Fein MSf 636-1 [10/108] Zu ihrer sicherheit
![Fein MSf 636-1 [10/108] Zu ihrer sicherheit](/views2/1101843/page10/bga.png)
10
de
Zu Ihrer Sicherheit.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug nicht,
bevor Sie diese Betriebsanleitung sowie die beilie-
genden „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ (Schrif-
tennummer 3 41 30 054 06 1) gründlich gelesen und
vollständig verstanden haben. Bewahren Sie die genann-
ten Unterlagen zum späteren Gebrauch auf und überrei-
chen Sie diese bei einer Weitergabe oder Veräußerung
des Elektrowerkzeugs.
Beachten Sie ebenso die einschlägigen nationalen
Arbeitsschutzbestimmungen.
Bestimmung des Elektrowerkzeugs:
handgeführter Schleifer zum trockenen Sandpapier-
schleifen von Oberflächen aus Metall, Stein, Kunststoff,
Holz, Verbundwerkstoffen, Farbe/Lacke, Spachtelmasse
und ähnlichen Werkstoffen mit den von FEIN zugelas-
senen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wetterge-
schützter Umgebung.
Spezielle Sicherheitshinweise.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie
je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder
Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staub-
maske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezial-
schürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von
Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden
Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen
Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske
müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub fil-
tern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, kön-
nen Sie einen Hörverlust erleiden.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit einer Spannvorrich-
tung gehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als in
Ihrer Hand.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Es können kurz-
zeitig hohe Reaktionsmomente auftreten.
Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elektrowerk-
zeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschädigte Iso-
lierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag.
Verwenden Sie Klebeschilder.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell vom Elek-
trowerkzeughersteller entwickelt oder freigegeben
wurde. Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gegeben,
dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elek-
trowerkzeugs mit nichtmetallischen Werkzeugen. Das
Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse. Dies kann bei
übermäßiger Ansammlung von Metallstaub elektrische
Gefährdungen verursachen.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Netzanschluss-
leitung und den Netzstecker auf Beschädigungen.
Empfehlung: Betreiben Sie das Elektrowerkzeug immer
über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit Bemes-
sungsfehlerstrom von 30 mA oder weniger.
Umgang mit gefährdenden Stäuben
Bei Werkstoff abtragenden Arbeitsvorgängen mit diesem
Werkzeug entstehen Stäube, die gefährlich sein können.
Berühren oder Einatmen von einigen Stäuben z. B. von
Asbest und asbesthaltigen Materialien, bleihaltigem
Anstrich, Metall, einigen Holzarten, Mineralien, Silikatp-
artikeln von gesteinshaltigen Werkstoffen, Farblösemit-
teln, Holzschutzmitteln, Antifouling für Wasserfahrzeuge
kann bei Personen allergische Reaktionen und/oder
Atemwegserkrankungen, Krebs, Fortpflanzungsschäden
auslösen. Das Risiko durch das Einatmen von Stäuben
hängt von der Exposition ab. Verwenden Sie eine auf den
entstehenden Staub abgestimmte Absaugung sowie per-
sönliche Schutzausrüstungen und sorgen Sie für eine gute
Belüftung des Arbeitsplatzes. Überlassen Sie das Bearbei-
ten von asbesthaltigen Material nur den Fachleuten.
Holzstaub und Leichtmetallstaub, heiße Mischungen aus
Schleifstaub und chemischen Stoffen können sich unter
ungünstigen Bedingungen selbst entzünden oder eine
Explosion verursachen. Vermeiden Sie Funkenflug in
Richtung Staubbehälter sowie Überhitzung des Elek-
trowerkzeugs und des Schleifguts, leeren Sie rechtzeitig
den Staubbehälter, beachten Sie die Bearbeitungshin-
weise des Werkstoffherstellers sowie die in Ihrem Land
gültigen Vorschriften für die zu bearbeitenden Materi-
alien.
Hand-Arm-Vibrationen
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspe-
gel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten
Messverfahren gemessen worden und kann für den Ver-
gleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet
werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschät-
zung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die
hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere
Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen
oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwin-
gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum
deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung
sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen
das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht
tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs-
belastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
reduzieren.
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Basis- und abgeleitete Einheiten aus dem Interna-
tionalen Einheitensystem SI.
