Beurer LB45 [60/76] Бедитесь что прибор находится на надежной стабильной поверхности невосприим
![Beurer LB45 [60/76] Бедитесь что прибор находится на надежной стабильной поверхности невосприим](/views2/2013331/page60/bg3c.png)
60
переносите его таким образом. Кабели должны находиться на расстоянии от горячих
поверхностей. Никогда не пытайтесь взяться за прибор, если он упал вводу. Немедленно
выньте штекер из розетки.
Ремонт прибора
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
•
З
апрещается открывать нижнюю часть увлажнителя.
•
Р
емонт электрических приборов должен производиться только специалистами. Результат
неквалифицированного выполнения ремонтных работ может представлять значительную
опасность для пользователя. Если прибор нуждается времонте, обратитесь в сервисную
службу.
•
П
оврежденный сетевой кабель должен быть заменен авторизованной сервисной службой.
Указания
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
•
П
ри тяжелых заболеваниях дыхательных путей или легких проконсультируйтесь уврача
перед использованием увлажнителя воздуха.
•
П
оложите сетевой кабель так, чтобы об него нельзя было споткнуться.
ВНИМАНИЕ
•
У
бедитесь, что прибор находится на надежной, стабильной поверхности, невосприим-
чивой квлажности.
•
В
о избежание повреждений от пара запрещается ставить прибор на пол.
•
Н
е подвергайте увлажнитель воздуха прямому воздействию солнечных лучей.
•
Н
е закрывайте отверстия прибора какими-либо предметами.
4. Использование поназначению
Увлажнитель воздуха предназначен для увлажнения воздуха впомещениях.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
•
Д
анный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограничен-
ными психическими, сенсорными или умственными возможностями, с недостаточными
знаниями или опытом, за исключением случаев, когда за ними осуществляется надлежа-
щий надзор или если они получат от Вас инструкцию по использованию прибора.
•
Н
еобходимо следить, чтобы дети не играли сприбором.
•
П
рибор должен использоваться только вцелях, описываемых вданной инструкции по
применению. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие
использования прибора не по назначению или халатного обращения сним.
Содержание
- Benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des 2
- Warnung 2
- Anwendung 7 8 reinigung und pflege 8 9 was tun bei problemen 9 10 entsorgung 9 11 technische angaben 9 12 garantie service 10 3
- Inhalt 3
- Lieferumfang 3
- Lieferumfang 3 2 zeichenerklärung 4 3 warn und sicherheitshinweise 4 4 bestimmungsgemäßer gebrauch 5 5 gerätebeschreibung 6 6 inbetriebnahme 6 3
- Zum kennenlernen 3
- Stromschlag 4
- Warn und sicherheitshinweise 4
- Warnung 4
- Zeichenerklärung 4
- Achtung 5
- As gerät ist nur für den in dieser gebrauchsanweisung beschriebenen zweck vorgesehen 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Durch unsachgemäße reparaturen können erhebliche gefahren für den benutzer entstehen 5
- Hinweise 5
- Reparatur 5
- Ten physischen sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangels erfahrung und oder 5
- Warnung 5
- Achtung 6
- Ehmen sie den luftbefeuchter nur in vollständig zusammengebautem und einwandfreiem 6
- Gerätebeschreibung 6
- Inbetriebnahme 6
- Achtung 7
- Anwendung 7
- Chalten sie das gerät ab wenn sie wasser in die flasche nachfüllen wechseln sie täglich das 7
- Efüllen sie eine 0 5 liter kunststoff wasserflasche mit sauberem leitungswasser destilliertem 7
- Ie direkte umgebung des luftbefeuchters kann feucht werden reduzieren sie die verneb 7
- Oben bis er spürbar einrastet dabei müssen sie den rastwiderstand bei der anfangsstellung mit 7
- Wasser oder stillem wasser verwenden sie keinesfalls kohlensäurehaltiges wasser der hersteller 7
- Achtung 8
- Eine wöchentliche reinigung und desinfektion ist voraussetzung für einen störungsfreien und hygie 8
