа
qo’ying, hаvо kirish jоylаrini bоshqа buyumlаr
bеrkitib qo’ymаsligi kеrаk.
DIQQАT: issiqlik vеntilyatоri ulаngаn
rоzеtkаgа ko’p quvvаt оlib ishlаydigаn
bоshqа elеktr jihоzlаri ulаnmаsligi kеrаk.
- Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
- Ish hоlаtini o’zgаrtirish murvаtini (2) kеrаkli
tоmоngа surib qo’ying:
«0» - issiqlik vеntilyatоri o’chirilgаn;
«I» - isitish quvvаti eng kаm;
«II»- isitish quvvаti eng ko’p;
- ventilyator holatida ishlaydi
- Tеrmоstаt murvаtini (3) sоаt miligа qаrаb
охirigаchа burаng, shundа ishlаyotgаnini
ko’rsаtish chirоg’i (5) yonаdi. Хоnаdаgi
hаrоrаti kеrаklichа isigаndаn kеyin
tеrmоstаt murvаtini (3) sоаt miligа tеskаri
qilib shiqillаgаn оvоz eshitilgunchа burаng,
shundа tеrmоstаt хоnаdаgi hаrоrаtni
аvtоmаtik bir хil sаqlаb turаdi.
- Хоnаdаgi hаrоrаtni оshirish uchun
tеrmоstаt murvаtini (3) sоаt miligа qаrаb,
hаrоrаtni kаmаytirish uchun esа sоаt miligа
tеskаri burаng.
- Issiqlik ventilyatori korpusini aylantirish
uchun «Oscillation» tugmasini (4) bosing,
aylanishi to’xtashi uchun tugmani (4) yana
bir marta bosing.
-Ishlаtib bo’lgаndаn kеying tеrmоstаt
murvаtini (3) sоаt miligа tеskаri tоmоngа
охirigаchа burаng, ish hоlаtini o’zgаrtirish
murvаtini (2) esа «0» o’chirilgan tоmоngа
o’tkаzib qo’ying, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn
chiqаrib оling.
Eslаtmа:
- Birinchi mаrtа ishlаtilgаndа bir оz tutun yoki
hid chiqishi mumkin, bu tаbiiy hisоblаnаdi.
Fаvqulоddа аvtоmаtik o’chirish
funksiyasi
• Issiqlik vеntilyatоrigа аvtоmаtik
fаvqulоddа o’chirish funksiyasi qo’yilgаn.
• Аgаr jihоz qizib kеtsа аvtоmаtik issiqlik
sаqlаgichi ishlаb kеtаdi vа issiqlik
vеntilyatоri o’chаdi.
• Shundаy bo’lgаndа dаrhоl ishlаsh hоlаtini
o’zgаrtirish murvаtini (2) «0» o’chirilgаn
tоmоngа surib uni o’chiring, elеktr
vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, issiqlik
vеntilyatоrini 20-25 dаqiqа sоvuting,
shundаn kеyin uni yanа ishlаtish mumkin
bo’lаdi.
• Оldgi vа оrtki pаnjаrаlаr оchiq bo’lishi
kеrаk, ulаr bеrkilib qоlmаgаnini tеkshirib
ko’ring.
• Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng,
issiqlik vеntilyatоrini ishlаting, аgаr
jihоz ishlаmаsа fаvqulоddа аvtоmаtik
o’chirish funksiyasigа bоg’liq bo’lmаgаn
nоsоzligi bo’lаdi, shundаy bo’lsа issiqlik
vеntilyatоrini tа’mirlаtish uchun vаkоlаtli
хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.
Diqqаt: Kuyib qоlmаslik uchun qizigаn
qismlаrigа qo’l tеkkizmаng, issiq hаvо
tаnаning оchiq а’zоlаrigа tegishidan ehtiyot
bo’ling.
Tоzаlаsh
• Issiqlik vеntilyatоrini tоzаlаshdаn оldin
ishlаsh hоlаtini o’zgаrtirish murvаtini
(2) «0» o’chirilgаn tоmоngа surib uni
o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn
chiqаrib оling.
• Jihоzni tоzаlаsh uchun suyuq yuvish
vоsitаlаrini, eritgichlаrni, misоl uchun,
аsеtоn ishlаtish tа’qiqlаnаdi.
• Yong’in chiqmаsligi, tоk urmаsligi uchun
issiqlik vеntilyatоri kоrpusi ichigа suv yoki
bоshqа suyuqlik tеkkizmаng.
