Beurer LB45 [12/76] Warning
![Beurer LB45 [12/76] Warning](/views2/2013331/page12/bgc.png)
12
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure
to make them accessible to other users and observe the information they
contain.
WARNING
•
This device may be used by children over the age of eight
and by people with reduced physical, sensory or mental skills
or a lack of experience or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the device
safely, and are fully aware of the consequent risks of use.
• Children must not play with the device.
•
Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless supervised.
• Disconnect the device from the mains supply during filling or
cleaning.
• Do not use any solvent-based cleaning products.
•
If the mains connection cable of this device is damaged, it
must be disposed of. If it cannot be removed, the device must
be disposed of.
Dear Customer,
Thank you for choosing a product from our range. Our name stands for high-quality, thoroughly tested
products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle
therapy, massage, beauty, air and baby.
With kind regards
Your Beurer team
ENGLISH
Содержание
- Benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des 2
- Warnung 2
- Anwendung 7 8 reinigung und pflege 8 9 was tun bei problemen 9 10 entsorgung 9 11 technische angaben 9 12 garantie service 10 3
- Inhalt 3
- Lieferumfang 3
- Lieferumfang 3 2 zeichenerklärung 4 3 warn und sicherheitshinweise 4 4 bestimmungsgemäßer gebrauch 5 5 gerätebeschreibung 6 6 inbetriebnahme 6 3
- Zum kennenlernen 3
- Stromschlag 4
- Warn und sicherheitshinweise 4
- Warnung 4
- Zeichenerklärung 4
- Achtung 5
- As gerät ist nur für den in dieser gebrauchsanweisung beschriebenen zweck vorgesehen 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Durch unsachgemäße reparaturen können erhebliche gefahren für den benutzer entstehen 5
- Hinweise 5
- Reparatur 5
- Ten physischen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangels erfahrung und oder 5
- Warnung 5
- Achtung 6
- Ehmen sie den luftbefeuchter nur in vollständig zusammengebautem und einwandfreiem 6
- Gerätebeschreibung 6
- Inbetriebnahme 6
- Achtung 7
- Anwendung 7
- Chalten sie das gerät ab wenn sie wasser in die flasche nachfüllen wechseln sie täglich das 7
- Efüllen sie eine 0 5 liter kunststoff wasserflasche mit sauberem leitungswasser destilliertem 7
- Ie direkte umgebung des luftbefeuchters kann feucht werden reduzieren sie die verneb 7
- Oben bis er spürbar einrastet dabei müssen sie den rastwiderstand bei der anfangsstellung mit 7
- Wasser oder stillem wasser verwenden sie keinesfalls kohlensäurehaltiges wasser der hersteller 7
- Achtung 8
- Eine wöchentliche reinigung und desinfektion ist voraussetzung für einen störungsfreien und hygie 8
- Einem milden spülmittel oder essig essigreiniger spülen sie die teile gründlich insbesondere die 8
- Erwenden sie zur reinigung und desinfektion ausschließlich milde spülmittel oder essig 8
- Reinigung und pflege 8
- Warnung 8
- Entsorgung 9
- Technische angaben 9
- Was tun bei problemen 9
- Den nachstehenden voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen umfang eine garantie 10
- Die beurer gmbh söflinger straße 218 d 89077 ulm nachfolgend beurer genannt gewährt unter 10
- Garantie service 10
- Zu diesem produkt mitgelieferte zubehörteile die sich bei sachgemäßen gebrauch abnutzen bzw 10
- Cleaning and user maintenance must not be performed by 12
- If the mains connection cable of this device is damaged it 12
- This device may be used by children over the age of eight 12
- Warning 12
- Content 13
- Getting to know your instrument 13
- Included in delivery 13
- Included in delivery 13 2 signs and symbols 14 3 warnings and safety notes 14 4 intended use 15 5 unit description 16 6 initial use 16 13
- Usage 17 8 cleaning and maintenance 17 9 what if there are problems 18 10 disposal 18 11 technical specifications 19 12 warranty service 19 13
- Electric shock 14
- Signs and symbols 14
- Warning 14
- Warnings and safety notes 14
- Important 15
- Intended use 15
- Repairs 15
- Warning 15
- Important 16
- Initial use 16
- Unit description 16
- Cleaning and maintenance 17
- Important 17
- Warning 17
- Disposal 18
- Important 18
- Service life always use the cleaning brush for this purpose and apply standard descaling agents 18
- What if there are problems 18
- Technical specifications 19
- Warranty service 19
- A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide beurer or an authorised beurer 20