- Einem milden spülmittel oder essig essigreiniger spülen sie die teile gründlich insbesondere die 8
- Erwenden sie zur reinigung und desinfektion ausschließlich milde spülmittel oder essig 8
- Reinigung und pflege 8
- Warnung 8
- Entsorgung 9
- Technische angaben 9
- Was tun bei problemen 9
- Den nachstehenden voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen umfang eine garantie 10
- Die beurer gmbh söflinger straße 218 d 89077 ulm nachfolgend beurer genannt gewährt unter 10
- Garantie service 10
- Zu diesem produkt mitgelieferte zubehörteile die sich bei sachgemäßen gebrauch abnutzen bzw 10
- Cleaning and user maintenance must not be performed by 12
- If the mains connection cable of this device is damaged it 12
- This device may be used by children over the age of eight 12
- Warning 12
- Content 13
- Getting to know your instrument 13
- Included in delivery 13
- Included in delivery 13 2 signs and symbols 14 3 warnings and safety notes 14 4 intended use 15 5 unit description 16 6 initial use 16 13
- Usage 17 8 cleaning and maintenance 17 9 what if there are problems 18 10 disposal 18 11 technical specifications 19 12 warranty service 19 13
- Electric shock 14
- Signs and symbols 14
- Warning 14
- Warnings and safety notes 14
- Important 15
- Intended use 15
- Repairs 15
- Warning 15
- Important 16
- Initial use 16
- Unit description 16
- Cleaning and maintenance 17
- Important 17
- Warning 17
- Disposal 18
- Important 18
- Service life always use the cleaning brush for this purpose and apply standard descaling agents 18
- What if there are problems 18
- Technical specifications 19
- Warranty service 19
- A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide beurer or an authorised beurer 20
- Avertissement 21
- Ébranchez l appareil pendant son remplissage et son net 21
- Contenu 22
- Familiarisation avec l appareil 22
- Livraison 22
- Livraison 22 2 explication des pictogrammes 23 3 consignes d avertissement et de mise en garde 23 4 utilisation conforme aux recommandations 24 5 description de l appareil 25 22
- Mise en service 25 7 utilisation 26 8 nettoyage et entretien 27 9 que faire en cas de problèmes 28 10 élimination 28 11 données techniques 28 12 garantie maintenance 28 22
- Avertissement 23
- Choc électrique 23
- Consignes d avertissement et de mise en garde 23
- Explication des pictogrammes 23
- Fiche de la prise ne branchez ou débranchez jamais le câble d alimentation si vous avez les mains humides ne tenez ou ne portez jamais l appareil par le câble d alimentation gardez à distance les câbles des surfaces chaudes ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l eau déconnectez immédiatement la fiche de la prise 23
- Les pictogrammes suivants sont employés dans le mode d emploi et sur la plaque signalétique 23
- Prudence afin d éviter les dangers dus aux chocs électriques 23
- Tilisez donc l appareil uniquement avec l adaptateur secteur fourni et à la tension indiquée sur le transformateur jamais quand l appareil ou les accessoires présentent des dégâts visibles ni s il est tombé ou si de l eau s est infiltrée à l intérieur 23
- Attention 24
- Avertissement 24
- Remarques 24
- Réparation 24
- Utilisation conforme aux recommandations 24
- Attention 25
- Description de l appareil 25
- Mise en service 25
- Attention 26
- Issez un adaptateur de bouteille sur la bouteille vous avez 2 adaptateurs à votre disposition ils 26
- Ournez le bouton tournant dans le sens des aiguilles d une montre vers la droite pour activer 26
- Ssurez vous que la sortie de brume n est pas dirigée vers une surface un mur une prise ou tout 26
- Utilisation 26
- Attention 27
- Avertissement 27
- Nettoyage et entretien 27
- Données techniques 28
- Garantie maintenance 28
- Que faire en cas de problèmes 28