• Jihоz kоrpusini quruq mаtо bilаn аrtib
оling, pаnjаrаsini kеrаkli birikma ulangan
chаng so’rgich bilаn tоzаlаsh mumkin.
• Tоzаlаb bo’lgаch issiqlik vеntilyatоrini
quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li
yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying.
• Kеyin yanа ishlаtishdаn оldin jihоzning
tехnik hоlаtini, vilkаsini, shnur
izоlyatsiyasini tеkshirib ko’ring.
Tехnik хususiyatlаri
Ishlаydigаn elеktr quvvаti 220-240 V, ~ 50
Hz
Nоminаl ishlаtаdigаn quvvаti 1800 W
Isitish hаrоrаtini 2 хil o’zgаrtirаdigаn murvаt
(900/1800 W)
Isitish sаhni 15 kv. m gаchа
To’g’rilаngаn оvоz quvvаti dаrаjаsi <60 dBА
Ishlаb chiqаruvchi оldindаn оgоhlаntirmаsdаn
jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirish huquqini
sаqlаb qоlаdi.
Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil
Ushbu jihоz Еvrоpа vа
Rоssiyaning bаrchа хаvfsizlik vа
gigiеnа stаndаrtlаrigа muvоfi q
kеlаdi.
ЎЗБЕК
10
Цеплавентылятар MW-3462
Апісанне
1. Пярэдняя рашотка
2. Перамыкач рэжымаў працы
3. Ручка рэгулятара тэрмастата
4. Кнопка ўключэння/выключэння функцыі
кручэння
5. Індыкатар працы
ЎВАГА!
• Пры карыстанні электрычнымі прыладамі
неабходна заўсёды выконваць асноўныя
меры засцярогі, у тым ліку:
- Уважліва прачытайце ўсе інструкцыі.
- Выкарыстоўвайце цеплавентылятар
толькі па яго прамым прызначэнні.
- Перад першым уключэннем
пераканайцеся, што напруга электрычнай
сеткі адпавядае напрузе, паказанай на
корпусе прылады.
• У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару
не выкарыстоўвайце перахаднікі пры
падлучэнні прылады да электрычнай
разеткі.
• Мясцуйце прыладу на роўнай устойлівай
паверхні.
• Забараняецца месцаваць
цеплавентылятар на мяккіх паверхнях,
напрыклад, на канапе ці ложку.
• Адлегласць паміж лёгкаўзгаральнымі
матэрыяламі, запавесамі ці мэбляй і да т.п.
і пярэдняй рашоткай цеплавентылятара
павінна складаць не менш за 0,9 м.
• Пазбягайце блакавання паветразаборнай
рашоткі цеплавентылятара староннімі
прадметамі ці элементамі інтэр'еру
памяшкання.
• Не ўключайце цеплавентылятар у
месцах, дзе распыляюцца аэразолі або
выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя
вадкасці.
• Забараняецца накрываць прыладу
падчас яе працы.
• Забараняецца ўстаўляць староннія
прадметы ў рашоткі цеплавентылятара
ў пазбяганне атрымання траўмаў ці
пашкоджання прылады.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыладу
пры працы ў абмежаванай прасторы,
напрыклад, ва ўбудаваных шафах ці ў
нішах сцен.
• Забараняецца выкарыстоўваць прыладу
па-за памяшканнямі.
• Не пакідайце працавальны
цеплавентылятар без нагляду.
• Адключайце прыладу ад электрычнай
сеткі, калі яна не выкарыстоўваецца.
• Заўсёды адключайце прыладу ад сеткі
перад чысткай.
• Перад тым як выняць вілку сеткавага
шнура з разеткі, усталюйце перамыкач
рэжымаў працы ў становішча выключана.
• Пры адлучэнні вілкі сеткавага шнура
ад электрычнай разеткі трымайцеся за
вілку, а не за сам шнур.
• Не датыкайцеся да вілкі сеткавага шнура
мокрымі рукамі.
• Забараняецца апускаць прыладу ў ваду і
любыя іншыя вадкасці.
• Не выкарыстоўвайце прыладу ў ванных
пакоях ці ў памяшканнях з падвышанай
вільготнасцю.
• Забараняецца месцаваць прыладу ў
месцах, з якіх яна можа зваліцца ў ванну
ці ў іншую ёмістасць, напоўненую вадой.
• Калі на корпус прылады патрапіла вада,
перш чым дакрануцца да яе, выміце вілку
сеткавага шнура з разеткі і пратрыце
корпус сухой тканінай.
