Karcher WPC 100 FW [20/112] Entretien et maintenance
![Karcher WPC 100 FW [20/112] Entretien et maintenance](/views2/2013591/page20/bg14.png)
20 Français
Danger
Risque de blessure par l'installation incor-
rectement installée. Risque de santé par
l'eau potable mal traitée. Lorsque l'installa-
tion est construite, installée et préparée
pour le service par un personnel formé et
autorisé, elle peut être mise en service.
Î Contrôler la liaison de l'installation avec
la source d'eau brute.
Î S'assurer le déroulement libre de l'eau
potable produite dans un réservoir ou
une installation du côté d'utilisateur con-
venable.
Remarque
L'eau potable doit s'écouler sans résistan-
ce. La différence de hauteur ne peut pas
dépasser 3 m.
Remarque
Si l'installation est équipée d'uns ou plu-
sieurs stations de dosage doit être assuré
que ceux-ci sont correctement raccordées
et remplies.
Î Remplir la station de dosage (cf. chapi-
tre "Maintenance et entretien/travaux
d'entretien")
Î Contrôler, si les fiches de secteur des
pompes de dosage de la station de do-
sage et du filtre media (uniquement
WPC 100 A FW) sont connectées au ré-
seau électrique.
Î Positionner l'interrupteur principal sur la
position "1".
1 Voyant de contrôle du service
S'allume à la production d'eau potable.
2 Voyant de contrôle Panne
S'allume ou clignote en cas de panne
3 Voyant de contrôle de la disponibilité
S'allume en cas l'installation est en mar-
che et lorsque le réservoir d'eau potable
est plein.
몇 Avertissement
Risque d'endommagement. Si l'installation
est arrêtée plus long que 14 jours, une con-
servation doit être exécutée par le service
après-vente Kärcher.
Î Positionner l'interrupteur principal sur
"0".
Remarque
Ne pas arrêter la WPC 100 FW-AM pen-
dant la nuit! Le nettoyage automatique du
filtre media est exécuté pendant la nuit. Si
ce nettoyage n'est pas effectué, il y a un ris-
que des dégâts à l'installation.
Danger
Danger de santé par une mauvaise qualité
d'eau potable. Pour pouvoir garantir la qua-
lité d'eau potable, les contrôles doivent être
accomplis au terme fixé par la suite le plan
de soins. Si des différences de l'état nor-
mal ne peuvent pas être éliminées par les
mesures données, la production d'eau po-
table doit être arrêtée et le service après-
vente Kärcher doit être informé.
Protection de l’environne-
ment
Les matériaux constitutifs de
l’emballage sont recyclables.
Ne pas jeter les emballages
dans les ordures ménagères,
mais les remettre à un système
de recyclage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recy-
clables lesquels doivent être
apportés à un système de re-
cyclage. Il est interdit de jeter
les batteries, l'huile et les subs-
tances similaires dans l'envi-
ronnement. Pour cette raison,
utiliser des systèmes de collec-
te adéquats afin d'éliminer les
appareils hors d'usage.
Mise en service
Avant la mise en service
Remplir la station de dosage
Fonctionnement
Mettre la station de lavage en mar-
che
Eléments de contrôle
Arrêter l'installation
Entretien et maintenance
Plan de maintenance
Période Contrôle/Activité Débit En cas d'écart
1 fois par
jour
Niveau du réservoir de dosage Remplissage suffisant remplir
Il y a des bulles d'air dans des conduites de do-
sage.