- Avertissement 21
- Ébranchez l appareil pendant son remplissage et son net 21
- Contenu 22
- Familiarisation avec l appareil 22
- Livraison 22
- Livraison 22 2 explication des pictogrammes 23 3 consignes d avertissement et de mise en garde 23 4 utilisation conforme aux recommandations 24 5 description de l appareil 25 22
- Mise en service 25 7 utilisation 26 8 nettoyage et entretien 27 9 que faire en cas de problèmes 28 10 élimination 28 11 données techniques 28 12 garantie maintenance 28 22
- Avertissement 23
- Choc électrique 23
- Consignes d avertissement et de mise en garde 23
- Explication des pictogrammes 23
- Fiche de la prise ne branchez ou débranchez jamais le câble d alimentation si vous avez les mains humides ne tenez ou ne portez jamais l appareil par le câble d alimentation gardez à distance les câbles des surfaces chaudes ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l eau déconnectez immédiatement la fiche de la prise 23
- Les pictogrammes suivants sont employés dans le mode d emploi et sur la plaque signalétique 23
- Prudence afin d éviter les dangers dus aux chocs électriques 23
- Tilisez donc l appareil uniquement avec l adaptateur secteur fourni et à la tension indiquée sur le transformateur jamais quand l appareil ou les accessoires présentent des dégâts visibles ni s il est tombé ou si de l eau s est infiltrée à l intérieur 23
- Attention 24
- Avertissement 24
- Remarques 24
- Réparation 24
- Utilisation conforme aux recommandations 24
- Attention 25
- Description de l appareil 25
- Mise en service 25
- Attention 26
- Issez un adaptateur de bouteille sur la bouteille vous avez 2 adaptateurs à votre disposition ils 26
- Ournez le bouton tournant dans le sens des aiguilles d une montre vers la droite pour activer 26
- Ssurez vous que la sortie de brume n est pas dirigée vers une surface un mur une prise ou tout 26
- Utilisation 26
- Attention 27
- Avertissement 27
- Nettoyage et entretien 27
- Données techniques 28
- Garantie maintenance 28
- Que faire en cas de problèmes 28
- Élimination 28
- Dispositions suivantes beurer s engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation 29
- La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d achat par l acheteur du produit 29
- Les conditions de garantie suivantes n affectent en rien les obligations de garantie du vendeur 29
- Advertencia 30
- Artículos suministrados 31
- Contenido 31
- Información general 31
- Advertencia 32
- Chúfelo de la toma de corriente no tire del cable de corriente o del aparato para desenchufarlo 32
- Descarga eléctrica 32
- Explicación de los símbolos 32
- Indicaciones de advertencia y de seguridad 32
- Advertencia 33
- Atención 33
- Consejos de uso 33
- Reparación 33
- Uso correcto 33
- Atención 34
- Descripción del aparato 34
- Puesta en funcionamiento 34
- Aplicación 35
- Atención 35
- Cómoda una silla o una mesita de noche para evitar que el vapor expulsado ocasione daños no 35
- Ientras se encuentre en funcionamiento el aparato y el agua que se encuentra en el cuerpo del 35
- O oriente la salida de vapor hacia la botella la pared el enchufe o hacia cualquier otro objeto y 35
- Oloque el humidificador de aire sobre una superficie elevada como por ejemplo una mesa una 35
- Ompruebe constantemente la humedad de la climatización un uso intensivo y prolongado 35
- Advertencia 36
- Atención 36
- Dispone de una bolsa para poder guardar el aparato y llevarlo consigo con comodidad por ejemplo 36
- Limpieza y cuidado 36
- Datos técnicos 37
- Eliminación 37
- Garantía asistencia 37
- Resolución de problemas 37
- A continuación el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía 38
- Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose en primera instancia al 38
- Avvertenza 39
- Contenuto 40
- Fornitura 40
- Fornitura 40 2 spiegazione dei simboli 41 3 avvertenze e indicazioni di sicurezza 41 4 uso conforme 42 5 descrizione dell apparecchio 43 6 messa in funzione 43 40
- Introduzione 40
- Utilizzo 44 8 pulizia e cura 45 9 che cosa fare in caso di problemi 46 10 smaltimento 46 11 dati tecnici 46 12 garanzia assistenza 46 40
- Avvertenza 41
- Avvertenze e indicazioni di sicurezza 41
- Scossa elettrica 41
- Spiegazione dei simboli 41
- Attenzione 42
- Avvertenza 42
- Avvertenze 42
- Riparazione 42
- Uso conforme 42
- Attenzione 43
- Descrizione dell apparecchio 43
- Messa in funzione 43
- A regolazione continua della potenza di nebulizzazione da min a max può essere effettuata 44
