Kuppersbusch IKD 9380.1GE Руководство по эксплуатации онлайн [14/55] 782082
![Kuppersbusch IKD 9380.1GE Руководство по эксплуатации онлайн [14/55] 782082](/views2/2013797/page14/bge.png)
14
ENG
Dear client:
Congratulations on your choice. We are sure
that this modern, functional and practical
appliance, made with top quality materials,
will fully satisfy your needs.
Please read every section of this
INSTRUCTIONS MANUAL before using your
kitchen hood for the first time, to ensure
maximum performance from the appliance
and to avoid breakdowns, which may be
caused by incorrect use, as well as to allow
any minor problems to be solved.
Store this manual, as it will provide useful
information about your kitchen hood at all
times and will also help other people to use it.
• Please be aware of current local
regulations with reference to domestic
electrical fittings and gas eduction.
• Verify that the tension and frequency of the
network match those indicated on the label
located inside the kitchen hood.
• For disconnection from the supply mains
must be incorporated in the fixed wiring in
accordance with the wiring rules. THE NET
CABLE MUST NOT BE SUBSTITUTED,
EXCEPT BY AN AUTHORIZED
TECHNICAL SERVICE.
• Once the kitchen hood has been installed,
ensure that the mains cable to the network
is not in contact with any live metal edges.
• Avoid connecting the appliance to
conductors used as exits for fumes
produced by a non-electric energy source,
e.g.: boilers, chimneys, etc.
• If the extractor fan is going to be used
simultaneously with equipment powered by
a non-electric energy source, e.g.: gas
cookers, then the room must have
sufficient ventilation.
• Excessive fat accumulation in the kitchen
hood and metal filters is a fire risk and may
also cause dripping, therefore the inside of
the kitchen hood and the metal filters must
be cleaned at least once a month.
• The lower part of the kitchen hood must be
fitted at least 50 cm. over electric hobs and
65 cm. over gas or mixed hobs. FOLLOW
THE HOBS´ MANUFACTURER'S
MINIMUM RECOMMENDATIONS.
• Never leave gas hobs lit if not covered by a
container. The fat accumulated in the filters
may drip or catch fire when the
temperature increases.
• Avoid cooking under the kitchen hood if the
metal filters are not fitted, e.g.: while they
are being cleaned in the dishwasher.
• You must not produce flames under the
kitchen hood.
• Disconnect the appliance before any
interior manipulation, e.g. during cleaning
or maintenance.
• We recommend the use of gloves and to
be extremely careful when cleaning the
kitchen hood's interior.
• Your kitchen hood is designed for domestic
use and only for extraction and purification
of fumes produced during food
preparation. It will be your responsibility if it
is used for other purposes, which may be
dangerous. The manufacturer cannot
accept responsibility for damage caused
by improper use of the appliance.
• For repairs please contact the nearest
KÜPPERSBUSCH Technical Assistance
Service, and always use genuine spare
parts. Repairs or modifications carried out
by unqualified personnel can cause
malfunctions or may damage the
appliance, putting your safety in danger.
• This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on “Waste
Electrical and Electronic Equipment”
(WEEE). This guideline is the frame of a
European-wide validity of return and
recycling on Waste Electrical and
Electronic Equipment, .
• When the cooker hood is run at the same
time as other than electrical appliance or
equipment with different energy source,
the air extraction (underpressure) must no
be higher than 4Pa (4 x 10
-5
bar).
• The appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without
supervision. Young children should be
supervised to ensure they do not play with
the appliance.