• У пазбяганне атрымання апёкаў не
дапушчайце кантакту з нагрэтымі
паверхнямі і траплення выходзільнага
гарачага паветра на адкрытыя ўчасткі
цела.
• Забараняецца пераносіць прыладу,
трымаючыся за сеткавы шнур.
• Забараняецца намотваць сеткавы шнур
на корпус прылады.
• Не дапушчайце кантакту сеткавага шнура
з гарачымі і вострымі прадметамі.
• Пры з'яўленні старонняга паху ці шуму
неадкладна спыніце эксплуатацыю
прылады.
• Забараняецца ўключаць прыладу, калі
пашкоджаны сеткавы шнур ці вілка
сеткавага шнура, калі прылада працуе
з перабоямі ці ў выпадку яе падзення. У
гэтым выпадку звярніцеся ў аўтарызаваны
сэрвісны цэнтр для праверкі ці рамонту
прылады.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
прыладу ў якасці цацкі.
• Будзьце асабліва ўважлівыя, калі прылада
выкарыстоўваецца дзецьмі ці людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі.
• Дадзеная прылада не прызначана
для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з
абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі
асобам, якія адказваюць за іх бяспеку, не
дадзены што адпаведныя і зразумелыя
ім інструкцыі пра бяспечнае карыстанне
прыладай і тых небяспеках, якія могуць
узнікаць пры няправільным карыстанні ёй.
• Прылада прызначана толькі для хатняга
выкарыстання.
ЗАХАВАЙЦЕ ДАДЗЕНУЮ ІНСТРУКЦЫЮ
Перад выкарыстаннем
- Выміце прыладу з пакавання.
- Перад першым уключэннем перака-
найцеся, што працоўная напруга прылады
адпавядае напрузе электрычнай сеткі.
- Перад уключэннем прылады ў сетку,
пераканайцеся, што перамыкач рэжымаў
працы (3) усталяваны ў становішча «0».
УВАГА: Пераносныя электрычныя
цеплавентылятары прызначаны толькі для
дадатковага абагравання памяшканняў, яны
не разлічаны на працу ў якасці асноўных
абагравальных прылад.
Выкарыстанне
- Усталюйце прыладу на плоскай і ўстойлівай
паверхні так, каб паветраныя адтуліны не
былі заблакаваны староннімі прадметамі.
УВАГА: Сачыце за тым, каб да разеткі, у якую
ўключаны цеплавентылятар, не падлучаліся
іншыя электрапрыборы з вялікай магутнасцю
спажывання.
- Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.
- Усталюйце перамыкач рэжымаў працы (2) у
неабходнае становішча:
«0» - цеплавентылятар выключаны;
« I “ - мінімальная магутнасць нагрэву;
“ II” - максімальная магутнасць нагрэву;
- праца ў рэжыме вентылятара
- Павярніце ручку рэгулятара тэрмастата
(3) па гадзіннікавай стрэлцы да ўпора, пры
гэтым загарыцца індыкатар працы (5). Пры
дасягненні жаданай тэмпературы паветра
ў памяшканні павярніце ручку рэгулятара
тэрмастата (3) супраць гадзіннікавай стрэлкі
да характэрнай пстрычкі, у гэтым становішчы
тэрмастат будзе аўтаматычна падтрымліваць
усталяваную тэмпературу паветра.
- Для павелічэння тэмпературы паветра ў
памяшканні паварочвайце ручку рэгулятара
тэрмастата (4) па гадзіннікавай стрэлцы,
а для памяншэння - супраць гадзіннікавай
стрэлкі.
-Уключэнне функцыі кручэння корпуса
цеплавентылятара здзяйсняецца кнопкай
(4) «Oscillation», для адключэння кручэння
паўторна націсніце кнопку (4).
- Па канчатку працы павярніце ручку
рэгулятара тэрмастата (3) супраць
гадзіннікавай стрэлкі да ўпора, а перамыкач
рэжымаў працы (2) усталюйце ў становішча
выключана “0”, выміце вілку сеткавага шнура
з разеткі.
Нататка: Пры першым уключэнні магчыма
з’яўленне невялікай колькасці дыму ці
старонняга паху, гэта звычайная з’ява.
Функцыя аўтаматычнага аварыйнага
адключэння
• Цеплавентылятар абсталяваны функцыяй
аўтаматычнага аварыйнага адключэння.