aucunes bulles d'aires Purge de la pompe de
dosage
Fluxe d'eau potable en partant de la valeur de
mise en activité
Abaisser dans 10% Réglage exacte
Conductance d'eau potable en partant de la va-
leur de mise en activité
Hausse dans 10% Réglage exacte
Différence de pression de la pression de pompes
et de concentré
au maximum 15% sur la différence de mise
en activité
Service après-vente de
Kärcher
Compteur de service du filtre de media (unique-
ment WPC 100 FW-AM)
Le lavage par inversion de courant a eu lieu
pendant les dernières 24 heures
Service après-vente de
Kärcher
Différence de pression du filtre finisseur 0,08 MPa au maximum Changer le filtre finis-
seur
Contrôle visuel de l'installation aucune fuite Service après-vente de
Kärcher
hebdo-
madaire
Remplir le procès-verbal d'exploitation
mensuel-
lement
Nettoyer et rincer le réservoir de dosage
Interrupteur à flotteur dans le réservoir d'eau po-
table
aucun dysfonctionnement visible Service après-vente de
Kärcher
Содержание
- Register and win 1
- Wpc 100 fw wpc 100 fw a wpc 100 fw am 1
- Www kaercher com 1
- Allgemein 3
- Bedienelemente 3
- Bestimmungsgemäße ver wendung 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Sicherheitshinweise 3
- Symbole 3
- Umweltschutz 3
- Anlage ausschalten 4
- Anlage einschalten 4
- Betrieb 4
- Dosierstation befüllen 4
- Inbetriebnahme 4
- Vor inbetriebnahme 4
- Wartung und pflege 4
- Wartungsplan 4
- Überwachungselemente 4
- Wartungsarbeiten 5
- Störung beheben 6
- Störungen 6
- Verbrauchsmaterial 6
- Eg konformitätserklärung 7
- Ersatzteile 7
- Garantie 7
- Technische daten 7
- Rückseite bleibt leer damit das blatt herausgetrennt werden kann 10
- Contents 11
- Environmental protection 11
- General 11
- Operating elements 11
- Safety instructions 11
- Symbols 11
- Use as intended 11
- Before commissioning 12
- Filling up the dosing station 12
- Maintenance and care 12
- Maintenance schedule 12
- Monitoring elements 12
- Operation 12
- Start up 12
- Switching off the plant 12
- Switching on the plant 12
- Maintenance works 13
- Consumables 14
- Faults 14
- Rectify fault 14
- Ec declaration of conformi ty 15
- Spare parts 15
- Specifications 15
- Warranty 15
- Rear side is kept blank so that the sheet can be separated 18
- Consignes de sécurité 19
- Eléments de commande 19
- Généralités 19
- Symboles 19
- Table des matières 19
- Utilisation conforme 19
- Arrêter l installation 20
- Avant la mise en service 20
- Eléments de contrôle 20
- Entretien et maintenance 20
- Fonctionnement 20
- Mettre la station de lavage en mar che 20
- Mise en service 20
- Plan de maintenance 20
- Protection de l environne ment 20
- Remplir la station de dosage 20
- Travaux de maintenance 21
- Eliminer la panne 22
- Matériel de consommation 22
- Pannes 22
- Données techniques 23
- Déclaration de conformité ce 23
- Garantie 23
- Pièces de rechange 23
- Verso reste vide afin que la feuille peut être retirer 26
- Dispositivi di comando 27
- Indice 27
- Norme di sicurezza 27
- Norme generali 27
- Simboli 27
- Uso conforme a destinazione 27
- Accensione dell impianto 28
- Cura e manutenzione 28
- Elementi di controllo 28
- Funzionamento 28
- Messa in funzione 28
- Prima della messa in funzione 28
- Protezione dell ambiente 28
- Riempimento stazione di dosaggio 28
- Schema di manutenzione 28
- Spegnimento dell impianto 28
- Lavori di manutenzione 29
- Guasti 30
- Materiale di consumo 30
- Risolvere l anomalia 30
- Dati tecnici 31
- Dichiarazione di conformità ce 31
- Garanzia 31
