Bosch AdvancedAquatak 150 2200Вт [178/298] Тасымалдау
![Bosch AdvancedAquatak 150 2200Вт [178/298] Тасымалдау](/views2/2017717/page178/bgb2.png)
178 | Қазақ
адамдарға ешқашан осы электр
бұйымымен жұмыс істеуге рұқсат
етпеңіз. Құрал қолданылып жатқан
елдегі ұлттық заңдар мен
ережелері арқылы қолданушы
жасының шектелуі мүмкін.
u Балалардың электр құралымен
ойнамауын қамтамасыз ету үшін
балаларға қарап жүруіңіз керек.
u Электрбұйымды қосылып тұрған
қалпында ешқашан қараусыз
қалдырмау керек.
u Жоғары қысым қақпағынан
шығатын су ағымы кері түрткінің
пайда болуына апарады.
Сондықтан бүріккіш атқышы мен
бүріккіш түтігін екі қолыңызбен
мықтап ұстаңыз.
u Көліктерді немесе жылжымалы
бұйымдарды тазалау үшін
ешқашан айналып тұратын
ротациялық шүмегін немесе
нүктелі ағым таратушысын
қолданбаңыз.
Тасымалдау
u Тасымалдау алдынан
электрбұйымды өшіріп алып,
лайықты түрде бекітіп қорғап
қойыңыз.
Құрал күтімі
u Бүкіл тазалау және техникалық
қызмет көрсету жұмыстары және
қосалқы бөлшектерін ауыстыру
алдынан электрбұйымды өшіріп
алыңыз. Электрбұйым желі кернеуі
арқылы жұмыс істесе, кабель
ашасын шығарып алыңыз.
u Жөндеу жұмыстары тек қана
техникалық қызмет көрсету үшін
арнайы рұқсаты бар Bosch
техникалық қызмет орталықтары
арқылы өткізілуі тиіс.
Қосымша және қосалқы
бөлшектері
u Тек қана шығарушы тарапынан
рұқсат етілген қосымша және
қосалқы бөлшектерін қолдануға
болады. Шығарушының
түпнұсқалық қосымша және
қосалқы бөлшектерін қолдануы
электрбұйымның қатесіз немесе
ақаусыз жұмыс істеуін қамтамасыз
етеді.
Белгілер
Төмендегі белгілер қолдану нұсқаулығын оқу және түсіну
үшін маңызды. Белгілер мен олардың мағынасын есте
сақтаңыз. Белгілерді дұрыс түсіну құралды дұрыс әрі
одан да сенімдірек түрде пайдалануға көмек болады.
Белгі Мағына
Қозғалыс бағыты
Реакция бағыты
Салмағы
Қосу
Өшіру
Lo Төмен қысым
Hi Жоғары қысым
Керек-жарақтар
Тағайындалу бойынша қолдану
Электр бұйым, оған арналған лайықты қосалқы
бөлшектері мен Бош фирмасы арқылы рұқсат етілген
F 016 L81 291 | (04.03.2019) Bosch Power Tools
Содержание
- Advancedaquatak 1
- Titelseite 1
- Advancedaquatak 150 160 3
- Deutsch 3
- Erläuterung der bildsymbole 3
- Sicherheitshinweise 3
- Sicherheitshinweise für hochdruckreiniger 3
- Stromanschluss 3
- Wasseranschluss 4
- Verwendung 5
- Bedienung 6
- Autorisierte bosch kundendienst werkstätten durchgeführt werden 7
- Behör und original ersatzteile ge währleisten den störungsfreien be trieb des gerätes 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Der aus der hochdruckdüse austre 7
- Es dürfen nur zubehör und ersatztei 7
- Instandsetzungen dürfen nur durch 7
- Le verwendet werden die vom her steller freigegeben sind original zu 7
- Nigungs und wartungsarbeiten und dem wechsel von zubehör aus zie hen sie den stecker wenn das gerät mit netzspannung betrieben wird 7
- Onsdüse oder den punktstrahl zur reinigung von kraftfahrzeugen 7
- Schalten sie das gerät vor allen rei 7
- Schalten und sichern 7
- Symbole 7
- Technische daten 7
- Tende wasserstrahl erzeugt einen rückstoß deshalb sprühpistole und sprühlanze fest mit beiden händen halten 7
- Transport 7
- Verwenden sie niemals die rotati 7
- Vor dem transport das gerät aus 7
- Wartung 7
- Zubehör und ersatzteile 7
- Geräusch vibrationsinformationen 8
- Inbetriebnahme 8
- Montage und betrieb 8
- Zu ihrer sicherheit 8
- Allgemeines 9
- Arbeitshinweise 9
- Arbeitshinweise für das arbeiten mit reinigungsmitteln 9
- Autostop funktion 9
- Betrieb 9
- Einschalten 9
- Empfohlene reinigungsmethode 9
- Offene tanks behälter und natürliche gewässer 9
- Verwendung an alternativen wasserstellen 9
- Fehlersuche 10
- Wasserbehälter mit entleerhahn 10
- Entsorgung 11
- Kundendienst und anwendungsberatung 11
- Nach gebrauch aufbewahrung 11
- Nur für eu länder 11
- Umweltschutz 11
- Wartung 11
- Wartung und service 11
- Advancedaquatak 150 160 12
- Connecting to the mains 12
- English 12
- Explanation of symbols 12
- Safety notes 12
- Safety notes for pressure washer 12
- Application 13
- Water connection 13
- Accessories and spare parts 15
- Maintenance 15
- Operation 15
- Transport 15
- Chine can be operated safely and without any breakdowns 16
- Intended use 16
- Noise vibration information 16
- Symbols 16
- Technical data 16
- For your safety 17
- Mounting and operation 17
- Operation 17
- Starting 17
- Switching on 17
- Autostop function 18
- General 18
- Open tanks containers and natural water sources 18
- Recommended cleaning method 18
- Troubleshooting 18
- Use with alternative water sources 18
- Water tanks with outlet connections 18
- Working advice 18
- Working advice for cleaning with detergents 18
- After sales service and application service 19
- After use storage 19
- Maintenance 19
- Maintenance and service 19
- Advancedaquatak 150 160 20
- Avertissements de sécurité 20
- Disposal 20
- Environmental protection 20
- Explication des symboles 20
- Français 20
- Indications générales sur d éventuels dangers 20
- Ne pas diriger le jet d eau vers des personnes animaux l ap 20
- Only for eu countries 20
- Pareil ou les parties électriques 20
- Branchement électrique 21
- Consignes de sécurité pour nettoyeur haute pression 21
- Raccord de robinet 22
- Utilisation 22
- Mode d emploi 24
- Accessoires et pièces de rechange 25
- Avant de transporter l appareil arrê 25
- Avant tous travaux de nettoyage et 25
- Caractéristiques techniques 25
- Caractéristiquestechniques 25
- Change autorisés par le fabricant peuvent être utilisés les acces 25
- Coup pour cela tenez toujours bien le pistolet pulvérisateur et la lance pulvérisatrice avec les deux mains 25
- D entretien et avant de changer des accessoires mettez à l arrêt l appa reil retirez la fiche de la prise si l appareil fonctionne sur tension ré seau 25
- Entretien 25
- Les travaux de réparation ne doivent 25
- Ne jamais utiliser la buse à jet rotatif 25
- Ou le faisceau point pour nettoyer des voitures 25
- Seuls les accessoires et pièces de re 25
- Soires et pièces de rechange d ori gine assurent un service impeccable de l appareil 25
- Symboles 25
- Tez le et bloquez le 25
- Transport 25
- Utilisation conforme 25
- Être effectués que par une station de service après vente agréée bosch 25
- Mise en fonctionnement 26
- Montage et mise en service 26
- Niveau sonore et vibrations 26
- Pour votre sécurité 26
- Fonction autostop arrêt automatique 27
- Généralités 27
- Instructions d utilisation 27
- Instructions d utilisation pour le travail avec détergents 27
- Mise en marche 27
- Méthode de nettoyage recommandée 27
- Réservoirs récipients ouverts et eaux naturelles 27
- Utilisation avec sources alternatives d eau 27
- Dépistage d erreurs 28
- Réservoir d eau avec robinet de vidange 28
- Après l utilisation rangement de l appareil 29
- Entretien 29
- Entretien et service après vente 29
- Service après vente et conseil utilisateurs 29
- Advancedaquatak 150 160 30
- Español 30
- Explicación de la simbología 30