• Калі прылада пачне перагравацца,
то спрацуе аўтаматычны
тэрмазасцерагальнік і цеплавентылятар
адключыцца.
• Неадкладна ўсталюйце перамыкач
рэжымаў працы (2) у становішча
выключана "0", выміце сеткавую вілку
з разеткі, дайце цеплавентылятару
астудзіцца на працягу прыблізна 20-25
хвілін, перш чым уключыць яго зноў.
• Пераканайцеся, што задняя і пярэдняя
рашоткі вольныя і нішто не замінае
струменю паветра.
• Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку і
ўключыце цеплавентылятар, калі прылада
не ўключаецца, гэта можа азначаць
наяўнасць іншых няспраўнасцяў, не
злучаных з функцыяй аўтаматычнага
аварыйнага адключэння, у гэтым выпадку
звярніцеся ў аўтарызаваны сэрвісны
цэнтр для рамонту цеплавентылятара.
Увага: У пазбяганне атрымання апёкаў не
дапушчайце кантакту з нагрэтымі паверхнямі
і траплення выходзільнага гарачага паветра
на адкрытыя ўчасткі цела.
Догляд
• Перад чысткай цеплавентылятара
ўсталюйце перамыкач рэжымаў працы
(2) у становішча выключана "0" і выміце
вілку сеткавага шнура з разеткі.
• Забараняецца выкарыстоўваць для
чысткі прылады вадкія мыйныя сродкі ці
растваральнікі, напрыклад, ацэтон.
• У пазбяганне рызыкі ўзгарання ці паразы
электрычным токам не дапушчайце
траплення вады ці любой іншай
вадкасці ва ўнутраную прастору корпуса
цеплавентылятара.
• Працірайце корпус прылады толькі сухой
тканінай, для выдалення пылу ў рашотках
можна выкарыстоўваць пыласос з
адпаведнай насадкай.
• Пасля чысткі цеплавентылятара
прыбярыце яго на захоўванне ў сухое
прахалоднае месца, недаступнае для
дзяцей.
• Перад наступным уключэннем абавязкова
праверце тэхнічны стан прылады, стан
вілкі сеткавага шнура і ізаляцыі сеткавага
шнура.
Тэхнічныя характарыстыкі
Электрасілкаванне 220-240 В, ~ 50 Гц
Намінальная спажываная магутнасць 1800 Вт
2-пазіцыйны перамыкач нагрэву (900/
1800 Вт)
Плошча абагрэву да 15 кв.м
Карэктаваны ўзровень гукавой магутнасці
<60 дБА
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прылады без папярэдняга
апавяшчэння.
Тэрмін службы прыбора - 3 гады
Дадзены выраб адпавядае ўсім
патрабаваным еўрапейскім і
расійскім стандартам бяспекі і
гігіены.
БЕЛАРУСКI
9
Тепловентилятор MW-3462
Опис
1. Передня решітка
2. Перемикач режимів роботи
3. Ручка регулятора термостата
4. Кнопка включення / вимикання функції
обертання
5. Індикатор роботи
УВАГА!
• При користуванні електричними пристро-
ями необхідно завжди дотримуватися
основних заходів безпеки, у тому числі:
- Уважно прочитайте всі інструкції.
- Використовуйте тепловентилятор тільки за
його прямим призначенням.
- Перед першим включенням переконайтеся,
що напруга електричної мережі відповідає
напрузі, зазначеній на корпусі пристрою.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі
не використовуйте перехідники при під-
ключенні пристрою до електричної роз-
етки.
• Розміщуйте пристрій на рівній стійкій по-
верхні.
• Забороняється розміщувати тепловенти-
лятор на м'яких поверхнях, наприклад, на
дивані або ліжку.
• Відстань між легкозаймистими матеріа-
лами, шторами або меблями тощо і пере-
дніми решітками тепловентилятора має
становити як мінімум 0,9 м.
• Уникайте блокування повітрозбірної
решітки тепловентилятора сторонніми
предметами або елементами інтер'єру
приміщення.
• Не вмикайте тепловентилятор в місцях,
де розпорошуються аерозолі чи викорис-
товуються легкозаймисті рідини.
• Забороняється накривати пристрій під
час його роботи.
• Забороняється вставляти сторонні пред-
мети в решітки тепловентилятора щоб
уникнути отримання травм або пошко-
дження пристрою.
• Забороняється використовувати пристрій
при роботі в обмеженому просторі, на-
приклад, у вбудованих шафах або в нішах
стін.