Zeichen Einheit international Einheit national Erklärung
WARNUNG
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 10 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
Содержание
- En 60745 en 55014 en 61000 3 2 en 61000 3 3 2006 42 eg 2004 108 eg 1
- Hammersdorf quality manager dr schreiber manager of r d department 1
- Verwendete symbole abkürzungen und begriffe 9
- Warnung 9
- Bestimmung des elektrowerkzeugs 10
- Hand arm vibrationen 10
- Spezielle sicherheitshinweise 10
- Umgang mit gefährdenden stäuben 10
- Warnung 10
- Zu ihrer sicherheit 10
- Bedienungshinweise 11
- Dichtungsmanschette justieren siehe seite 6 11
- Gewährleistung und garantie 11
- Instandhaltung und kundendienst 11
- Konformitätserklärung 11
- Schleifteller wechseln siehe seite 4 6 11
- Umweltschutz entsorgung 11
- Symbols abbreviations and terms used 12
- Warning 12
- Adjusting the sealing collar see page 6 13
- Changing the sanding pad see page 4 6 13
- For your safety 13
- Hand arm vibrations 13
- Handling hazardous dusts 13
- Intended use of the power tool 13
- Operating instructions 13
- Special safety instructions 13
- Warning 13
- Declaration of conformity 14
- Environmental protection disposal 14
- Repair and customer service 14
- Warranty and liability 14
- Avertissement 15
- Symboles abréviations et termes utilisés 15
- Avertissement 16
- Conception de l outil électrique 16
- Emanation de poussières nocives 16
- Instructions particulières de sécurité 16
- Pour votre sécurité 16
- Vibrations mains bras 16
- Ajustage de la manchette d étanchéité voir page 6 17
- Déclaration de conformité 17
- Garantie 17
- Instructions d utilisation 17
- Protection de l environnement recyclage 17
- Remplacement du plateau de ponçage voir page 4 6 17
- Travaux d entretien et service après vente 17
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati 18
- Modo di procedere con polveri pericolose 19
- Norme speciali di sicurezza 19
- Per la vostra sicurezza 19
- Utilizzo previsto per l elettroutensile 19
- Vibrazione mano braccio 19
- Dichiarazione di conformità 20
- Istruzioni per l uso 20
- Manutenzione ed assistenza clienti 20
- Misure ecologiche smaltimento 20
- Regolazione del manicotto di tenuta vedi pagina 6 20
- Responsabilità per vizi e garanzia 20
- Sostituzione del platorello vedi pagina 4 6 20
- Gebruikte symbolen afkortingen en begrippen 21
- Bestemming van het elektrische gereedschap 22
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 22
- Hand en armtrillingen 22
- Omgang met gevaarlijke stoffen 22
- Voor uw veiligheid 22
- Bedieningsvoorschriften 23
- Conformiteitsverklaring 23
- Dichtingsmanchet fijn afstellen zie pagina 6 23
- Milieubescherming en afvoer van afval 23
- Onderhoud en klantenservice 23
- Steunschijf vervangen zie pagina 4 6 23
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie 23
- Advertencia 24
- Simbología abreviaturas y términos empleados 24
- Advertencia 25
- Instrucciones de seguridad especiales 25
- Manipulación con materiales peligrosos 25
- Para su seguridad 25
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléc trica 25
- Vibraciones en la mano brazo 25
- Ajuste del manguito de estanqueidad ver página 6 26
- Cambio del plato lijador ver página 4 6 26
- Declaración de conformidad 26
- Garantía 26
- Indicaciones para el manejo 26
- Protección del medio ambiente eliminación 26
- Reparación y servicio técnico 26
- Símbolos utilizados abreviações e termos 27
- Finalidade da ferramenta 28