Safety Instructions
Содержание
- Bedienungsanweisung 1
- Ikd 9380 0 ge 1
- Mit montageanweisungen 1
- Estimado cliente 2
- Instrucciones de seguridad 2
- Le felicitamos por su elección estamos seguros que este aparato moderno funcional y práctico construido con materiales de primera calidad ha de satisfacer plenamente sus necesidades lea todas las secciones de este manual de instrucciones antes de utilizar la campana por primera vez a fin de obtener el máximo rendimiento del aparato y evitar aquellas averías que pudieran derivarse de un uso incorrecto permitiéndole además solucionar pequeños problemas guarde este manual le proporcionará información útil sobre su campana en todo momento y facilitará el uso de la misma por parte de otras personas 2
- Indice 3
- _________________________________________________________ 4
- Sehr geehrte kundin sehr geehrter kunde 8
- Sicherheitshinweise 8
- Wir möchten ihnen zu ihrer wahl gratulieren wir sind überzeugt dass dieses moderne funktionelle und praktische gerät das aus hochwertigem material hergestellt wurde ihren ansprüchen voll gerecht wird bitte lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig bevor sie die dunstabzugshaube in gebrauch nehmen damit sie das gerät optimal nutzen und schäden vermeiden die durch unsachgemässe handhabung auftreten können auch finden sie hinweise um kleinere probleme selbst beheben zu können bitte bewahren sie diese gebrauchs anweisung auf damit sie jederzeit nützliche informationen zu ihrer dunstabzugshaube nachschlagen können und auch andere personen das gerät mühelos bedienen können 8
- Inhaltsverzeichnis 9
- _________________________________________________________ 10
- _________________________________________________________ 16
- Cher client toutes nos félicitations vous avez fait un excellent choix nous sommes sûrs et certains que cet appareil moderne fonctionnel et pratique qui a été construit avec des matériaux de première qualité pourra largement répondre à vos besoins avant d utiliser la hotte pour la première fois lisez attentivement les sections de ce manuel d instructions cela vous permettra non seulement d obtenir un meilleur rendement de l appareil mais aussi d éviter les pannes qui pourraient se produire par la suite en cas de mauvaise utilisation de l appareil par ailleurs cela vous permettra surtout de résoudre les petits problèmes auxquels vous pourrez être confrontés conservez ce manuel il vous fournira à tout moment une information utile concernant votre hotte et facilitera par ailleurs son utilisation à d autres personnes 20
- Instructions de sécurité 20
- _________________________________________________________ 22
- Estimado cliente 26
- Instruções de segurança 26
- Parabéns pela sua preferência estamos certos que este aparelho moderno funcional e prático construído com materiais de primeira qualidade irá satisfazer plenamente as suas necessidades leia todas as secções deste manual de instruções antes de utilizar o exaustor de campânula pela primeira vez a fim de obter o máximo rendimento do aparelho e evitar avarias provocadas por uma utilização incorrecta permitindo lhe ainda solucionar pequenos problemas guarde este manual pois fornecer lhe á informações úteis sobre o seu exaustor em qualquer altura e facilitará a utilização do mesmo por outras pessoas 26
- Índice 27
- _________________________________________________________ 28
- Ci congratuliamo con lei per la sua scelta siamo sicuri che questo apparato moderno funzionale e pratico costruito con materiali di prima qualità satisfarrà pienamente le sue esigenze legga tutti i capitoli di questo manuale di istruzioni prima di utilizzare la cappa per la prima volta allo scopo di ottenere il massimo rendimento dall apparato e di evitare i guasti che potrebbero derivarsi da un uso scorretto oltre a permetterle di risolvere possibili piccoli problemi conservi questo manuale le potrà dare informazioni utili sulla sua cappa in qualsiasi momento e renderà più facile l uso dell apparato da parte di altre persone 32
- Istruzioni di sicurezza 32
- Stimato cliente 32
- Indice 33