- Élimination 28
- Dispositions suivantes beurer s engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation 29
- La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d achat par l acheteur du produit 29
- Les conditions de garantie suivantes n affectent en rien les obligations de garantie du vendeur 29
- Advertencia 30
- Artículos suministrados 31
- Contenido 31
- Información general 31
- Advertencia 32
- Chúfelo de la toma de corriente no tire del cable de corriente o del aparato para desenchufarlo 32
- Descarga eléctrica 32
- Explicación de los símbolos 32
- Indicaciones de advertencia y de seguridad 32
- Advertencia 33
- Atención 33
- Consejos de uso 33
- Reparación 33
- Uso correcto 33
- Atención 34
- Descripción del aparato 34
- Puesta en funcionamiento 34
- Aplicación 35
- Atención 35
- Cómoda una silla o una mesita de noche para evitar que el vapor expulsado ocasione daños no 35
- Ientras se encuentre en funcionamiento el aparato y el agua que se encuentra en el cuerpo del 35
- O oriente la salida de vapor hacia la botella la pared el enchufe o hacia cualquier otro objeto y 35
- Oloque el humidificador de aire sobre una superficie elevada como por ejemplo una mesa una 35
- Ompruebe constantemente la humedad de la climatización un uso intensivo y prolongado 35
- Advertencia 36
- Atención 36
- Dispone de una bolsa para poder guardar el aparato y llevarlo consigo con comodidad por ejemplo 36
- Limpieza y cuidado 36
- Datos técnicos 37
- Eliminación 37
- Garantía asistencia 37
- Resolución de problemas 37
- A continuación el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía 38
- Cuando el comprador desee recurrir a la garantía lo hará dirigiéndose en primera instancia al 38
- Avvertenza 39
- Contenuto 40
- Fornitura 40
- Fornitura 40 2 spiegazione dei simboli 41 3 avvertenze e indicazioni di sicurezza 41 4 uso conforme 42 5 descrizione dell apparecchio 43 6 messa in funzione 43 40
- Introduzione 40
- Utilizzo 44 8 pulizia e cura 45 9 che cosa fare in caso di problemi 46 10 smaltimento 46 11 dati tecnici 46 12 garanzia assistenza 46 40
- Avvertenza 41
- Avvertenze e indicazioni di sicurezza 41
- Scossa elettrica 41
- Spiegazione dei simboli 41
- Attenzione 42
- Avvertenza 42
- Avvertenze 42
- Riparazione 42
- Uso conforme 42
- Attenzione 43
- Descrizione dell apparecchio 43
- Messa in funzione 43
- A regolazione continua della potenza di nebulizzazione da min a max può essere effettuata 44
- Acqua con alto livello di calcare può lasciare un sedimento bianco utilizzare in alternativa 44
- Attenzione 44
- Espressamente l utilizzo di acqua distillata per evitare calcificazioni la temperatura dell acqua non 44
- Iempire una bottiglia di plastica da 0 5 litri con acqua di rubinetto pulita acqua distillata o acqua 44
- N caso di ribaltamento involontario dell apparecchio può fuoriuscire acqua anche se l appa 44
- Ollegare il connettore dell alimentatore con la presa di collegamento dell umidificatore e inserire 44
- Utilizzo 44
- Attenzione 45
- Avvertenza 45
- Ccertarsi che la membrana a ultrasuoni sia sempre priva di calcificazioni per garantire una lunga 45
- Eliminare tutti i depositi di calcare e di sporcizia non raschiare mai la membrana a ultrasuoni con 45
- Pulizia e cura 45
- Buttato via lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta smaltire 46
- Che cosa fare in caso di problemi 46
- Dati tecnici 46
- Garanzia assistenza 46
- Smaltimento 46
- La garanzia mondiale è di 3 anni a partire dall acquisto del prodotto nuovo non usato da parte 47
- Içindekiler 49
- Kullanım 53 8 temizlik ve bakım 53 9 sorunların giderilmesi 54 10 bertaraf etme 54 11 teknik veriler 55 12 garanti servi 55 49
- Teslimat kapsamı 49