- Acqua con alto livello di calcare può lasciare un sedimento bianco utilizzare in alternativa 44
- Attenzione 44
- Espressamente l utilizzo di acqua distillata per evitare calcificazioni la temperatura dell acqua non 44
- Iempire una bottiglia di plastica da 0 5 litri con acqua di rubinetto pulita acqua distillata o acqua 44
- N caso di ribaltamento involontario dell apparecchio può fuoriuscire acqua anche se l appa 44
- Ollegare il connettore dell alimentatore con la presa di collegamento dell umidificatore e inserire 44
- Utilizzo 44
- Attenzione 45
- Avvertenza 45
- Ccertarsi che la membrana a ultrasuoni sia sempre priva di calcificazioni per garantire una lunga 45
- Eliminare tutti i depositi di calcare e di sporcizia non raschiare mai la membrana a ultrasuoni con 45
- Pulizia e cura 45
- Buttato via lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta smaltire 46
- Che cosa fare in caso di problemi 46
- Dati tecnici 46
- Garanzia assistenza 46
- Smaltimento 46
- La garanzia mondiale è di 3 anni a partire dall acquisto del prodotto nuovo non usato da parte 47
- Içindekiler 49
- Kullanım 53 8 temizlik ve bakım 53 9 sorunların giderilmesi 54 10 bertaraf etme 54 11 teknik veriler 55 12 garanti servi 55 49
- Teslimat kapsamı 49
- Teslimat kapsamı 49 2 i şaretlerin açıklaması 50 3 uyarılar ve güvenlik bilgileri 50 4 amacına uygun kullanım 51 5 cihaz açıklaması 52 6 i lk çalıştırma 52 49
- Ürün özellikleri 49
- Elektrik çarpması 50
- I şaretlerin açıklaması 50
- Uyarılar ve güvenlik bilgileri 50
- Amacına uygun kullanım 51
- Di kkat 51
- Onarım 51
- Onarımlar kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir onarım için müşteri servisi veya yetkili bir 51
- Yönergeler 51
- Ava nemlendiriciyi düz sağlam devrilme tehlikesi bulunmayan ve neme karşı duyarlı olmayan bir 52
- Cihaz açıklaması 52
- Di kkat 52
- I lk çalıştırma 52
- Uyun etrafa sıçramasını önlemek için hava nemlendiriciyi sadece üst parçası ve buhar çıkışı 52
- Di kkat 53
- Kullanım 53
- Temizlik ve bakım 53
- Bertaraf etme 54
- Di kkat 54
- Emizlik ve dezenfeksiyon için yalnızca yumuşak bir temizlik maddesi veya sirke sirke bazlı 54
- Ihazın uzun ömürlü olabilmesi için ultrasonik membranın her zaman kireçten arındırılmış olmasına 54
- Lt parçanın iç kısmını bir bez ile silin yumuşak bir temizlik maddesi kullanın alt parçayı gerekirse 54
- Nemli tabandaki suyu yan kenardan boşaltın cihazın içine örn hava çıkışı veya çevirmeli 54
- Parçaları saklamak ve rahat bir şekilde taşımak için örn seyahatlerde birlikte teslim edilen saklama 54
- Sorunların giderilmesi 54
- Su ile temas eden tüm parçaları her hafta temizleyin ayrıca cihazın 60 dakika boyunca soğumasını 54
- Ve kirlerin çözülmesi için kireç çözücünün yeterli süre boyunca etki etmesine izin verin ultrasonik 54
- Bu garanti sadece tüketici olarak müşteri tarafından satın alınan ve bireysel amaçlarla sadece evde 55
- Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz olmadığı veya çalışma 55
- Garanti servi 55
- Garanti yasalarla zorunlu kılınan sorumlulukların kapsamında herhangi bir kısıtlamaya neden 55
- Teknik veriler 55
- Temizlenen depolanan veya bakımı yapılan ürünler ve beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis 56
- Предостережение 57
- Cодержание 58
- Для ознакомления 58
- Комплект поставки 58
- Комплект поставки 58 2 пояснения к символам 59 3 предостережения и указания по технике безопасности 59 4 использование по назначению 60 5 описание прибора 61 6 подготовка к работе 61 58
- Применение 62 8 очистка и уход 63 9 что делать при возникновении проблем 64 10 утилизация 64 11 технические характеристики 64 12 гарантия сервисное обслуживание 64 58
- Вынуть блок питания из розетки не подсоединяйте блок питания к сети и не отсоединяйте 59
- Никогда не используйте прибор если на нем или на принадлежностях имеются видимые 59
- Поражение электрическим током 59
- Пояснения к символам 59
- Предостережение 59
- Предостережения и указания по технике безопасности 59
- Бедитесь что прибор находится на надежной стабильной поверхности невосприим 60
- Внимание 60
- Использование по назначению 60
- Ными психическими сенсорными или умственными возможностями с недостаточными 60
- Предостережение 60
- Ремонт прибора 60
- Рибор должен использоваться только в целях описываемых в данной инструкции по 60
- Указания 60
- Внимание 61
- Описание прибора 61
- Подготовка к работе 61
- Аполните пластмассовую бутылку для воды объемом 0 5 чистой водопроводной дистилли 62