• Забороняється використовувати пристрій
поза приміщеннями.
• Не залишайте працюючий тепловентиля-
тор без нагляду.
• Вимикайте пристрій від електричної ме-
режі, якщо він не використовується.
• Завжди відключайте пристрій від мережі
перед чищенням.
• Перед тим як вийняти вилку мережевого
шнура з розетки, встановіть перемикач
режимів роботи в положення вимкнено.
• При від'єднанні вилки мережевого шнура
від електричної розетки тримайтеся за
вилку, а не за сам шнур.
• Не беріть вилку мережевого шнура мо-
крими руками.
• Забороняється занурювати пристрій у
воду і будь-які інші рідини.
• Не використовуйте пристрій у ванних кім-
натах або в приміщеннях з підвищеною
вологістю.
• Забороняється розміщувати пристрій у
місцях, з яких він може впасти у ванну або
в іншу ємність, наповнену водою.
• Якщо на корпус пристрою потрапила
вода, перш ніж доторкнутися до нього,
вийміть вилку мережевого шнура з роз-
етки і протріть корпус сухою тканиною.
• Щоб уникнути отримання опіків не допус-
кайте контакту з нагрітими поверхнями і
попадання виходячого гарячого повітря
на відкриті ділянки тіла.
• Забороняється переносити пристрій,
тримаючись за мережний шнур.
• Забороняється намотувати мережевий
шнур на корпус пристрою.
• Не допускайте контакту мережного шнура
з гарячими і гострими предметами.
• При появі стороннього запаху або шуму не-
гайно припиніть експлуатацію пристрою.
• Забороняється включати пристрій, якщо
пошкоджений мережевий шнур або вилка
мережевого шнура, якщо пристрій пра-
цює з перебоями або в разі його падіння.
У цьому випадку зверніться до авторизо-
ваного сервісного центру для перевірки
або ремонту пристрою.
• Не дозволяйте дітям використовувати
пристрій в якості іграшки.
• Будьте особливо уважні, якщо пристрій
використовується дітьми або людьми з
обмеженими можливостями.
• Цей пристрій не призначений для ви-
користання дітьми та людьми з обмеже-
ними можливостями, якщо тільки їм не
дано, особою, яка відповідає за їх без-
пеку, відповідні і зрозумілі інструкції щодо
безпечного користування пристроєм і тієї
небезпеки, яка може виникнути при його
неправильному використанні.
• Пристрій призначений тільки для домаш-
нього використання.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
Перед використанням
- Дістаньте пристрій з упаковки.
- Перед першим включенням переконайтеся,
що робоча напруга пристрою відповідає на-
прузі електричної мережі.
- Перед включенням пристрою в мережу, пе-
реконайтеся, що перемикач режимів роботи
(3) встановлений в положення «0».
УВАГА: Переносні електричні тепловенти-
лятори призначені тільки для додаткового
обігріву приміщень, вони не розраховані на
роботу в якості основних обігрівальних при-
строїв.
Використання
- Переносні електричні тепловентилятори
призначені тільки для додаткового обігріву
приміщень, вони не розраховані на роботу в
якості основних обігрівальних пристроїв.
УВАГА: Слідкуйте за тим, щоб до розетки, до
якої включений тепловентилятор, не підклю-
чалися інші електроприлади з великою по-
тужністю споживання.
- Вставте вилку мережевого шнура в розетку.
- Встановіть перемикач режимів роботи (2) в
необхідне положення:
«0» - тепловентилятор вимкнено;
«I» - мінімальна потужність нагріву;
«II» - максимальна потужність нагріву;
- робота в режимі вентилятора
- Поверніть ручку регулятора термостата
(3) за годинниковою стрілкою до упору, при
цьому загориться індикатор роботи (5). При
досягненні бажаної температури повітря в
приміщенні поверніть ручку регулятора тер-
мостата (3) проти годинникової стрілки до
характерного клацання, в цьому положенні
термостат буде автоматично підтримувати
задану температуру повітря.
- Для збільшення температури повітря в при-
міщенні повертайте ручку регулятора термо-
стата (4) за годинниковою стрілкою, а для
зменшення - проти годинникової стрілки.
- Включення функції обертання корпусу те-
пловентилятора, здійснюється кнопкою (4)
«Oscillation», для відключення обертання по-
вторно натисніть кнопку (4).
- Після закінчення роботи поверніть ручку ре-
гулятора термостата (3) проти годинникової
стрілки до упору, а перемикач режимів робо-
ти (2) встановіть у положення вимкнено «0»,
вийміть вилку мережевого шнура з розетки.