- Instrucciones de seguridad 30
- Instrucciones de seguridad para limpiadoras de alta presión 30
- Protection de l environnement 30
- Seulement pour les pays de l ue 30
- Élimination des déchets 30
- Conexión eléctrica 31
- Toma de agua 31
- Aplicación 32
- Accesorios y piezas de recambio 34
- Manejo 34
- Mantenimiento 34
- Simbología 34
- Transporte 34
- Datos técnicos 35
- Información sobre ruidos y vibraciones 35
- Montaje y operación 35
- Utilización reglamentaria 35
- Conexión 36
- Función de autoparo 36
- Generalidades 36
- Instrucciones para la operación 36
- Operación 36
- Para su seguridad 36
- Puesta en marcha 36
- Alimentación por tomas de agua alternativas 37
- Depósito de agua con llave de vaciado 37
- Depósitos recipientes abiertos y aguas naturales 37
- Instrucciones para la operación con detergentes 37
- Localización de fallos 37
- Método de limpieza recomendado 37
- Después del uso almacenaje 38
- Mantenimiento 38
- Mantenimiento y servicio 38
- Advancedaquatak 150 160 39
- Animais do aparelho ou de peças elétricas atenção o jato de alta pressão pode 39
- Descrição dos pictogramas 39
- Eliminación 39
- Indicação geral de perigos 39
- Indicações de segurança 39
- Jamais apontar o jato de água na direção de pessoas de 39
- Português 39
- Protección del medio ambiente 39
- Servicio técnico y atención al cliente 39
- Sólo para los países de la ue 39
- Conexão de rede elétrica 40
- Indicações de segurança para lavadoras de alta pressão 40
- Conexão de água 41
- Utilização 41
- Operação 43
- Acessórios e peças de reposição 44
- Asseguram o funcionamento correto do aparelho 44
- Dados técnicos 44
- Desligar e proteger o aparelho antes 44
- Desligar o aparelho antes de todos 44
- Do transporte 44
- Efetuadas por oficinas de serviço pós venda autorizadas bosch 44
- Jamais se deve utilizar o bocal 44
- Manutenção 44
- Manutenções só devem ser 44
- Os trabalhos de limpeza e de manutenção e antes de substituir os acessórios puxar a ficha se o aparelho for operado com tensão de rede 44
- Peças de reposição liberados pelo fabricante acessórios originais e peças de reposição originais 44
- Rotativo ou o jato pontual para a limpeza de veículos 44
- Símbolos 44
- Só devem ser utilizados acessórios e 44
- Transporte 44
- Utilização conforme as disposições 44
- Colocação em funcionamento 45
- Informações sobre ruídos vibrações 45
- Montagem e funcionamento 45
- Para sua segurança 45
- Função autostop 46
- Generalidades 46
- Indicações de trabalho 46
- Indicações de trabalho para trabalhar com produtos de limpeza 46
- Método de limpeza recomendável 46
- Serviço 46
- Tanques recipientes abertos e águas naturais 46
- Utilização em pontos de água alternativos 46
- Busca de erros 47
- Recipiente de água com a torneira de purga 47
- Apenas para países da ue 48
- Após a utilização arrecadação 48
- Eliminação 48
- Manutenção 48
- Manutenção e assistência técnica 48
- Proteção do meio ambiente 48
- Serviço pós venda e aconselhamento 48
- Advancedaquatak 150 160 49
- Collegamento all alimentazione elettrica 49
- Descrizione dei simboli 49
- Indicazioni di sicurezza 49
- Indicazioni di sicurezza per idropulitrici 49
- Italiano 49
- Attacco dell acqua 50
- Impiego 51
- Impiego 52
- Accessori e parti di ricambio 53
- Cessori e parti di ricambio espressa mente approvati dal produttore ac cessori originali e parti di ricambio originali garantiscono un funziona mento senza disturbi dell apparec chio 53
- Cia con getto a rotazione oppure il getto puntiforme per la pulizia di au tomezzi 53
- Dall ugello ad alta pressione genera un contraccolpo per questa ragione tenere saldamente con entrambe le mani la pistola a spruzzo e la lancia 53
- Dati tecnici 53
- Gliati per assicurarsi che non giochi no con il prodotto 53
- I bambini dovrebbero essere sorve 53
- Il getto d acqua che fuoriesce 53
- Le riparazioni possono essere effet 53
- Manutenzione 53
- Non lasciare mai l apparecchio incu 53
- Non utilizzare in nessun caso la lan 53
- Possono essere utilizzati soltanto ac 53
- Prima del trasporto spegnere l appa 53
- Recchio ed assicurarlo 53
- Simboli 53
- Spegnere l apparecchio prima di in 53
- Stodito quando è acceso 53
- Terventi di pulizia e manutenzione e prima del cambio di accessori stac care la spina se l apparecchio viene fatto funzionare con tensione di rete 53
- Trasporto 53
- Tuate esclusivamente da officine del servizio di assistenza clienti bosch autorizzate 53
- Uso conforme alle norme 53
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 54
- Messa in funzione 54
- Montaggio ed uso 54
- Per la vostra sicurezza 54
- Accensione 55
- Funzione di arresto automatico 55
- Indicazioni operative 55
- Indicazioni operative per lavorare con detergenti 55
- Informazioni generali 55
- Metodi di pulizia consigliati 55
- Serbatoi contenitori aperti ed acque naturali 55
- Utilizzo a punti d acqua alternativi 55
- Contenitori d acqua con rubinetto di svuotamento 56
- Individuazione dei guasti e rimedi 56
- Dopo l impiego conservazione 57
- Manutenzione 57
- Manutenzione ed assi stenza 57
- Manutenzione ed assistenza 57
- Protezione dell ambiente 57
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 57
- Smaltimento 57
- Advancedaquatak 150 160 58
- Nederlands 58
- Solo per i paesi della ce 58
- Stroomaansluiting 58
- Veiligheidsvoorschriften 58
- Veiligheidsvoorschriften voor hogedrukreinigers 58
- Verklaring van de pictogrammen 58
- Wateraansluiting 59
- Gebruik 60
- Bediening 61
- De puntstraal voor de reiniging van motorvoertuigen 62
- Gebruik alleen toebehoren en ver 62
- Gebruik nooit de rotatiesproeier of 62
- Gebruik volgens bestemming 62
- Gevoerd door een erkende bosch klantenservicewerkplaats 62
- Gings en onderhoudswerkzaamhe den en vóór het wisselen van toebe horen altijd uit trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het appa raat op het stroomnet gebruikt 62
- Neel toebehoren en originele vervan gingsonderdelen waarborgen de sto ringsvrije werking van het gereed schap 62
- Onderhoud 62
- Reparaties mogen alleen worden uit 62
- Schakel het apparaat uit en zet het 62
- Schakel het apparaat vóór reini 62
- Stevig vast voordat u het vervoert 62
- Stool en spuitlans met beide handen vast 62
- Symbolen 62
- Technische gegevens 62
- Toebehoren en vervangingsonderdelen 62
- Transport 62
- Vangingsonderdelen die door de fa brikant worden aanbevolen origi 62
- Informatie over geluid en trillingen 63
- Ingebruikneming 63
- Montage en gebruik 63
- Voor uw veiligheid 63
- Algemeen 64
- Autostopfunctie 64
- Geadviseerde reinigingsmethode 64
- Gebruik 64
- Gebruik van alternatieve watertoevoer 64
- Inschakelen 64
- Open tanks reservoirs en natuurlijk oppervlaktewater 64
- Tips voor de werkzaamheden 64
- Tips voor de werkzaamheden met reinigingsmiddelen 64
- Waterreservoirs met aftapkraan 64
- Storingen opsporen 65
- Advancedaquatak 150 160 66
- Afvalverwijdering 66