- Indicações especiais de segurança 28
- Manuseio de pós nocivos 28
- Para a sua segurança 28
- Vibração da mão e do braço 28
- Ajustar a guarnição de vedação veja página 6 29
- Declaração de conformidade 29
- Garantia de evicção e garantia 29
- Instruções de serviço 29
- Manutenção e serviço pós venda 29
- Protecção do meio ambiente eliminação 29
- Substituir o disco de lixar veja página 4 6 29
- Σύμβολα που χρησιμοποιούνται συντμήσεις και όροι 30
- Αντιμετώπιση επικίνδυνων σκονών 31
- Για την ασφάλειά σας 31
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 31
- Κραδασμοί χεριού μπράτσου 31
- Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου 31
- Αλλαγή δίσκου λείανσης βλέπε σελίδα 4 6 32
- Δήλωση συμμόρφωσης 32
- Εγγύηση 32
- Προστασία του περιβάλλοντος απόσυρση 32
- Ρύθμιση της μανσέτας στεγανοποίησης βλέπε σελίδα 6 32
- Συντήρηση και service 32
- Υποδείξεις χειρισμού 32
- Anvendte symboler forkortelser og begreber 33
- Betjeningsforskrifter 34
- El værktøjets formål 34
- For din egen sikkerheds skyld 34
- Hånd arm vibrationer 34
- Håndtering med farligt støv 34
- Slibebagskive skiftes se side 4 6 34
- Specielle sikkerhedsforskrifter 34
- Tætningsmanchet justeres se side 6 34
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti 35
- Miljøbeskyttelse bortskaffelse 35
- Overensstemmelseserklæring 35
- Vedligeholdelse og kundeservice 35
- Anvendte symboler forkortelser og uttrykk 36
- Bruksinformasjon 37
- Elektroverktøyets formål 37
- For din egen sikkerhet 37
- Hånd arm vibrasjoner 37
- Håndtering av farlig støv 37
- Justering av tetningsmansjett se side 6 37
- Spesielle sikkerhetsinformasjoner 37
- Utskifting av slipetallerken se side 4 6 37
- Miljøvern deponering 38
- Reklamasjonsrett og garanti 38
- Samsvarserklæring 38
- Vedlikehold og kundeservice 38
- Använda symboler förkortningar och begrepp 39
- Användningsinstruktioner 40
- Avsedd användning av elverktyget 40
- Byte av sliprondell se sidan 4 6 40
- För din säkerhet 40
- Hand arm vibrationer 40
- Hantering av hälsovådligt damm 40
- Justering av tätningsmanschett se sidan 6 40
- Speciella säkerhetsanvisningar 40
- Försäkran om överensstämmelse 41
- Garanti och tilläggsgaranti 41
- Miljöskydd avfallshantering 41
- Underhåll och kundservice 41
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto 42
- Erityiset varotoimenpiteet 43
- Hiomalaikan vaihto ks sivu 4 6 43
- Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä 43
- Sähkötyökalun käyttökohteet 43
- Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely 43
- Tiivisterenkaan säätö ks sivu 6 43
- Työstöohjeita 43
- Työturvallisuus 43
- Eu vastaavuus 44
- Kunnossapito huolto 44
- Ympäristönsuojelu jätehuolto 44
- Kullanılan semboller kısaltmalar ve kavramlar 45
- El kol titreşimi 46
- Elektrikli el aletinin tanımı 46
- Güvenliğiniz için 46
- Sızdırmazlık manşetinin ayarlanması bakınız sayfa 6 46
- Tehlikeli tozlarda çalışma 46
- Zımpara tablasının değiştirilmesi bakınız sayfa 4 6 46
- Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar 46
- Özel güvenlik talimatı 46
- Bakım ve müşteri servisi 47
- Teminat ve garanti 47
- Uyumluluk beyanı 47
- Çevre koruma tasfiye 47
- A használt jelölések és fogalmak 48
- A veszélyes porfajták kezelése 49
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése 49
- Az ön biztonsága érdekében 49
- Biztonsági információk 49
- Kéz kar vibráció 49
- A csiszoló tányér kicserélése lásd a 4 6 oldalon 50
- A porelszívó burkolat beállítása lásd a 6 oldalon 50