Примітка: При першому включенні можлива
поява невеликої кількості диму або сторонній
запах, це нормальне явище.
Функція автоматичного аварійного від-
ключення
• Тепловентилятор оснащений функцією
автоматичного аварійного відключення.
• Якщо пристрій почне перегріватися, то
спрацює автоматичний вимикач і тепло-
вентилятор відключиться.
• Негайно встановіть перемикач режимів
роботи (2) в положення вимкнено «0», ви-
йміть вилку мережевого шнура з розетки,
дайте тепловентилятору охолонути при-
близно 20-25 хвилин, перш ніж включити
його знову.
• Переконайтеся, що задня і передня ре-
шітки вільні і ніщо не заважає потоку пові-
тря.
• Вставте вилку мережевого шнура в роз-
етку і увімкніть тепловентилятор, якщо
пристрій не включається, це може озна-
чати наявність інших несправностей, не
пов'язаних з функцією автоматичного
аварійного відключення, в цьому випадку
зверніться до авторизованого сервісного
центру для ремонту тепловентилятора.
Увага: Щоб уникнути отримання опіків не до-
пускайте контакту з нагрітими поверхнями і
попадання виходячого гарячого повітря на
відкриті ділянки тіла.
Догляд
• Перед чищенням тепловентилятора вста-
новіть перемикач режимів роботи (2) в
положення вимкнено «0» і вийміть вилку
мережевого шнура з розетки.
• Забороняється використовувати для чи-
щення пристрою рідкі миючі засоби або
розчинники, наприклад, ацетон.
• Щоб уникнути ризику загоряння або
ураження електричним струмом, не до-
пускайте попадання води або будь-якої
іншої рідини у внутрішній простір корпусу
тепловентилятора.
• Протирайте корпус пристрою лише сухою
ганчіркою, для видалення пилу в решітках
можна використовувати пилосос з відпо-
відною насадкою.
• Після чищення тепловентилятора прибе-
ріть його на зберігання в сухе прохолодне
місце, недоступне для дітей.
• Перед наступним включенням,
обов'язково перевірте технічний стан
пристрою, стан вилки мережевого шнура
і ізоляції мережевого шнура.
Технічні характеристики
Електроживлення 220-240 В, ~ 50 Гц
Потужність нагрівального елемента 1800 Вт
2-позиційний перемикач нагрівання (900/
1800 Вт)
Площа обігріву до 15 кв.м
Корегований рівень звукової потужності
<60 дБА
Виробник залишає за собою право зміню-
вати характеристики пристрою без попере-
днього повідомлення.
Термін служби приладу - 3 роки
Цей прилад відповідає всім
необхідним європейським і ро-
сійським стандартам безпеки та
гігієни.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
Tepelný ventilátor MW-3462
Popis
1. Čelní mříže
2. Přepínač režimů provozu
3. Knoflík regulátoru termostatu
4. Tlačítko zapnutí/vypnutí funkce rotace
5. Indikátor provozu
POZOR
!
• Při využití elektrických přístroji je nutně
vždy sledovat zakláním bezpečnostním
opatřením, včetně:
- Pozorně pročtete všichni předepsané
směrnice.
- Použijte tepelný ventilátor jen v jeho pří-
mém účelu.
- Před prvním zapojením přesvědčte se, že
napětí v sítě odpovídá danému na pouzdru
napětí přístroje.
• V zamezení rizika vzniku požáru nepo-
užívejte mezikusy při připojení přístroje
do elektrické zásuvky.
• Stavte vybavení na rovný stálý povrch.
• Nesmi se rozkládat ventilátor na měk-
kých povrchách např., na lůžku nebo
divanu.
• Vzdálenost mezí hořlavými materiály
(nábytkem, podušky, ložním prádlem,
papírem, oděvy, záclony atd.) a mříží
tepelného ventilátoru musí byt neméně
0,9 m.
• Vyhýbejte blokovaní otvorů vzdušníku
vybavení jakými-nebo věci nebo ele-
menty interiéru prostoru.
• Ne spouštějte tepelný ventilátor v pro-
storech, kde je rozprašována aerosol
nebo užívají se hořlavé látky.
• Nesmí se přikrývat přístroj během jeho
pracování.
• Nesmí se zasazovat jakékoliv nepovola-
né předměty do mříži vybavení v zame-
zení traumatizace nebo poruch vybave-
ní.