- Alleen voor landen van de eu 66
- Forklaring af billedsymbolerne 66
- Generel sikkerhedsadvarsel 66
- Klantenservice en gebruiksadvies 66
- Ler elektriske dele bemærk højtryksstrålen kan være far lig hvis den anvendes til formål den ikke er beregnet til 66
- Milieubescherming 66
- Na gebruik opbergen 66
- Onderhoud 66
- Onderhoud en service 66
- Ret aldrig vandstrålen mod mennesker dyr maskinen el 66
- Sikkerhedsinstrukser 66
- Sikkerhedsinstrukser til højtryksrenser 67
- Strømtilslutning 67
- Anvendelse 68
- Vandtilslutning 68
- Betjening 69
- Beregnet anvendelse 70
- Symboler 70
- Tilbehør og reservedele 70
- Transport 70
- Vedligeholdelse 70
- Montering og drift 71
- Støj vibrationsinformationer 71
- Tekniske data 71
- Anbefalet rengøringsmetode 72
- Arbejdsanvisninger 72
- Arbejdsanvisninger til arbejde med rengøringsmidler 72
- Autostop funktion 72
- Brug af alternative vandaftapningssteder 72
- For din egen sikkerheds skyld 72
- Generelt 72
- Ibrugtagning 72
- Tænding 72
- Åbne tanks beholdere og naturlige vandkilder 72
- Fejlsøgning 73
- Vandbeholder med tømmehane 73
- Advancedaquatak 150 160 74
- Allmän varning för riskmoment 74
- Bortskaffelse 74
- Efter brug opbevaring 74
- Förklaring till bildsymbolerna 74
- Gælder kun i eu lande 74
- Högtryckstvätten eller elektriska delar 74
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 74
- Miljøbeskyttelse 74
- Rikta aldrig vattenstrålen mot människor djur 74
- Svensk 74
- Säkerhetsanvisningar 74
- Vedligeholdelse 74
- Vedligeholdelse og service 74
- Strömanslutning 75
- Säkerhetsanvisningar för högtryckstvättar 75
- Användning 76
- Vattenanslutning 76
- Användning 77
- Service 78
- Symboler 78
- Tillbehör och reservdelar 78
- Transport 78
- Ändamålsenlig användning 78
- Buller vibrationsdata 79
- Montering och drift 79
- Tekniska data 79
- Allmänt 80
- Användning av alternativa vattenställen 80
- Arbetsanvisningar 80
- Arbetsanvisningar för användning av rengöringsmedel 80
- Autostopp funktion 80
- Driftstart 80
- För din säkerhet 80
- Inkoppling 80
- Rekommenderad reningsmetod 80
- Öppna kärl behållare och naturliga vattendrag 80
- Felsökning 81
- Vattenbehållare med avtappningskran 81
- Advancedaquatak 150 160 82
- Avfallshantering 82
- Efter användning lagring 82
- Endast för eu länder 82
- Forklaring av bildesymbolene 82
- Generell fareinformasjon 82
- I henhold til de gjeldende bestemmelsene må apparatet uten adskilte 82
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 82
- Maskinen eller elektriske deler obs høytrykkstrålen kan være farlig dersom den brukes til ikke formålsmessig bruk 82
- Miljöskydd 82
- Rett aldri vannstrålen mot mennesker dyr selve 82
- Service 82
- Sikkerhetsinformasjon 82
- Systemer ikke kobles til et drikkevannsnett benytt en 82
- Underhåll och service 82
- Sikkerhetsinformasjon for høytrykkspylere 83
- Strømtilkobling 83
- Vanntilkobling 84
- Betjening 85
- Formålsmessig bruk 86
- Symboler 86
- Tilbehør og reservedeler 86
- Transport 86
- Vedlikehold 86
- Montering og drift 87
- Støy vibrasjonsinformasjon 87
- Tekniske data 87
- Anbefalt rengjøringsmetode 88
- Arbeidshenvisninger 88
- Arbeidshenvisninger til vasking med rengjøringsmidler 88
- Autostopp funksjon 88
- Bruk på alternative kilder 88
- For din egen sikkerhet 88
- Generelt 88
- Igangsetting 88
- Innkobling 88
- Åpne tanker beholdere og naturlige vassdrag 88
- Feilsøking 89
- Vannbeholder med tømmekran 89
- Advancedaquatak 150 160 90
- Bare for land i eu 90
- Deponering 90
- Etter bruk oppbevaring 90
- Ilman takaiskuventtiiliä käytä 90
- Kundeservice og kundeveiledning 90
- Kuvatunnusten selitys 90
- Miljøvern 90
- Service og vedlikehold 90
- Teeseen tai sähköosiin huom painesuihku voi väärin käytet tynä olla vaarallinen 90
- Turvallisuusohjeita 90
- Vedlikehold 90
- Voimassaolevien määräys ten mukaan ei laitetta saa liittää juomavesiverkkoon 90
- Yleiset varoitusohjeet 90
- Älä koskaan suuntaa vesisuih kua ihmisiin eläimiin itse lait 90
- Painepesurien turvallisuusohjeet 91
- Sähköliitäntä 91
- Käyttö 92
- Vesiliitäntä 92
- Käyttö 93
- Huolto 94
- Kuljetus 94
- Kuljetusta 94
- Kunnostaa laitetta 94
- Käyttää alkuperäiset lisätarvikkeet ja alkuperäiset varaosat takaavat lait teen moitteettoman käytön 94
- Laitteesta tuleva vesisuihku aikaan 94
- Lisätarvikkeet ja varaosat 94
- Määräystenmukainen käyttö 94
- Pistemäistä suihkua moottoriajoneu vojen puhdistukseen 94
- Pysäytä laite ja varmista se ennen 94
- Saa vastavoiman pidä siksi suihku pistoolia ja suihkuvartta kaksin kä sin 94
- Sammuta laite ennen kaikkia puhdis 94
- Tekniset tiedot 94
- Tunnusmerkit 94
- Tus tai huoltotöitä sekä tarvikkeiden vaihdon ajaksi irrota pistotulppa pistorasiasta jos laite toimii verkko virralla 94
- Vain bosch sopimushuollot saavat 94
- Vain lisävarusteita ja varaosia joita 94
- Valmistaja on hyväksynyt saadaan 94
- Vontaa sen käydessä 94
- Älä koskaan jätä laitetta ilman val 94
- Älä koskaan käytä tehosuutinta tai 94
- Asennus ja käyttö 95
- Käyttöönotto 95
- Melu tärinätiedot 95
- Turvallisuussyistä 95
- Autostop toiminta 96
- Avoimet astiat säiliöt ja luonnossa olevat vesistöt 96
- Käynnistys 96
- Käyttö vaihtoehtoisissa vesipaikoissa 96
- Käyttöohjeet 96
- Suositeltu puhdistusmenetelmä 96
- Tyhjennyshanalla varustettu vesisäiliö 96
- Työskentelyohjeita 96
- Työskentelyohjeita työskentelyyn puhdistusaineiden kanssa 96
- Vianetsintä 96
- Yleistä 96
- Hoito ja huolto 97
- Huolto 97
- Käytön jälkeen säilytys 97
- Advancedaquatak 150 160 98
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 98
- Hävitys 98
- Koskee vain eu maita 98
- Ympäristönsuojelu 98
- Ανθρώπους σε ζώα στην ίδια τη συσκευή ή σε ηλεκτρικά εξαρτήματα προσοχή η δέσμη υψηλής πίεσης είναι επικίνδυνη όταν χρησιμοποιηθεί καταχρηστικά 98
- Δίκτυο πόσιμου νερού χωρίς διαχωριστή συστήματος χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή συστήματος κατά iec 61770 τύπος ba 98
- Ελληνικά 98
- Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων 98
- Η συσκευή advancedaquatak 150 advancedaquatak 160 98
- Μην κατευθύνετε ποτέ τη δέσμη του νερού επάνω σε 98
- Προορίζεται για την χρήση σε παροχή ρεύματος με τιμή 100 a ανά φάση και τάση δικτύου 230 v αν έχετε αμφιβολίες συμβουλευτείτε την εταιρεία ηλεκτροδότησης 98
- Σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις η συσκευή δεν επιτρέπεται να συνδεθεί στο 98
- Το νερό που ρέει μέσα από το διαχωριστή συστήματος δεν είναι πλέον πόσιμο 98
- Υποδείξεις ασφαλείας 98
- Υπόδειξη κινδύνου γενικά 98
- Σύνδεση στο δίκτυο 99
- Υποδείξεις ασφαλείας για πλυστικά μηχανήματα 99
- Σύνδεση νερού 100
- Χρήση 100
- Χειρισμός 102
- Εκτελούνται μόνο από συνεργεία που είναι εξουσιοδοτημένα από την bosch 103
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 103
- Εξαρτημάτων και ανταλλακτικών που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή τα γνήσια εξαρτήματα και τα γνήσια ανταλλακτικά 103
- Εξασφαλίζουν την ομαλή λειτουργία της συσκευής 103