- Jótállás és szavatosság 50
- Kezelési tájékoztató 50
- Környezetvédelem hulladékkezelés 50
- Megfelelőségi nyilatkozat 50
- Üzemben tartás és vevőszolgálat 50
- Použité symboly zkratky a pojmy 51
- Pokyny k obsluze 52
- Pro vaši bezpečnost 52
- Seřízení těsnicí manžety viz strana 6 52
- Speciální bezpečnostní předpisy 52
- Určení elektronářadí 52
- Vibrace rukou či paží 52
- Výměna brusného talíře viz strana 4 6 52
- Zacházení s nebezpečným prachem 52
- Ochrana životního prostředí likvidace 53
- Prohlášení o shodě 53
- Záruka a ručení 53
- Údržba a servis 53
- Používané symboly skratky a pojmy 54
- Pre vašu bezpečnosť 55
- Určenie ručného elektrického náradia 55
- Vibrácie ruky a predlaktia 55
- Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom 55
- Špeciálne bezpečnostné pokyny 55
- Nastavenie tesniacej manžety pozri strana 6 56
- Návod na používanie 56
- Ochrana životného prostredia likvidácia 56
- Vyhlásenie o konformite 56
- Výmena brúsneho taniera pozri strana 4 6 56
- Zákonná záruka a záruka výrobcu 56
- Údržba a autorizované servisné stredisko 56
- Użyte symbole skróty i pojęcia 57
- Dla własnego bezpieczeństwa 58
- Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami 58
- Przeznaczenie elektronarzędzia 58
- Szczególne przepisy bezpieczeństwa 58
- Drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne 59
- Justowanie pierścienia uszczelniającego zob str 6 59
- Konserwacja i serwisowanie 59
- Ochrona środowiska usuwanie odpadów 59
- Oświadczenie o zgodności 59
- Rękojmia i gwarancja 59
- Wskazówki dotyczące obsługi 59
- Wymiana talerza szlifierskiego zob str 4 6 59
- Simboluri prescurtări şi termeni utilizaţi 60
- Destinaţia sculei electrice 61
- Instrucţiuni speciale privind siguranţa şi protecţia muncii 61
- Manipularea pulberilor periculoase 61
- Pentru siguranţa dumneavoastră 61
- Vibraţii mână braţ 61
- Ajustarea garniturii manşete vezi pagina 6 62
- Declaraţie de conformitate 62
- Garanţia legală de conformitate şi garanţia comercială 62
- Instrucţiuni de utilizare 62
- Protecţia mediului înconjurător eliminare 62
- Schimbarea talerului de şlefuire vezi pagina 4 6 62
- Întreţinere şi asistenţă service post vânzări 62
- Uporabljeni simboli kratice in pojmi 63
- Justiranje tesnilne manšete glejte stran 6 64
- Menjava brusilnega krožnika glejte stran 4 6 64
- Namembnost električnega orodja 64
- Navodila za uporabo 64
- Posebna varnostna navodila 64
- Rokovanje z nevarnimi prahovi 64
- Vibracije rok 64
- Za vašo varnost 64
- Izjava o skladnosti 65
- Jamstvo in garancija 65
- Varstvo okolja odstranitev odpadkov 65
- Vzdrževanje in servis 65
- Upotrebljeni simboli skraćenice i pojmovi 66
- Baždarenje manžetne zaptivača pogledajte stranu 6 67
- Odredjivanje električnog alata 67
- Ophodjenje sa opasnom prašinom 67
- Promena brusne ploče pogledajte stranu 4 6 67
- Specijalna sigurnosna upozorenja 67
- Uputstva za rad 67
- Vibracije ruke i šake 67
- Za vašu sigurnost 67
- Izjava o usaglašenosti 68
- Jemstvo i garancija 68
- Održavanje i servis 68
- Zaštita čovekove okoline uklanjanje djubreta 68
- Korišteni simboli kratice i pojmovi 69
- Definicija električnog alata 70
- Manipuliranje sa opasnom prašinom 70
- Podešavanje brtvene manžete vidjeti stranicu 6 70
- Posebne napomene za sigurnost 70
- Upute za rukovanje 70
- Vibracije ruke i šake 70
- Za vašu sigurnost 70
- Zamjena brusnog tanjura vidjeti stranicu 4 6 70
- Izjava o usklađenosti 71
- Jamstvo 71
- Održavanje i servisiranje 71