- _________________________________________________________ 34
- Innehåll 39
- _________________________________________________________ 40
- Beste klant gefeliciteerd met uw keuze we zijn er zeker van dat u over dit moderne functionele en praktische apparaat tevreden zult zijn leest u voor de eerste ingebruikname van deze afzuigkap alle punten van deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door ten einde een optimaal functioneren van het apparaat te garanderen en om kleine defecten veroorzaakt door een onjuist gebruik te vermijden bovendien zult u zo in staat zijn kleinere problemen op te lossen bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig zo kunt u te allen tijde handige informatie verkrijgen over het gebruik van de afzuigkap bovendien kunnen zo ook andere personen gemakkelijker het apparaat gebruiken 44
- Veiligheidsvoorschriften 44
- _________________________________________________________ 46
- Αγαπητέ πελάτη συγχαρητήρια για την επιλογή σας είµαστε σίγουροι ότι αυτή η σύγχρονη λειτουργική και πρακτική συσκευή θα ικανοποιήσει πλήρως τις απαιτήσεις σας ιαβάστε όλα τα κεφάλαια αυτού του 50
- Ο ηγιεσ για ασφαλη χρηση 50
- Πριν να αρχίσετε να χρησιµοποιείτε τον απορροφητήρα ούτως ώστε να εξασφαλίσετε τη µέγιστη απόδοση της συσκευής και να αποφύγετε εκείνες τις βλάβες που πιθανόν να προκαλέσει µια λανθασµένη χρήση επίσης θα σας επιτρέψει να επιλύσετε τυχόν µικροπροβλήµατα φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο θα σας παρέχει ανά πάσα στιγµή χρήσιµες πληροφορίες για τον απορροφητήρα σας και θα διευκολύνει και άλλα άτοµα που πιθανόν να τον χρησιµοποιήσουν 50
- Ιακοσµητικό συµπλήρωµα 51
- _________________________________________________________ 52
- Αυτός ο απορροφητήρας είναι σχεδιασµένος για την εξαγωγή των ατµών µέσω του σωλήνα εκτός 54
- Εγκατασταση 54
- Πριν την εγκατάσταση του απορροφητήρα βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι κανονισµοί ασφαλείας που εκτίθενται στη σελίδα 50 για την καλύτερη δυνατή απόδοση η σωλήνωση µέσα στην κουζίνα δεν πρέπει να είναι περισσότερο από τεσσερα μετρα μηκοσ να µην έχει περισσότερο από δυο γωνίες 90 και η διάµετρος της πρέπει να είναι τουλάχιστον ø120 mm ή 150 mm σχήµα 1 σελίδα 55 54
- Προσφερομενα αξεσουαρ 54
- Σπιτιού ή για την επανακυκλοφορία τους µέσω των φίλτρων ενεργού άνθρακα αν δεν είναι δυνατή η εξαγωγή των ατµών προς τα έξω µπορείτε να τοποθετήσετε τα φίλτρα ενεργού άνθρακα µέσα στο σώµα του απορροφητήρα ώστε να δεσµεύονται οι οσµές των ατµών και να απελευθερώνεται ο καθαρός αέρας µέσα στο εσωτερικό του σπιτιού η προσθήκη φίλτρων ενεργού άνθρακα µειώνει την απορροφητική ικανότητα της συσκευής τα φίλτρα ενεργού άνθρακα έχουν µια διάρκεια ζωής µεταξύ 3 και 6 µηνών ανάλογα µε τις συνθήκες της χρήσης τα φίλτρα αυτά δεν πλένονται ούτε ανακυκλώνονται μετά τη χρήση τους πρέπει να αντικαθιστώνται σχήµα 1 σελίδα 55 54
- Συστολή 150 120 χιλιοστών 1 βαλβίδα ασφαλείας που δεν επιτρέπει την επιστροφή αέρα 4 βίδες μ 4 x 12 4 βίδες μ 4 x 10 6 βίδες ασφαλείας m8 x 45 54
Похожие устройства
- IO MABE ORE30VGHC RR Руководство по эксплуатации
- Falmec Gruppo Incasso PRO Руководство по эксплуатации
- Bugatti DIVA 431 Lilac Swarovski Руководство по эксплуатации
- Delonghi ECAM 21.117S Руководство по эксплуатации
- Royal Clima серия SOFFITTO o Pavimento Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 680VKQ Руководство по эксплуатации
- Philips FC9350 PowerPro Compact Руководство по эксплуатации
- Maunfeld CF102С Руководство по эксплуатации
- Maunfeld CF101М Руководство по эксплуатации
- KRONAsteel Slim 2M 600 Руководство по эксплуатации
- Medisana PS-72E Руководство по эксплуатации
- Bort BWK-2218P Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KEK1522EOB Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1614 02 Руководство по эксплуатации
- Vestfrost VF395-1SBW (VF395SB W+VF391SBW) Руководство по эксплуатации
- Samsung VS80N8016KL Руководство по эксплуатации
- Redmond RO-5717S Руководство по эксплуатации
- Moulinex ME684832 Руководство по эксплуатации
- Panasonic MJ-L600STQ Руководство по эксплуатации
- Miele CM6310 OBSW Руководство по эксплуатации