- Επιτρέπεται μόνο η χρήση 103
- Θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας 103
- Καθαρισμού ή και συντήρησης καθώς και για να αλλάξετε κάποιο εξάρτημα ή εργαλείο πρέπει να θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας βγάζετε το φις από την πρίζα όταν η συσκευή λειτουργεί με τάση δικτύου 103
- Και ασφαλίζετέ την πριν την μεταφέρετε 103
- Μεταφορά 103
- Πριν από οποιαδήποτε εργασία 103
- Σημειακή δέσμη για τον καθαρισμό οχημάτων 103
- Συντήρηση 103
- Σύμβολα 103
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 103
- Τυχόν επισκευές πρέπει να 103
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 103
- Για την ασφάλειά σας 104
- Εκκίνηση 104
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 104
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 104
- Ανοιχτές δεξαμενές δοχεία και φυσικά νερά 105
- Γενικά 105
- Θέση σε λειτουργία 105
- Λειτουργία 105
- Λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης 105
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 105
- Υποδείξεις για εργασία με απορρυπαντικά 105
- Υποδείξεις εργασίας 105
- Χρήση εναλλακτικών πηγών νερού 105
- Αναζήτηση σφαλμάτων 106
- Δοχείο νερού με βάνα εκροής 106
- Απόσυρση 107
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 107
- Μετά τη χρήση διαφύλαξη 107
- Προστασία του περιβάλλοντος 107
- Συντήρηση 107
- Συντήρηση και σέρβις 107
- Advancedaquatak 150 160 108
- Akım bağlantısı 108
- Güvenlik talimatı 108
- Resimli semboller hakkında açıklamalar 108
- Türkçe 108
- Yüksek basınçlı temizleyiciler için güvenlik talimatı 108
- Μόνο για χώρες της εε 108
- Kullanım 109
- Su bağlantısı 109
- Kullanım 111
- Aksesuar ve yedek parçalar 112
- Aksesuar ve yedek parçaları kullanın orijinal aksesuar ve yedek parçalar aletin arızasız çalışmasını güvence altına alır 112
- Bakım 112
- Bakım ve onarım işleri sadece yetkili 112
- Bosch servisleri tarafından yapılmalıdır 112
- Emniyete alın 112
- Her türlü temizlik ve bakım işlerinden 112
- Sadece üretici tarafından izin verilen 112
- Semboller 112
- Taşıma 112
- Taşımadan önce aleti kapatın ve 112
- Teknik veriler 112
- Usulüne uygun kullanım 112
- Ve aksesuar değiştirmeden önce aleti kapatın alet şebeke gerilimi ile çalışıyorsa fişi prizden çekin 112
- Gürültü titreşim bilgisi 113
- Güvenliğiniz için 113
- I şletim 113
- I şletime alma 113
- Montaj ve işletim 113
- Alternatif su kaynaklarında kullanma 114
- Autostop fonksiyonu 114
- Açık tanklar kaplar ve doğal su kaynakları 114
- Boşaltma vanalı su kapları 114
- Hata arama 114
- Tavsiye edilen temizlik yöntemleri 114
- Temizlik maddesi ile çalışırken dikkat edilecek hususlar 114
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 114
- Bakım 115
- Bakım ve servis 115
- Kullanımdan sonra saklama 116
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 116
- Advancedaquatak 150 160 117
- Advancedaquatak 150 ad vancedaquatak 160 przysto sowany jest do pracy ze źró 117
- Ciągowej tylko przy równoczesnym zastosowaniu izolatora przepływu zwrotnego zaleca się zastosowanie izolatora przepływu zwrotnego zgodnego z normą europejską iec 61770 typu ba 117
- Dłami zasilania o parametrach przyłą czeniowych 100 a faza i napięciu znamionowym wynoszącym 230 v w razie jakichkolwiek wątpliwości na 117
- Nigdy nie kierować strumienia wody na ludzi zwierzęta 117
- Ogólna wskazówka ostrzega jąca przed potencjalnym za grożeniem 117
- Opis symboli obrazkowych 117
- Polski 117
- Sadece ab ülkeleri için 117
- Tasfiye 117
- Urządzenie lub jego elementy elek tryczne uwaga strumień cieczy o wysokim ci śnieniu może być niebezpieczny jeżeli stosuje się go w sposób niezgodny z przeznaczeniem 117
- Woda która przepłynęła przez izola tor przepływu zwrotnego utraciła właściwości wody pitnej 117
- Wskazówki bezpieczeństwa 117
- Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie wol no podłączać do sieci wodo 117
- Çevre koruma 117
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy przy użyciu myjek wysokociśnieniowych 118
- Zasilanie 118
- Podłączenie wody 119
- Zastosowanie 119
- Obsługa urządzenia 121
- Transport 121
- Części zamienne zalecane przez pro ducenta tylko oryginalne akcesoria i części zamienne gwarantują beza waryjną i bezpieczną pracę urządze nia 122
- Dane techniczne 122
- Ko przez autoryzowany serwis firmy bosch 122
- Konserwacja 122
- Należy stosować wyłącznie osprzęt i 122
- Naprawy mogą być wykonywane tyl 122
- Nia konserwacji lub wymiany oprzy rządowania urządzenie należy wyłą czyć w przypadku urządzeń zasila nych sieciowo wyjąć przewód sie ciowy z gniazda 122
- Osprzęt oraz części zamienne 122
- Przed przystąpieniem do czyszcze 122
- Symbole 122
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 122
- Dla własnego bezpieczeństwa 123
- Informacja na temat hałasu i wibracji 123
- Montaż i praca 123
- Uruchomienie urządzenia 123
- Funkcja autostop 124
- Korzystanie z alternatywnych miejsc poboru wody 124
- Otwarte zbiorniki pojemniki i naturalne zasoby wodne 124
- Wskazówki ogólne 124
- Wskazówki robocze 124
- Wskazówki robocze dotyczące stosowania środków myjących 124
- Włączanie 124
- Zalecana metoda czyszczenia 124
- Lokalizacja usterek 125
- Zbiornik wody wraz z zaworem opróżniającym 125
- Konserwacja 126
- Konserwacja i serwis 126
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 126
- Ochrona środowiska 126
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie 126
- Utylizacja odpadów 126
- Advancedaquatak 150 160 127
- Bezpečnostní upozornění 127
- Bezpečnostní upozornění pro vysokotlaké čističe 127
- Připojení do sítě 127
- Tylko dla krajów ue 127
- Vysvětlivky obrázkových symbolů 127
- Čeština 127
- Připojení vody 128
- Použití 129
- Obsluha 130
- Přeprava 130
- Údržba 130
- Autorizovaný servis bosch 131
- Informace o hluku a vibracích 131
- Náhradní díly jež jsou uvolněny výrobcem originální příslušenství a originální náhradní díly zaručují bezporuchový provoz stroje 131
- Opravy smí provádět pouze 131
- Příslušenství a náhradní díly 131
- Smí se použít pouze příslušenství a 131
- Symboly 131
- Technická data 131
- Určené použití 131
- Montáž a provoz 132
- Pro vaši bezpečnost 132
- Provoz 132
- Uvedení do provozu 132
- Zapnutí 132
- Doporučená čisticí metoda 133
- Funkce autostop 133
- Hledání závad 133
- Nádoby na vodu s vypouštěcím kohoutem 133
- Otevřené nádrže nádoby a přírodní vodní zdroje 133
- Používání na alternativních zdrojích vody 133
- Pracovní pokyny 133
- Pracovní upozornění pro práce s čisticími prostředky 133
- Všeobecně 133
- Po použití uskladnění 134
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 134
- Údržba 134
- Údržba a servis 134
- Advancedaquatak 150 160 135
- Bezpečnostné pokyny 135
- Bezpečnostné pokyny pre vysokotlakový čistič 135
- Likvidace 135
- Ochrana životního prostředí 135
- Pouze pro země eu 135
- Slovenčina 135
- Vysvetlenie obrázkových symbolov 135
- Pripojenie na elektrickú sieť 136
- Vodovodná prípojka 136