- Ricambi 31
- Tergo resta vuoto in modo da poter separare il foglio 34
- Elementos de mando 35
- General 35
- Instrucciones de seguridad 35
- Símbolos 35
- Uso previsto 35
- Índice de contenidos 35
- Antes de la puesta en marcha 36
- Apagar la instalación 36
- Conectar la instalación 36
- Elementos de vigilancia 36
- Funcionamiento 36
- Mantenimiento y cuidado 36
- Plan de mantenimiento 36
- Protección del medio ambien te 36
- Puesta en marcha 36
- Rellenar la estación dosificadora 36
- Trabajos de mantenimiento 37
- Averías 38
- Material de uso 38
- Solucionar avería 38
- Datos técnicos 39
- Declaración de conformidad ce 39
- Garantía 39
- Piezas de repuesto 39
- Parte posterior en blanco para separar la hoja 42
- Γενικά 43
- Πίνακας περιεχομένων 43
- Στοιχεία χειρισμού 43
- Σύμβολα 43
- Υποδείξεις ασφαλείας 43
- Απενεργοποίηση της εγκατάστασης 44
- Ενδεδειγμένη χρήση 44
- Ενεργοποίηση 44
- Ενεργοποίηση της εγκατάστασης 44
- Λειτουργία 44
- Πλήρωση του σταθμού δοσολόγησης 44
- Πριν την ενεργοποίηση 44
- Προστασία περιβάλλοντος 44
- Στοιχεία παρακολούθησης 44
- Φροντίδα και συντήρηση 44
- Εργασίες συντήρησης 45
- Πρόγραμμα συντήρησης 45
- Αναλώσιμα υλικά 46
- Αντιμετώπιση βλαβών 47
- Βλάβες 47
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 47
- Ανταλλακτικά 48
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 48
- Εγγύηση 48
- Οπισθόφυλλο παραμένει κενό για να αποκοπεί το φύλλο 50
- Güvenlik uyarıları 52
- I çindekiler 52
- Kumanda elemanları 52
- Kurallara uygun kullanım 52
- Semboller 52
- Bakım planı 53
- Bakım ve koruma 53
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 53
- Denetleme elemanları 53
- Dozaj istasyonunun doldurulması 53
- I şletime alma 53
- Sistemin kapatılması 53
- Sistemin çalıştırılması 53
- Çalıştırma 53
- Çevre koruma 53
- Bakım çalışmaları 54
- Arızalar 55
- Arızanın giderilmesi 55
- Tüketim malzemesi 55
- Ab uygunluk bildirisi 56
- Garanti 56
- Teknik bilgiler 56
- Yedek parçalar 56
- Arka sayfa sayfanın ayrılabilmesi için boş kalır 58
- Общие положения 60
- Оглавление 60
- Символы 60
- Указания по технике безопасности 60
- Элементы управления 60
- Ввод в эксплуатацию 61
- Включить устройство 61
- Выключить устройство 61
- Защита окружающей среды 61
- Использование по назначению 61
- Наполнить дозировочную станцию ь 61
- Перед началом работы 61
- Техническое обслуживание и уход 61
- Ьконтрольные элементы 61
- Эксплуатация прибора 61
- План технического обслуживания 62
- Работы по техническому обслуживанию 62
- Неполадки 64
- Расходный материал 64
- Устранить неполадку 64
- Гарантия 65
- Запасные части 65
- Заявление о соответствии ес 65
- Технические данные 65
- Оборотная сторона ь остается пустой чтобы можно было отделить лист 68
- Algemeen 69
- Bedieningselementen 69
- Inhoudsopgave 69
- Reglementair gebruik 69
- Symbolen 69
- Veiligheidsaanwijzingen 69
- Bewakingselementen 70
- Doseerstation vullen 70
- Gebruik 70
- Ingebruikneming 70
- Installatie inschakelen 70
- Installatie uitschakelen 70
- Onderhoud en instandhou ding 70
- Onderhoudsschema 70
- Voor ingebruikneming 70
- Zorg voor het milieu 70
- Onderhoudswerkzaamheden 71
- Storing oplossen 72
- Storingen 72
- Verbruiksmateriaal 72
- Eg conformiteitsverklaring 73
- Garantie 73
- Reserveonderdelen 73
- Technische gegevens 73
- Achterkant blijft leeg zodat de pagina eruit gehaald kan worden 76
- Betjeningselementer 77
- Forskriftsmessig bruk 77
- Generelt 77
- Innholdsfortegnelse 77
- Miljøvern 77
- Sikkerhetsanvisninger 77
- Symboler 77