- Teslimat kapsamı 49 2 i şaretlerin açıklaması 50 3 uyarılar ve güvenlik bilgileri 50 4 amacına uygun kullanım 51 5 cihaz açıklaması 52 6 i lk çalıştırma 52 49
- Ürün özellikleri 49
- Elektrik çarpması 50
- I şaretlerin açıklaması 50
- Uyarılar ve güvenlik bilgileri 50
- Amacına uygun kullanım 51
- Di kkat 51
- Onarım 51
- Onarımlar kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir onarım için müşteri servisi veya yetkili bir 51
- Yönergeler 51
- Ava nemlendiriciyi düz sağlam devrilme tehlikesi bulunmayan ve neme karşı duyarlı olmayan bir 52
- Cihaz açıklaması 52
- Di kkat 52
- I lk çalıştırma 52
- Uyun etrafa sıçramasını önlemek için hava nemlendiriciyi sadece üst parçası ve buhar çıkışı 52
- Di kkat 53
- Kullanım 53
- Temizlik ve bakım 53
- Bertaraf etme 54
- Di kkat 54
- Emizlik ve dezenfeksiyon için yalnızca yumuşak bir temizlik maddesi veya sirke sirke bazlı 54
- Ihazın uzun ömürlü olabilmesi için ultrasonik membranın her zaman kireçten arındırılmış olmasına 54
- Lt parçanın iç kısmını bir bez ile silin yumuşak bir temizlik maddesi kullanın alt parçayı gerekirse 54
- Nemli tabandaki suyu yan kenardan boşaltın cihazın içine örn hava çıkışı veya çevirmeli 54
- Parçaları saklamak ve rahat bir şekilde taşımak için örn seyahatlerde birlikte teslim edilen saklama 54
- Sorunların giderilmesi 54
- Su ile temas eden tüm parçaları her hafta temizleyin ayrıca cihazın 60 dakika boyunca soğumasını 54
- Ve kirlerin çözülmesi için kireç çözücünün yeterli süre boyunca etki etmesine izin verin ultrasonik 54
- Bu garanti sadece tüketici olarak müşteri tarafından satın alınan ve bireysel amaçlarla sadece evde 55
- Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz olmadığı veya çalışma 55
- Garanti servi 55
- Garanti yasalarla zorunlu kılınan sorumlulukların kapsamında herhangi bir kısıtlamaya neden 55
- Teknik veriler 55
- Temizlenen depolanan veya bakımı yapılan ürünler ve beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis 56
- Предостережение 57
- Cодержание 58
- Для ознакомления 58
- Комплект поставки 58
- Комплект поставки 58 2 пояснения к символам 59 3 предостережения и указания по технике безопасности 59 4 использование по назначению 60 5 описание прибора 61 6 подготовка к работе 61 58
- Применение 62 8 очистка и уход 63 9 что делать при возникновении проблем 64 10 утилизация 64 11 технические характеристики 64 12 гарантия сервисное обслуживание 64 58
- Вынуть блок питания из розетки не подсоединяйте блок питания к сети и не отсоединяйте 59
- Никогда не используйте прибор если на нем или на принадлежностях имеются видимые 59
- Поражение электрическим током 59
- Пояснения к символам 59
- Предостережение 59
- Предостережения и указания по технике безопасности 59
- Бедитесь что прибор находится на надежной стабильной поверхности невосприим 60
- Внимание 60
- Использование по назначению 60
- Ными психическими сенсорными или умственными возможностями с недостаточными 60
- Предостережение 60
- Ремонт прибора 60
- Рибор должен использоваться только в целях описываемых в данной инструкции по 60
- Указания 60
- Внимание 61
- Описание прибора 61
- Подготовка к работе 61
- Аполните пластмассовую бутылку для воды объемом 0 5 чистой водопроводной дистилли 62
- Бедитесь в том что верхняя часть корпуса прочно закреплена на нижней части потяните 62
- Внимание 62
- Изготовитель настоятельно рекомендует использовать дистиллированную воду т к она не 62
- Ледите за тем чтобы струя выходящего пара не была направлена на бутылку на стену 62
- Оворотом регулятора вправо можно плавно регулировать эффективность распыления 62
- Применение 62
- Ри использовании жесткой воды может выделяться белый осадок используйте дис 62
- Рованной или негазированной водой запрещается использовать воду с углекислым газом 62
- Тобы долить в бутылку воду нужно отключить прибор ежедневно меняйте воду в бутылке 62
- Внимание 63