- Používanie 137
- Obsluha 138
- Používanie podľa určenia 139
- Príslušenstvo a náhradné súčiastky 139
- Symboly 139
- Technické údaje 139
- Transport 139
- Údržba 139
- Informácie o hlučnosti vibráciách 140
- Montáž a prevádzka 140
- Funkcia autostop 141
- Odporúčaná metóda čistenia 141
- Pokyny na používanie 141
- Pracovné pokyny pre prácu s čistiacimi prostriedkami 141
- Pre vašu bezpečnosť 141
- Prevádzka 141
- Uvedenie do prevádzky 141
- Všeobecné pokyny 141
- Zapnutie 141
- Hľadanie porúch 142
- Nádrž na vodu s vypúšťacím ventilom 142
- Otvorené nádrže zásobníky a prírodné vodné zdroje 142
- Používanie na alternatívnych miestach s vodou 142
- Ochrana životného prostredia 143
- Po použití uskladnení 143
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 143
- Údržba 143
- Údržba a servis 143
- A szimbólumok magyarázata 144
- Advancedaquatak 150 160 144
- Biztonsági előírások 144
- Biztonsági útmutató a nagynyomású tisztítók számára 144
- Len pre krajiny eú 144
- Likvidácia 144
- Magyar 144
- Áramcsatlakozás 144
- Vízcsatlakozás 145
- Alkalmazás 146
- Kezelés 147
- Jelképes ábrák 148
- Karbantartás 148
- Műszaki adatok 148
- Rendeltetésszerű használat 148
- Szállítás 148
- Tartozékok és pótalkatrészek 148
- Az ön biztonságáért 149
- Felszerelés és üzemeltetés 149
- Zaj és vibráció értékek 149
- Üzembe helyezés 149
- A javasolt tisztítási módszer 150
- Alternatív vízvételi pontokon való használat 150
- Automatikus leállítási funkció 150
- Bekapcsolás 150
- Munkavégzési tanácsok 150
- Munkavégzési tanácsok a tisztítószerekkel végzett munkához 150
- Nyitott tartályok tankok és természetes vizek 150
- Általános tudnivalók 150
- Üzemeltetés 150
- Hibakeresés 151
- Leeresztő csappal felszerelt víztartály 151
- Eltávolítás 152
- Használat után tárolás 152
- Karbantartás 152
- Karbantartás és szerviz 152
- Környezetvédelem 152
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 152
- Advancedaquatak 150 160 153
- Csak az eu tagországok számára 153
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 153
- В соответствии с действу ющими предписаниями аппарат нельзя подклю 153
- Вотных аппарат или электрические части внимание высоконапорная струя может быть опасна когда она при меняется не по назначению 153
- Никогда не направляйте струю воды на людей жи 153
- Общее указание на наличие опасности 153
- Пояснение пиктограмм 153
- Русский 153
- Указания по технике безопасности 153
- Чать к сети хозяйственно питьево го водоснабжения без системного сепаратора используйте систем ный сепаратор в соответствии с iec 61770 тип ba 153
- Указания по технике безопасности для очистителя высокого давления 154
- Электроподключение 154
- Присоединение воды 155
- Эксплуатация 155
- Эксплуатация 157
- Бот по очистке технического об служивания и смены оснастки вы нимайте вилку если питание аппа рата осуществляется от сети напряжения 158
- Выключайте аппарат до начала ра 158
- Выполнять только уполномочен ным фирмой bosch сервисным ма стерским 158
- Для электроинструмента разреша 158
- Ется использовать только допу щенные изготовителем принад лежности и запчасти оригиналь ные принадлежности и оригиналь 158
- Никогда не используйте вращаю 158
- Ные запчасти обеспечивают ис правную работу аппарата 158
- Перед транспортом выключите и 158
- Предохраните аппарат 158
- Применение по назначению 158
- Принадлежности и запчасти 158
- Ремонтные работы разрешается 158
- Символы 158
- Технические данные 158
- Техническое обслуживание 158
- Транспортировка 158
- Щееся сопло или точечную струю для чистки автомобилей 158
- Включение 159
- Данные по шуму и вибрации 159
- Для вашей безопасности 159
- Монтаж и эксплуатация 159
- Включение 160
- Общее 160
- Открытые баки емкости и естественные водоемы 160
- Применение с альтернативными источниками воды 160
- Работа с инструментом 160
- Рабочие инструкции для работ с моющими средствами 160
- Рекомендуемый метод очистки 160
- Указания по работе 160
- Функция autostop автоматические отключение насоса 160
- Поиск неисправностей 161
- Резервуары для воды со спускным краном 161
- После эксплуатации и хранения 162
- Сервис и консультирование по вопросам применения 162
- Техническое обслуживание 162
- Техобслуживание и сервис 162
- Advancedaquatak 150 160 163
- Advancedaquatak 150 advancedaquatak 160 призначений для 163
- Використання з електричним живленням при споживаному струмі 100 a на фазу і номінальній напрузі 230 в якщо є сумніви зверніться будь ласка в підприємство енергопостачання 163
- Вказівки з техніки безпеки 163
- Вода що проходить через системний сепаратор непридатна для пиття 163
- До мережі господарсько питного водопостачання без системного сепаратора використовуйте системний сепаратор у відповідності до iec 61770 тип ba 163
- Загальна вказівка про небезпеку 163
- Ніколи не направляйте струмінь води на людей 163
- Охрана окружающей среды 163
- Пояснення щодо символів 163
- Тварин прилад або електричні частини увага струмінь під високим тиском може бути небезпечним при неправильному використанні 163
- Только для стран членов ес 163
- У відповідності до чинних приписів прилад не дозволяється під єднувати 163
- Українська 163
- Утилизация 163
- Вказівки з техніки безпеки для очищувача високого тиску 164
- Підключення до джерела струму 164
- Використання 165
- Патрубок для води 165
- Експлуатація 167
- Приладдя та запчастини 167
- Технічне обслуговування 167
- Транспортування 167
- Інформація щодо шуму і вібрації 168
- Використання за призначенням 168
- Оригінальні запчастини гарантують безперебійну роботу приладу 168
- Символи 168
- Технічні дані 168
- Вмикання 169
- Для вашої безпеки 169
- Експлуатація 169
- Монтаж та експлуатація 169
- Початок роботи 169
- Ємності для води із спускним краном 170
- Використання альтернативних джерел води 170
- Вказівки щодо роботи 170
- Вказівки щодо роботи з мийними засобами 170
- Відкриті баки ємності і природні водоймища 170
- Загальні вказівки 170
- Пошук несправностей 170
- Рекомендований метод очищення 170
- Функція автостоп 170
- Advancedaquatak 150 160 172
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 172
- Захист навколишнього середовища 172
- Лише для країн єс 172
- Після використання зберігання 172
- Сервіс і консультації з питань застосування 172
- Технічне обслуговування 172
- Технічне обслуговування і сервіс 172
- Утилізація 172
- Қазақ 172
- Белгілердің мағынасы 173
- Жоғары қысым тазалағыш үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары 173
- Қауіпсіздік нұсқаулары 173
- Электр тоқ жүйесіне қосу 174
- Су беру жүйесіне қосу 175
- Қолдану 175
- Басқару 177
- Белгілер 178
- Тасымалдау 178
- Тағайындалу бойынша қолдану 178
- Қосымша және қосалқы бөлшектері 178
- Құрал күтімі 178
- Техникалық мәліметтер 179
- Шуыл және вибрациялар бойынша мәліметтер 179
- Құрастырып орнату және пайдалану 179
- Іске қосу 180
- Автостоп функциясы 180
- Жалпы мәліметтер 180
- Пайдалану 180
- Пайдалану нұсқаулары 180