- Fyll doseringsstasjonen 78
- Før igangsetting 78
- Igangsetting 78
- Kontrollelementer 78
- Slå av anlegget 78
- Slå på anlegget 78
- Vedlikehold og pleie 78
- Vedlikeholdsplan 78
- Vedlikeholdsarbeider 79
- Forbruksmaterial 80
- Funksjonsfeil 80
- Rett opp funksjonsfeilen 80
- Eu samsvarserklæring 81
- Garanti 81
- Reservedeler 81
- Tekniske data 81
- Bakside blir tom slik at bladet kan tas ut 84
- Allmänt 85
- Innehållsförteckning 85
- Miljöskydd 85
- Reglage 85
- Symboler 85
- Säkerhetsanvisningar 85
- Ändamålsenlig användning 85
- Fyll doseringsstation 86
- Före idrifttagandet 86
- Idrifttagande 86
- Skötsel och underhåll 86
- Startal anläggningen 86
- Stäng av anläggningen 86
- Underhållsschema 86
- Övervakningskomponenter 86
- Underhållsarbeten 87
- Förbrukningsmaterial 88
- Störningar 88
- Åtgärda störning 88
- Försäkran om eu överens stämmelse 89
- Garanti 89
- Reservdelar 89
- Tekniska data 89
- Baksida förblir tomt så att bladet kan dras ur 92
- Hallintaelementit 93
- Sisällysluettelo 93
- Symbolit 93
- Tarkoituksenmukainen käyt tö 93
- Turvaohjeet 93
- Yleistä 93
- Ympäristönsuojelu 93
- Annosteluaseman täyttö 94
- Ennen käyttöönottoa 94
- Huolto ja hoito 94
- Huoltokaavio 94
- Käyttö 94
- Käyttöönotto 94
- Laitteiston kytkentä pois päältä 94
- Laitteiston päällekytkentä 94
- Valvontalaitteet 94
- Huoltotyöt 95
- Häiriönpoisto 96
- Häiriöt 96
- Kulutusmateriaalit 96
- Eu standardinmukaisuusto distus 97
- Tekniset tiedot 97
- Varaosat 97
- Takasivu on tyhjä jotta sivu voidaan irrottaa 100
- Avisos de segurança 101
- Elementos de manuseamento 101
- Generalidades 101
- Símbolos 101
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 101
- Índice 101
- Antes de colocar em funcionamento 102
- Colocação em funcionamento 102
- Desligar a instalação 102
- Elementos de monitorização 102
- Encher a estação de dosagem 102
- Funcionamento 102
- Ligar a instalação 102
- Manutenção e conservação 102
- Plano de manutenção 102
- Protecção do meio ambiente 102
- Trabalhos de manutenção 103
- Avarias 104
- Material de consumo 104
- Resolver a avaria 104
- Dados técnicos 105
- Declaração de conformidade ce 105
- Garantia 105
- Peças sobressalentes 105
- Verso permanece vazio para que a folha possa ser retirada 108
Похожие устройства
- Karcher WPC 2500 BW-A Руководство по эксплуатации
- Karcher WPC 10000 BW-A Руководство по эксплуатации
- Soundstream Hooper SH-5P Руководство по эксплуатации
- Eltax Monaco 5.0 Руководство по эксплуатации
- 4M Катер на воздушной подушке (00-03366) Руководство по эксплуатации
- 4M Синематограф (00-03255) Руководство по эксплуатации
- Creative CREATIVE 5789 Руководство по эксплуатации
- PanDECT X-3150 BT+2CAN-LIN+IMMO-key Руководство по эксплуатации
- ОАО «МИНСКИЙ ТРАКТОРНЫЙ ЗАВОД» БЕЛАРУС 80X, 80X.1, 100X (2012 год) (КДС) Руководство по эксплуатации
- ОАО «МИНСКИЙ ТРАКТОРНЫЙ ЗАВОД» БЕЛАРУС 1221МПР Руководство по эксплуатации
- Volvo C70 On Call Руководство по эксплуатации
- Sven 430 SV-016302 Руководство по эксплуатации
- Acer Aspire A315-42G-R0UP Руководство по эксплуатации
- Acer V226HQLGbd Руководство по эксплуатации
- HEWLETT-PACKARD HP 15-ra063ur (3QU49EA) Руководство по эксплуатации
- HEWLETT-PACKARD HP 15-db0192ur (4MV81EA) Руководство по эксплуатации
- Acer V196LBb (UM.CV6EE.B02) Руководство по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad 320-15IAP (80XR0076RK) Руководство по эксплуатации
- Acer Aspire E5-573-3848 Руководство по эксплуатации
- Sony VAIO VGN-FE11M Руководство по эксплуатации