- Бедитесь в том что верхняя часть корпуса прочно закреплена на нижней части потяните 62
- Внимание 62
- Изготовитель настоятельно рекомендует использовать дистиллированную воду т к она не 62
- Ледите за тем чтобы струя выходящего пара не была направлена на бутылку на стену 62
- Оворотом регулятора вправо можно плавно регулировать эффективность распыления 62
- Применение 62
- Ри использовании жесткой воды может выделяться белый осадок используйте дис 62
- Рованной или негазированной водой запрещается использовать воду с углекислым газом 62
- Тобы долить в бутылку воду нужно отключить прибор ежедневно меняйте воду в бутылке 62
- Внимание 63
- Все съемные детали бутылку адаптер пробку для выпуска пара и верхнюю часть корпуса 63
- Даптер для бутылки пробку для выпуска пара и верхнюю часть корпуса можно мыть в по 63
- Ледите за тем чтобы на ультразвуковой мембране не образовывался известковый налет 63
- Очистка и уход 63
- Предостережение 63
- Протирайте детали сухим полотенцем и соединяйте их только после того как они полностью 63
- В интересах охраны окружающей среды категорически запрещается выбрасывать 64
- Гарантия сервисное обслуживание 64
- Оборудования weee waste electrical and electronic equipment в случае вопросов 64
- Прибор по завершении срока его службы вместе с бытовыми отходами утилизация 64
- Технические характеристики 64
- Утилизация 64
- Что делать при возникновении проблем 64
- Ostrzeżenie 65
- Zastosowanie 70 8 czyszczenie i konserwacja 70 9 postępowanie w przypadku problemów 71 10 utylizacja 71 11 dane techniczne 72 12 gwarancja serwis 72 66
- Zawartość 66
- Zawartość opakowania 66
- Zawartość opakowania 66 2 objaśnienie symboli 67 3 ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 67 4 użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 68 5 opis urządzenia 69 6 uruchomienie 69 66
- Objaśnienie symboli 67
- Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 67
- Ostrzeżenie 67
- Porażenie prądem elektrycznym 67
- Urządzenie należy stosować tylko wraz z dostarczonym zasilaczem i podłączać je do napięcia 67
- Urządzenie nigdy nie podłączać ani nie odłączać zasilacza mokrymi rękami nie wolno podnosić 67
- Instrukcji obsługi producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nie 68
- Naprawa 68
- Ostrzeżenie 68
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 68
- Wskazówki 68
- Opis urządzenia 69
- Uruchomienie 69
- Czyszczenie i konserwacja 70
- Dapter przykręcić do butelki dostępne są dwa adaptery które pasują do najbardziej typowych 70
- Eśli używana woda zawiera kamień na urządzeniu może pojawić się biały osad w takim 70
- Ostrzeżenie 70
- Ołączyć wtyczkę zasilacza z gniazdem w nawilżaczu powietrza i podłączyć zasilacz do gniazda 70
- Razie przypadkowego przewrócenia urządzenia może z niego wypłynąć woda nawet jeśli 70
- Rzez obrót pokrętła regulacji w prawo można bezstopniowo regulować moc w zakresie pomiędzy 70
- Zastosowanie 70
- O czyszczenia i dezynfekcji należy stosować jedynie delikatny środek czyszczący lub ocet 71
- Postępowanie w przypadku problemów 71
- Utylizacja 71
- Dane techniczne 72
- Gwarancja serwis 72
- Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 3 lata lat licząc od zakupu nowego 72
- Średnia wydajność podczas eksplo 72
- Dostarczanych z tym produktem akcesoriów które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas 73
- Uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum 73
Похожие устройства
- Beurer LW230 Руководство по эксплуатации
- Boneco W2055DR Royal Руководство по эксплуатации
- Beurer LS20 eco Руководство по эксплуатации
- Beurer GS213 Руководство по эксплуатации
- Beko TBN7602W Руководство по эксплуатации
- Beko RFSK215T21W Руководство по эксплуатации
- Bosch KGN39AD31R Руководство по эксплуатации
- Bosch KUL15AFF0R Руководство по эксплуатации
- Bosch SRV2HKX3DR Руководство по эксплуатации
- Bosch MMB42G0B Руководство по эксплуатации
- Beko FNKR5290E21W Руководство по эксплуатации
- Beko CHP7504W Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА М14 Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА W6033 Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА W135 Руководство по эксплуатации
- Weissgauff Tel 06 Soft Touch WH Руководство по эксплуатации
- Vestfrost VWF15FFE01W Руководство по эксплуатации
- Vestfrost VF391SBBH Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА G634 Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА B520N Руководство по эксплуатации