- Өз қауіпсіздігіңіз үшін 180
- Ашық қоймалар суқоймалар және табиғи суаттар 181
- Баламалы сумен қамтамасыз ету жерлерінде қолдану 181
- Босату шүмегі бар суқоймасы 181
- Жұмыс бойынша нұсқаулар тазалау бұйымдармен жұмыс істеу үшін 181
- Қателерді белгілеу 181
- Ұсынылатын тазалау тәсілі 181
- Кәдеге жарату 183
- Тек қана ео елдері үшін 183
- Техникалық күтім және қызмет 183
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 183
- Қолданудан сақтаудан кейін 183
- Қоршаған ортаны қорғау 183
- Құрал күтімі 183
- Advancedaquatak 150 160 184
- Explicarea pictogramelor 184
- Instrucţiuni de siuranţă pentru maşini de curăţat cu înaltă presiune 184
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 184
- Racordarea la curent electric 184
- Română 184
- Racordare la sursa de alimentare cu apă 185
- Utilizare 186
- Manevrare 187
- Accesorii şi piese de schimb 188
- Ateliere de asistenţă tehnică post vânzări autorizate de bosch 188
- Avea siguranţa că aceştia nu se joacă cu scula electrică 188
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a 188
- Curăţa precum şi înainte de a efectua lucrări de întreţinere şi a schimba accesorii scoateţi ştecherul afară din priză în cazul în care maşina este alimentată cu tensiune de la reţeaua de curent 188
- Date tehnice 188
- De schimb autorizate de producător accesoriile şi piesele de schimb originale asigură funcţionarea fără deranjamente a sculei electrice 188
- Deconectaţi maşina înainte de a o 188
- Jetul de apă ieşit din duza de înaltă 188
- Maşina nu trebuie niciodată lăsată 188
- Nesupravegheată cât timp este conectată 188
- Nu folosiţi în niciun caz duza rotativă 188
- Opriţi şi asiguraţi maşina înainte de 188
- Presiune provoacă recul de aceea trebuie să ţineţi strâns cu ambele mâini pistolul de stropit şi lancea de pulverizare 188
- Reglementările locale să limiteze vârsta operatorului 188
- Reparaţiile vor fi executate numai la 188
- Sau jetul punctiform pentru curăţarea autovehiculelor 188
- Se vor folosi numai accesorii şi piese 188
- Simboluri 188
- Transport 188
- Utilizare conform destinaţiei 188
- Întreţinere 188
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 189
- Montare şi funcţionare 189
- Conectare 190
- Folosirea unor surse de apă alternative 190
- Funcţie autostop 190
- Funcţionare 190
- Generalităţi 190
- Indicaţii de lucru 190
- Indicaţii de lucru pentru utilizarea detergenţilor 190
- Metodă de curăţare recomandată 190
- Pentru siguranţa dumneavoastră 190
- Punere în funcţiune 190
- Detectarea defecţiunilor 191
- Rezervoare de apă cu robinet de golire 191
- Rezervoare recipiente deschise şi surse de apă naturale 191
- După utilizare depozitare 192
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 192
- Întreţinere 192
- Întreţinere şi service 192
- Advancedaquatak 150 160 193
- Eliminare 193
- Numai pentru ţările ue 193
- Protecţia mediului 193
- Български 193
- Пояснения на графичните символи 193
- Указания за безопасна работа 193
- Указания за безопасна работа с водоструйни машини 193
- Захранване на машината 194
- Подаване на вода 195
- Ползване 195
- Допълнителни приспособления и резервни части 197
- Обслужване 197
- Техническо обслужване 197
- Транспортиране 197
- Информация за излъчван шум и вибрации 198
- Предназначение на електро инструмента 198
- Предназначение на електроинструмента 198
- Символи 198
- Собления и резервни части гаран тират безпроблемното функциони ране на електроинструмента 198
- Технически данни 198
- Включване 199
- За вашата сигурност 199
- Монтиране и работа 199
- Работа 199
- Водосъдържател с кран за източване 200
- Използване с алтернативни източници на вода 200
- Общи указания 200
- Открити резервоари съдове и естествени водоизточници 200
- Отстраняване на дефекти 200
- Препоръчван метод на почистване 200
- Указания за работа 200
- Указания за работа с почистващи препарати 200
- Функция за автоматично спиране 200
- Аdvancedaquatak 150 160 202
- Безбедносни напомени 202
- Бракуване 202
- Клиентска служба и консултация относно употребата 202
- Луѓе животни електрични уреди 202
- Македонски 202
- Никогаш не насочувајте ја пералката директно кон 202
- Опазване на околната среда 202
- Општи безбедносни правила 202
- Поддържане и сервиз 202
- Само за страни от ес 202
- След ползване съхраняване 202
- Техническо обслужване 202
- Толкување на симболите 202
- Безбедносни правила за високопритисната пералка 203
- Приклучување на струја 203
- Приклучок на вода 204
- Примена 204
- Ракување 206
- Додатна опрема и резервни делови 207
- Или замена на делови искучете го уредот аkо уредот работи приклучен на електрична мрежа извадете го напојниот кабел од утикачот 207
- Може да се користат само додатна 207
- Обезбедете го уредот 207
- Одржување 207
- Ознаки 207
- Опрема и резервни делови одобрени од произведувачот на уредот оригиналната додатна опрема и оригиналните резервни делови гарантираат дека уредот може да се користи безбедно и без расипување 207
- Поправките на уредот се вршат 207
- Пред секое чистење одржување 207
- Пред транспорт исклучете го и 207
- Само во овластен бош сервис 207
- Технички податоци 207
- Транспорт 207
- Употреба со соодветна намена 207
- Вклучување 208
- За ваша безбедност 208
- Информации за бучава вибрации 208
- Монтажа и користење 208
- Аутостоп функција 209
- Вклучување 209
- Користење на алтернативни извори на вода 209
- Општи упатства 209
- Отворени резервари и природни извори 209
- Препорачан начин на чистење 209
- Резервари со чешми 209
- Совети за работа со детергенти 209
- Совети при работењето 209
- Употреба 209
- Отстранување грешки 210
- Advancedaquatak 150 160 211
- Objašnjenja simbola sa slika 211
- Opšte uputstvo o opasnosti 211
- Sigurnosna uputstva 211
- Srpski 211
- Заштита на околината 211
- Одржување 211
- Одржување и сервис 211
- Отстранување 211
- После употреба складирање 211
- Само за земјите од еу 211
- Сервисна служба и совети при користење 211
- Priključak struje 212
- Sigurnosna uputstva za čistač visokog pritiska 212
- Priključak vode 213
- Primena 213
- Održavanje 215
- Pribor i rezervni delovi 215
- Simboli 215
- Transport 215
- Informacije o šumovima vibracijama 216
- Montaža i rad 216
- Tehnički podaci 216
- Upotreba prema svrsi 216
- Funkcija autostop 217
- Opšte 217
- Preporučena metoda čišćenja 217
- Puštanje u rad 217
- Radi vaše sigurnosti 217
- Uključivanje 217
- Uputstva za rad 217
- Uputstva za rad sa sredstvima za čišćenje 217
- Otvoreni rezervoari i prirodna voda 218
- Traženje grešaka 218
- Upotreba na alternaivnim mestima za vodu 218
- Vodeni rezerevoar sa slavinom za pražnjenje 218
- Održavanje 219
- Održavanje i servis 219
- Posle upotrebe čuvanje 219
- Servis i saveti za upotrebu 219
- Zaštita čovekove okoline 219
- Advancedaquatak 150 160 220
- Električni priključek 220
- Razlaga slikovnih simbolov 220
- Samo za eu zemlje 220
- Slovenščina 220
- Uklanjanje đubreta 220
- Varnostna navodila 220