• Nesmí se užívat vybavení v omezeném
prostoru, např. v zabudovaných skříních
nebo zástencích.
• Nesmí se využívat vybavení vně prosto-
rů.
• Ne nechávejte pracující tepelný ventilá-
tor bez dozoru.
• Odpojujte vybavení od elektrické sítě,
pokud ono ne používá se.
• Vždy odpojujte vybavení od elektrické
sítě před čištěním.
• Před odpojením přístroje od sítě vložte
přepínač režimů provozu do pozice vy-
pnuto.
• Při odpojení zástrčky síťové šňůry ze zá-
suvky, držíte za něj rukou, ne natahujte
za šňůru.
• Ne dotýkejte se zástrčky síťové šňůry
mokrým rukama.
• Nesmi se ponořovat přístroj do vody
nebo jiných kapalin.
• Ne užívejte přístroje v koupelnách nebo
prostorech s vysokou vlhkosti.
• Nesmí se rozmísťovat přístroj na po-
vrchy, s kterých on může spadnout do
vany nebo v jinou nádrž, naplněnou vo-
dou.
• Pokud na korpus vybavení se dostala
voda, dříve než dotknout se do něho, vy-
táhnete zástrčku síťové šňůry ze zásuv-
ky a prošlapte korpus vybavení suchou
látkou.
• V zamezení opařenin ne dopouštějte
kontaktů se zahřátými povrchy a dopadu
výstupního hořkého vzduchu na otevře-
né časti kůže.
• Nesmí se posouvat vybavení za elektric-
kou síťovou šňůru.
• Nesmí se navíjet síťovou šňůru okolo
pouzdra vybavení.
• Ne dopouštějte styku síťové šňůry s hoř-
kými a ostrými předměty.
• Při výskytu cizího zápachu nebo hluku
okamžitě zastavte provoz vybavení.
• Nesmí se zapínat přístroj, pokud je po-
škozena síťová šňůra nebo vidlice síťové
šňůry, pokud vybavení pracuje s chyba-
mi, nebo v případě jeho pádu. V podob-
ně situaci třeba obrátit se v autorizova-
né servisní středisko pro kontrolu nebo
opravu vybavení.
• Ne dovolujte děti využívat přístroj jako
hračku.
• Buďte zejména pozorný, kdy přístroj vy-
užívají děti a lidi s omezenými možnost-
mi.
• Toto vybavení ne je určeno pro využití
přes děti a lidi s omezenými možnostmi,
pokud jen jim ne dané osobou, odpo-
vídající za jejich bezpečnost, vyhovující
i jasný jim předpisy o bezpečném pou-
žívání vybavení i těch nebezpečí, které
mohou vznikat při jeho nesprávném po-
užívání.
• Vybavení je určeno jen pro domácí pou-
žití.
USCHOVEJTE SKUTEČNÍ INSTRUKCE
Před využitím
- Vytáhnete vybavení z adjustace.
- Před prvním zapnutím se přesvědčte, že
napětí v sítě odpovídá pracovnímu napětí
přístroje.
- Před zapnutím vybavení přepínač provoz-
ních režimů (3) je ustavený do pozice «0».
POZOR: Přenosné elektrické tepelné ven-
tilátory určené pro dodatečný ohřev pro-
storů. Oni ne určené do práce jako základní
ohřívače přístroje.
Vykořisťování
- Položte vybavení na plochém a stálém
povrchu svisle tak, a vzdušné otvory ne byli
blokované cizími předměty. Tepelný ventilá-
tor může byt užitý jak v svislé, tak i vodorov-
né poloze.
POZOR: Sleďte, aby do zásuvky, do které je
zapojený tepelný ventilátor, ne byli připoje-
né jiné přístroje s velkou spotřebou.
- Vložte zástrčku síťové šňůry do zásuvky.
- Vložte přepínač provozních režimů (2) do
nutné pozice:
«0» - tepelný ventilátor mimo provoz;
«I» - minimální moc ohřevu;
«II»- maximální moc ohřevu;
- provoz v režimu ventilátoru
- Obraťte knoflík regulátoru termostatu (3)
ve směru hodinových ručiček na doraz,
přitom vzplane indikátor provozu (5). Při
dosazení potřebně teploty vzduchu v pro-
storu obraťte knoflík regulátoru termostatu
(3) proti směru hodinových ručiček do pří-
značného cvaknutí, v této pozice termostat
bude automatické udržovat stanovenou
teplotu prostředí.