- Все съемные детали бутылку адаптер пробку для выпуска пара и верхнюю часть корпуса 63
- Даптер для бутылки пробку для выпуска пара и верхнюю часть корпуса можно мыть в по 63
- Ледите за тем чтобы на ультразвуковой мембране не образовывался известковый налет 63
- Очистка и уход 63
- Предостережение 63
- Протирайте детали сухим полотенцем и соединяйте их только после того как они полностью 63
- В интересах охраны окружающей среды категорически запрещается выбрасывать 64
- Гарантия сервисное обслуживание 64
- Оборудования weee waste electrical and electronic equipment в случае вопросов 64
- Прибор по завершении срока его службы вместе с бытовыми отходами утилизация 64
- Технические характеристики 64
- Утилизация 64
- Что делать при возникновении проблем 64
- Ostrzeżenie 65
- Zastosowanie 70 8 czyszczenie i konserwacja 70 9 postępowanie w przypadku problemów 71 10 utylizacja 71 11 dane techniczne 72 12 gwarancja serwis 72 66
- Zawartość 66
- Zawartość opakowania 66
- Zawartość opakowania 66 2 objaśnienie symboli 67 3 ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 67 4 użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 68 5 opis urządzenia 69 6 uruchomienie 69 66
- Objaśnienie symboli 67
- Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 67
- Ostrzeżenie 67
- Porażenie prądem elektrycznym 67
- Urządzenie należy stosować tylko wraz z dostarczonym zasilaczem i podłączać je do napięcia 67
- Urządzenie nigdy nie podłączać ani nie odłączać zasilacza mokrymi rękami nie wolno podnosić 67
- Instrukcji obsługi producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek nie 68
- Naprawa 68
- Ostrzeżenie 68
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 68
- Wskazówki 68
- Opis urządzenia 69
- Uruchomienie 69
- Czyszczenie i konserwacja 70
- Dapter przykręcić do butelki dostępne są dwa adaptery które pasują do najbardziej typowych 70
- Eśli używana woda zawiera kamień na urządzeniu może pojawić się biały osad w takim 70
- Ostrzeżenie 70
- Ołączyć wtyczkę zasilacza z gniazdem w nawilżaczu powietrza i podłączyć zasilacz do gniazda 70
- Razie przypadkowego przewrócenia urządzenia może z niego wypłynąć woda nawet jeśli 70
- Rzez obrót pokrętła regulacji w prawo można bezstopniowo regulować moc w zakresie pomiędzy 70
- Zastosowanie 70
- O czyszczenia i dezynfekcji należy stosować jedynie delikatny środek czyszczący lub ocet 71
- Postępowanie w przypadku problemów 71
- Utylizacja 71
- Dane techniczne 72
- Gwarancja serwis 72
- Obowiązujący na całym świecie okres gwarancji obejmuje 3 lata lat licząc od zakupu nowego 72
- Średnia wydajność podczas eksplo 72
- Dostarczanych z tym produktem akcesoriów które zużywają się lub ulegają zużyciu podczas 73
- Uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum 73
Похожие устройства
- Beurer LW230 Руководство по эксплуатации
- Boneco W2055DR Royal Руководство по эксплуатации
- Beurer LS20 eco Руководство по эксплуатации
- Beurer GS213 Руководство по эксплуатации
- Beko TBN7602W Руководство по эксплуатации
- Beko RFSK215T21W Руководство по эксплуатации
- Bosch KGN39AD31R Руководство по эксплуатации
- Bosch KUL15AFF0R Руководство по эксплуатации
- Bosch SRV2HKX3DR Руководство по эксплуатации
- Bosch MMB42G0B Руководство по эксплуатации
- Beko FNKR5290E21W Руководство по эксплуатации
- Beko CHP7504W Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА М14 Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА W6033 Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА W135 Руководство по эксплуатации
- Weissgauff Tel 06 Soft Touch WH Руководство по эксплуатации
- Vestfrost VWF15FFE01W Руководство по эксплуатации
- Vestfrost VF391SBBH Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА G634 Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА B520N Руководство по эксплуатации