- Varnostna navodila za visokotlačne čistilce 220
- Priključek vode 221
- Uporaba 221
- Transport 223
- Uporaba 223
- Vzdrževanje 223
- Podatki o hrupu vibracijah 224
- Pribor in nadomestni deli 224
- Simboli 224
- Tehnični podatki 224
- Tiste nadomestne dele ki jih je dopustil proizvajalec originalni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo brezhibno obratovanje naprave 224
- Uporaba v skladu z namenom uporabe 224
- Uporabljati smete le tisti pribor in 224
- Montaža in obratovanje 225
- Obratovanje 225
- Za vašo varnost 225
- Delovna navodila 226
- Delovna navodila za delo s čistilnimi sredstvi 226
- Funkcija avtomatskega izklopa 226
- Iskanje napak 226
- Odprti rezervoarji posode in naravne vode 226
- Posoda z vodo s pipo za praznjenje 226
- Priporočena metoda čiščenja 226
- Splošno 226
- Uporaba na alternativnih virih vode 226
- Po uporabi shranjevanje 227
- Vzdrževanje 227
- Vzdrževanje in servisiranje 227
- Advancedaquatak 150 160 228
- Hrvatski 228
- Objašnjenje piktograma 228
- Odlaganje 228
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 228
- Sigurnosne napomene 228
- Sigurnosne napomene za visokotlačne čistače 228
- Varstvo okolja 228
- Zgolj za države evropske unije 228
- Električni priključak 229
- Priključivanje na vodovodnu mrežu 229
- Uporaba 230
- Rukovanje 231
- Dopušteno je rabiti samo pribor i 232
- Namjenska uporaba 232
- Održavanja i zamjene pribora isključite uređaj iskopčajte utikač kada uređaj radi sa mrežnim naponom 232
- Održavanje 232
- Ovlaštene radionice servisne službe tvrtke bosch 232
- Popravke smiju obavljati samo 232
- Pribor i rezervni dijelovi 232
- Prije svih radova čišćenja i 232
- Prije transporta isključite i osigurajte 232
- Rezervne dijelove koje je odobrio proizvođač originalan pribor i originalni rezervni dijelovi jamče ispravan rad uređaja 232
- Simboli 232
- Tehnički podatci 232
- Transport 232
- Uređaj 232
- Informacije o buci vibracijama 233
- Montaža i rad 233
- Radi vaše sigurnosti 233
- Stavljanje u pogon 233
- Funkcija automatskog zaustavljanja 234
- Općenito 234
- Otklanjanje pogrešaka 234
- Otvoreni rezervoari spremnici i prirodne vodene površine 234
- Preporučeni postupak čišćenja 234
- Spremnik vode s ispusnim pipcem 234
- Uključivanje 234
- Uporaba alternativnih izvora vode 234
- Upute za rad 234
- Upute za rad sa sredstvima za čišćenje 234
- Održavanje 235
- Održavanje i servisiranje 235
- Advancedaquatak 150 160 236
- Enda ega teiste elektriseadmete poole tähelepanu kõrgsurvejuga võib olla ohtlik kui selle kasutamisel eiratakse ohutusnõudeid 236
- Kehtivate eeskirjade kohaselt ei tohi seadet ühendada tarbeveevõrku 236
- Kui puudub süsteemiseparaator kasutage ba tüüpi süsteemiseparaatorit mis vastab standardi iec 61770 nõuetele 236
- Mille ühendusväärtus on 100 a faasi kohta ja mille ettenähtud nimipinge on 236
- Nakon uporabe spremanje 236
- Ohutusnõuded 236
- Piltsümbolite selgitus 236
- Samo za zemlje eu 236
- Seade advancedaquatak 150 advancedaquatak 160 kasutamiseks toitepingega 236
- Servisna služba i savjeti o uporabi 236
- Süsteemiseparaatorist läbivoolanud vesi ei ole enam joogikõlblik 236
- Veejuga ei tohi kunagi suunata inimeste loomade seadme 236
- Zaštita okoliša 236
- Zbrinjavanje 236
- Üldine oht 236
- Ohutusnõuded kõrgsurvepesurite kasutamisel 237
- Vooluvõrguga ühendamine 237
- Kasutamine 238
- Veevõrguga ühendamine 238
- Käsitsemine 239
- Enne hooldus ja puhastustööde 240
- Enne transportimist lülitage seade 240
- Heakskiidetud tarvikuid ja varuosi originaaltarvikud ja varuosad tagavad seadme tõrgeteta töö 240
- Hooldus 240
- Jätta järelevalveta 240
- Kasutada tohib üksnes tootja 240
- Kunagi kasutage pöörlevat otsakut ega punktikujulist juga 240
- Kõiki hooldusremonttöid tohib lasta 240
- Kõrgsurveotsakust väljuv veejuga 240
- Lapsi tuleb valvata ja tagada et nad 240
- Seadmega mängi 240
- Sihipärane kasutus 240
- Sisselülitatud seadet ei tohi kunagi 240
- Sõidukite puhastamiseks ärge 240
- Sümbolid 240
- Tarvikud ja varuosad 240
- Tegemist ning tarvikute vahetamist lülitage seade välja eemaldage pistik pistikupesast kui seade töötab võrgutoitel 240
- Teha ainult boschi volitatud hooldustöökojas 240
- Tehnilised andmed 240
- Tekitab tagasilöögi seetõttu hoidke püstolist ja pihustusvardast kahe käega tugevasti kinni 240
- Transport 240
- Tunnetuslikud või vaimsed võimed on piiratud kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud teadmised ja kogemused või kes ei ole tutvunud siinse kasutusjuhendiga siseriiklike õigusaktidega võib seadme kasutajale olla määratud vanusepiirang 240
- Välja ja paigaldage toed 240
- Kasutuselevõtt 241
- Kokkupanek ja kasutamine 241
- Müra vibratsiooniandmed 241
- Tööohutus 241
- Automaatseiskumine 242
- Juhised puhastusvahenditega töötamiseks 242
- Kasutamine muude veemahutite või veekogude puhul 242
- Lahtised mahutid paagid ja looduslikud veekogud 242
- Sisselülitamine 242
- Soovituslik puhastusmeetod 242
- Tööjuhised 242
- Töötamine 242
- Tühjenduskraaniga veepaak 242
- Üldist 242
- Veaotsing 243
- Advancedaquatak 150 160 244
- Atbilstoši spēkā esošajiem priekšrakstiem iekārtas bez sistēmas atdalīšanas 244
- Drošības noteikumi 244
- Hooldus 244
- Hooldus ja korrashoid 244
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 244
- Keskkonnakaitse 244
- Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine 244
- Latviešu 244
- Nedrīkst pievienot dzeramā ūdens padeves tīklam lietojiet sistēmas atdalītāju kas atbilst standartam iec 61770 tips ba 244
- Nevērsiet ūdens strūklu uz cilvēkiem mājdzīvniekiem 244
- Pašu instrumentu un elektriskajām daļām ievērībai ja augstspiediena ūdens strūkla tiek pielietota nepareizi tā var kļūt bīstama 244
- Pärast kasutamist hoiustamine 244
- Simbolu skaidrojums 244
- Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme 244
- Üksnes el liikmesriikidele 244
- Ūdens kas izplūst caur sistēmas atdalītāju vairs nav uzskatāms par dzeramo ūdeni 244
- Drošības noteikumi augstspiediena tīrītājiem 245
- Pievienošana elektrotīklam 245
- Lietošana 246
- Pievienošana ūdensapgādes sistēmai 246
- Apkalpošana 248
- Lietošana 248
- Pārvietošana 248
- Instrumenta remontu drīkst veikt 249
- Kopā ar instrumentu drīkst izmantot 249
- Piederumi un rezerves daļas 249
- Pielietojums 249
- Simboli 249
- Tehniskie dati 249
- Tikai bosch pilnvarotā remonta darbnīcā 249
- Tikai tādus piederumus un rezerves daļas ko ir izlaidusi tā ražotājfirma lietojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus tiek nodrošināta instrumenta darbība bez atteikumiem 249
- Informācija par troksni un vibrāciju 250
- Jūsu drošībai 250
- Montāža un lietošana 250
- Uzsākot lietošanu 250
- Alternatīvu ūdens avotu izmantošana 251
- Automātiskās apturēšanas funkcija 251
- Ieslēgšana 251
- Ieteicamā metode tīrīšanai 251
- Lietošana 251
- Norādījumi darbam 251
- Norādījumi darbam ar tīrīšanas līdzekļiem 251
- Vaļējas tvertnes un dabiski ūdens avoti 251