- Pro zvetšení teploty vzduchu v prostoru
obracejte knoflík regulátoru termostatu (4)
ve směru hodinových ručiček, a pro zmen-
šení - proti směru hodinových ručiček.
- Spouštění funkce rotace korpusu tep-
loventilátoru je prováděno tlačítkem (4)
„Oscillation“ , pro vypnutí ponovu stisknete
tlačítko (4).
- Po skončení provozu obraťte knoflík re-
gulátoru termostatu (3) proti směru ho-
dinových ručiček na doraz, přepínač
provozních režimů (2) ustavte do polohy
vypnuto «0», vytáhnete zástrčku sítově linky
ze zásuvky.
Poznámka: Při prvním zapojení je možná
objevení ne velkého množství kouří nebo
cizího zoru, to je normální jev.
Funkce automatického nouzového od-
pojení
• Tepelný ventilátor vybavený funkcí auto-
matického nouzového odpojení.
• Pokud přístroj načne přehřívat se, to
spustí se samočinný tepelný chránič, a
teploventilátor vypne se.
• Bez meškání vložte přepínač provozních
režimů (2) v polohu“vypnuto” «0», vytáh-
nete zástrčku síťové šňůry ze zásuvky,
dejte zařízení ochladit během přibližně
20-25 minut, dříve než zapnout jeho
znovu.
• Přesvědčte se, že čelní a zadní mříže
jsou volné i nic nebráni proudění vzdu-
chu.
• Vložte zástrčku sítově šňůry do zásuvky
a zapnete ventilátor, Pokud přístroj ne
spouští, to je může znamenat, že ve ven-
tilátoru je další poškození, ne související
s funkcí automatického nouzového od-
pojení, v takovém případě nutno obrátit
se v autorizované servisní středisko pro
opravu přístroje.
Pozor: V zamezení opálení ne dopouštěj-
te kontaktů s ohřátými povrchy a dopadu
výstupného hořkého vzduchu na otevřené
časti trupu.
Údržba
• Před čištěním tepelného ventilátoru
vložte přepínač provozních režimů (2)
do pozice vypnuto «0» a vytáhnete síto-
vou zástrčku ze zásuvky.
• Nelze užívat do čištění vybavení mycích
prostředků nebo rozpouštědly, např.
aceton.
• V zamezení riziku vzplanutí nebo úho-
zu elektrického proudu ne dopouštějte
dopadu vody nebo jiné kapaliny vevnitř
teploventilatoru.
• Prošlapejte vnější povrch vybavení su-
chou látkou, pro odstranění prachu
z roštů je možný využit vysavače s odpo-
ledním nástavcem.
• Za čištění umístěte teploventilátor na
uschování v suché chladné místo, ne-
přístupné pro děti.
• Před následujícím zapojením tepoven-
tilátoru třeba prokontrolovat jeho tech-
nický stav a stav zástrčky izolaci sítově
šňůry.
Technické charakteristiky
Napájení 220-240 V, ~ 50 Hz
Výkon topného článku 1800 W
2polohový přepínač ohřevu (900/1800 W)
Plocha ohřevu do 15 m2
Korigovaná úroveň hlukové moci <60 dBA
Výrobce nechává za sebou právo měnit cha-
rakteristiky vybavení bez předběžného uvě-
domení.
Životnost přístroje - 3 roky.
Dané vybavení odpovídá všem
nutným evropským a ruským
standartům bezpečnosti a hygi-
eny.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2010
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2010
Содержание
Похожие устройства
- Scarlett SC-MS95002 Violet Инструкция по эксплуатации
- Xdevice SINAPSE-D9 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3461 W Инструкция по эксплуатации
- Sony SVP1322V9RB Black Инструкция по эксплуатации
- Xdevice SINAPSE-D10 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3452 W Инструкция по эксплуатации
- Sony SVT1122X9RW White Инструкция по эксплуатации
- Explay TRAVELLER 7.23 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3451 W Инструкция по эксплуатации
- HP Envy 17-j021sr Сертификат
- HP Envy 17-j021sr Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3554 W Инструкция по эксплуатации
- HP Envy 17-j110sr Сертификат
- HP Envy 17-j110sr Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3553 W Инструкция по эксплуатации
- HP Envy 15-j011sr Сертификат
- HP Envy 15-j011sr Инструкция по эксплуатации
- Explay SURFER 7.31 3G Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3552 VT Инструкция по эксплуатации
- Logitech M235 France (910-004032) Инструкция по эксплуатации