- Vispārēji norādījumi 251
- Kļūmju uzmeklēšana un novēršana 252
- Ūdens tvertne ar iztukšošanas krānu 252
- Apkalpošana 253
- Apkalpošana un apkope 253
- Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana 253
- Apkārtējās vides aizsardzība 253
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 253
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 253
- Tikai ek valstīm 253
- Advancedaquatak 150 160 254
- Lietuvių k 254
- Pavaizduotų simbolių paaiškinimas 254
- Saugos nuorodos 254
- Saugos nuorodos dirbantiems su aukšto slėgio plovimo įrenginiais 254
- Įjungimas į elektros tinklą 254
- Naudojimas 255
- Prijungimas prie vandens tiekimo sistemos 255
- Naudojimas 257
- Papildoma įranga ir atsarginės dalys 257
- Simboliai 257
- Techninė priežiūra 257
- Transportavimas 257
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 258
- Naudojimas pagal paskirtį 258
- Techniniai duomenys 258
- Automatinio sustabdymo funkcija 259
- Bendrosios nuorodos 259
- Darbas 259
- Darbo nuorodos 259
- Jūsų saugumui 259
- Montavimas ir naudojimas 259
- Parengimas naudoti 259
- Įjungimas 259
- Alternatyvių vandens šaltinių naudojimas 260
- Atviri rezervuarai talpos ir gamtiniai vandens šaltiniai 260
- Darbo patarimai naudojant plovimo priemones 260
- Gedimų nustatymas 260
- Rekomenduojamas plovimo būdas 260
- Vandens talpa su ištuštinamuoju čiaupu 260
- Baigus darbą sandėliavimas 261
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 261
- Priežiūra ir servisas 261
- Techninė priežiūra 261
- Aplinkosauga 262
- Tik es šalims 262
- Šalinimas 262
- Advancedaquatak 150 160 263
- يبرع 263
- ٦٦٨ 263
- ٦٦٩ ملاحظات الأمان 263
- ٦٧٠ شرح صور الرموز 263
- ٦٧١ ملاحظات الأمان لجهاز التنظيف بالضغط العالي 263
- ٦٧٢ الوصل بالكهرباء 263
- ٦٧٣ الوصل بالماء 264
- ٦٧٤ الاستخدام 264
- ٦٧٥ التشغيل 266
- ٦٧٦ النقل 266
- ٦٧٧ الصيانة 266
- ةكبشلا ربع زاهجلا ليغشت 267
- ةمدخ زكرم حيلصت تاشرو لبق 267
- ةيئابرهكلا 267
- ةينفلا تانايبلا 267
- حمسي يتلا رايغلا عطقو 267
- رايغلا عطقو ةيلصلأا عباوتلا لكشب زاهجلا ليغشت ةيلصلأا 267
- رايغلا عطقو عباوتلا 267
- زومرلا 267
- صصخملا لامعتسلاا 267
- طقف شوب ةلاكو نئابز 267
- عباوتلا مادختسا طقف زوجي 267
- للخ لاب ميلس 267
- نم حيلصتلا لامعأ متت نأ زوجي 267
- نمضت ج تنملا اهمادختساب 267
- ٦٧٨ التوابع وقطع الغيار 267
- ٦٧٩ الرموز 267
- ٦٨٠ الاستعمال المخصص 267
- ٦٨١ البيانات الفنية 267
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 268
- كتملاس لجأ نم 268
- ليغشتلا ئدب 268
- ليغشتلاو بيكرتلا 268
- ٦٨٢ معلومات عن الضجيج والاهتزازات 268
- ٦٨٣ التركيب والتشغيل 268
- ٦٨٤ بدئ التشغيل 268
- ٦٨٤ ١ من أجل سلامتك 268
- ةليدب ةيئام رداصمب لامعتسلاا 269
- ةيعيبطلا 269
- ةيفيظنتلا 269
- حوصنملا فيظنتلا بولسا 269
- داوملا عم لمعلا لجأ نم لمع تاظحلام 269
- غيرفتلا روبنص عم ءاملا ءاعو 269
- لمع تاظحلام 269
- ليغشتلا 269
- ماع 269
- هايملاو ةحوتفملا ةيعولأا تانازخلا 269
- يللآا فاقيلإا ةفيظو 269
- ٦٨٥ التشغيل 269
- ٦٨٥ ١ التشغيل 269
- ٦٨٥ ٢ وظيفة الإيقاف الآلي 269
- ٦٨٦ ملاحظات عمل 269
- ٦٨٦ ١ عام 269
- ٦٨٦ ٢ ملاحظات عمل من أجل العمل مع المواد التنظيفية 269
- ٦٨٦ ٣ اسلوب التنظيف المنصوح 269
- ٦٨٦ ٤ الاستعمال بمصادر مائية بديلة 269
- ٦٨٦ ٥ الخزانات الأوعية المفتوحة والمياه الطبيعية 269
- ٦٨٦ ٦ وعاء الماء مع صنبور التفريغ 269
- ءاطخلأا نع ثحبلا 270
- ٦٨٧ البحث عن الأخطاء 270
- ةئيبلا ةيامح 271
- ةمدخلاو ةنايصلا 271
- ةنايصلا 271
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 271
- مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ 271
- نزخلا مادختسلاا دعب 271
- يبرولأا داحتلاا لودل طقف 271
- ٦٨٨ الصيانة والخدمة 271
- ٦٨٨ ١ الصيانة 271
- ٦٨٨ ٢ بعد الاستخدام الخزن 271
- ٦٨٨ ٣ خدمة العملاء واستشارات الاستخدام 271
- ٦٨٩ حماية البيئة 271
- ٦٩٠ التخلص من العدة الكهربائية 271
- ٦٩٠ ١ فقط لدول الاتحاد الأوربي 271
- Advancedaquatak 150 160 272
- اتصال به برق 272
- توضیح علائم 272
- دستورات ایمنی 272
- دستورات ایمنی برای شوینده های فشار قوی 272
- یسرافآ 272
- شیر آب 273
- کاربرد 273
- کاربری 275
- ار هاگتسد صقن یب ییاراک 276
- ار هاگتسد لقن و لمح زا لبق 276
- اه تملاع 276
- اهنت دیاب سیورس و تاریمعت 276
- تاعطق و تاقلعتم زا دیاب طقف 276
- تاقلعتم ضیوعت زین و یراک 276
- تبقارم و سيورس 276
- حمل و نقل 276
- دننک یم نیمضت 276
- دنوش 276
- دینک نمیا و شوماخ 276
- زیمت و سیورس ماجنا زا لبق 276
- سرويس و مراقبت 276
- شورف زا سپ تامدخ طسوت 276
- طسوت هک درک هدافتسا یکدی دنا هدش هتخانش زاجم هدنزاس لصا یکدی تاعطق و تاقلعتم 276
- علامت ها 276
- لقن و لمح 276
- ماجنا شوب زاجم یقرب تلاآرازبا 276
- متعلقات و قطعات یدکی 276
- مشخصات فنی 276
- موارد استفاده از دستگاه 276
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 276
- هچنانچ دینک شوماخ ار هاگتسد 276
- هیذغت هکبش ژاتلو اب هاگتسد دیشکب ار هخاشود دوش یم 276
- ینف تاصخشم 276
- یکدی تاعطق و تاقلعتم 276
- اطلاعات مربوط به صدا و لرزش 277
- امش ینمیا یارب 277
- برای ایمنی شما 277
- دربراک و بصن هوحن 277
- شزرل و ادص هب طوبرم تاعلاطا 277
- نحوه نصب و کاربرد 277
- نحوه کاربرد دستگاه 277
- هاگتسد دربراک هوحن 277
- استفاده در آبهای دیگر 278
- تانکرهای باز ظروف و آبهای طبیعی 278
- داوم اب راک تهج یلمع یاه یئامنهار 278
- راهنمائی های عملی 278
- راهنمائی های عملی جهت کار با مواد شوینده 278
- راک زرط 278
- راکدوخ فقوت درکلمع 278
- روش تمیز کردن پیشنهادی 278
- رگید یاهبآ رد هدافتسا 278
- طرز کار 278
- ظروف بشکه آب دارای شیر تخلیه 278
- عملکرد توقف خودکار 278
- عمومی 278
- نحوه روشن كردن 278
- ندرك نشور هوحن 278
- هدنیوش 278
- هیلخت ریش یاراد بآ هکشب فورظ 278
- یداهنشیپ ندرک زیمت شور 278
- یعیبط یاهبآ و فورظ زاب یاهرکنات 278
- یلمع یاه یئامنهار 278
- یمومع 278
- اطخ یوجتسج 279
- جستجوی خطا 279
- از رده خارج کردن دستگاه 280
- اپورا هیداحتا 280
- تبقارم و سيورس 280
- تسیز طیحم ظفح 280
- حفظ محیط زیست 280
- خدمات و مشاوره با مشتریان 280
- سرويس و مراقبت 280
- سیورس و تبقارم 280
- فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا 280
- مراقبت و سرویس 280
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ 280
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 280
- وضع یاهروشك یارب طقف 280
- پس از استفاده نگهداری 280
- یرادهگن هدافتسا زا سپ 280
- Www bosch aqt com 290
Похожие устройства
- Bosch GLL 2 + MM2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PBH 2000RE 1.5Дж 550Вт Инструкция по эксплуатации
- Bosch ART35 600Вт Руководство по эксплуатации
- Simfer H45V30W411 Руководство по эксплуатации
- Simfer H45V31B516 Руководство по эксплуатации
- Braun BT3321 Руководство по эксплуатации
- Braun BT5342 Руководство по эксплуатации
- Braun BT7320 Руководство по эксплуатации
- Braun MGK 3320 Руководство по эксплуатации
- Braun MGK 7321 Руководство по эксплуатации
- Panasonic NN-ST34HMZPE Руководство по эксплуатации
- Panasonic NN-ST35MKZPE Руководство по эксплуатации
- Haier HHX-G64CNMB Руководство по эксплуатации
- Haier HHX-G64CNSB Руководство по эксплуатации
- Haier HHX-G64CWSB Руководство по эксплуатации
- Haier HHX-G64CWMB Руководство по эксплуатации
- Haier HDM-1155S Руководство по эксплуатации
- Haier HDM-1370B Руководство по эксплуатации
- Haier HDM-1375B Руководство по эксплуатации
- Novex NS145 белый Руководство по эксплуатации