- Zaštita okoliša zbrinjavanje u otpad 71
- Использованные условные обозначения сокращения и понятия 72
- Для вашей безопасности 73
- Назначение электроинструмента 73
- Обращение с опасной пылью 73
- Специальные указания по технике безопасности 73
- Вибрация действующая на кисть руку 74
- Декларация соответствия 74
- Замена опорной шлифовальной тарелки см стр 4 6 74
- Настройка уплотнительной манжеты см стр 6 74
- Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя 74
- Охрана окружающей среды утилизация 74
- Техобслуживание и сервисная служба 74
- Указания по пользованию 74
- Використані символи скорочення та поняття 75
- Вібрація руки 76
- Для вашої безпеки 76
- Поводження з небезпечним пилом 76
- Призначення електроінструменту 76
- Специфічні вказівки з техніки безпеки 76
- Вказівки з експлуатації 77
- Гарантія 77
- Заміна опорної шліфувальної тарілки див стор 4 6 77
- Захист навколишнього середовища утилізація 77
- Заява про відповідність 77
- Настроювання ущільнювальної манжети див стор 6 77
- Ремонт та сервісні послуги 77
- Използвани символи съкращения и термини 78
- За вашата сигурност 79
- Предназначение на електроинструмента 79
- Работа с опасни за здравето прахове 79
- Специални указания за безопасна работа 79
- Гаранция и гаранционно обслужване 80
- Декларация за съответствие 80
- Настройване на уплътнителния маншон вижте страница 6 80
- Опазване на околната среда бракуване 80
- Поддържане и сервиз 80
- Предавани на ръцете вибрации 80
- Смяна на шлифоващата плоча вижте страница 4 6 80
- Указания за ползване 80
- Kasutatud sümbolid lühendid ja mõisted 81
- Elektrilise tööriista otstarve 82
- Käe randme vibratsioon 82
- Lihvtalla vahetamine vt lk 4 6 82
- Ohtliku tolmu käitlemine 82
- Ohutusalased erinõuded 82
- Tihendmanseti seadmine vt lk 6 82
- Tööjuhised 82
- Tööohutus 82
- Garantii 83
- Keskkonnakaitse utiliseerimine 83
- Korrashoid ja hooldus 83
- Vastavusdeklaratsioon 83
- Naudojami simboliai trumpiniai ir terminai 84
- Elektrinio įrankio paskirtis 85
- Jūsų saugumui 85
- Kaip elgtis su kenksmingomis dulkėmis 85
- Plaštakas ir rankas veikianti vibracija 85
- Sandarinamojo manžeto nustatymas žr 6 psl 85
- Specialiosios saugos nuorodos 85
- Valdymo nuorodos 85
- Šlifavimo disko keitimas žr 4 6 psl 85
- Aplinkosauga šalinimas 86
- Atitikties deklaracija 86
- Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės 86
- Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija 86
- Lietotie simboli saīsinājumi un jēdzieni 87
- Elektroinstrumenta pielietojums 88
- Jūsu drošībai 88
- Rīkošanās ar veselībai kaitīgiem putekļiem 88
- Vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām 88
- Īpašie drošības noteikumi 88
- Atbilstības deklarācija 89
- Blīvējošās manžetes regulēšana skatīt lappusi 6 89
- Garantija 89
- Norādījumi lietošanai 89
- Slīpēšanas pamatnes nomaiņa skatīt lappusi 4 6 89
- Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests 89
- Vides aizsardzība atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 89
- 使用的符号 缩写和代名词 90
- 保修 91
- 合格说明 91
- 处理对身体有危害的废尘 91
- 手掌 手臂 震动 91
- 操作指示 91
- 更换磨盘 参考页数 4 6 91
- 有关您的安全 91
- 特殊的安全指示 91
- 环境保护和废物处理 91
- 电动工具的用途 91
- 维修和顾客服务 91
- 调整密封圈 参考页数 6 91
- 使用的符號 縮寫和代名詞 92
- 保修 93
- 合格說明 93
- 手掌 手臂 震動 93
- 操作指示 93
- 更換磨盤 參考頁數 4 6 93
- 有關您的安全 93
- 特別安全說明 93
- 環境保護和廢物處理 93
- 維修和顧客服務 93
- 處理對身體有危害的廢塵 93
- 調整密封圈 參考頁數 6 93
- 電動工具的用途 93
- 사용 기호 약어와 의미 94
- 사용 방법 95
- 샌딩 패드 교환하기 4 6 면 참조 95
- 손과 팔에 가해지는 진동 95
- 안전 수칙 95
- 위험한 분진의 취급 95
- 전동공구의 사용 분야 95
- 특별 안전 수칙 95
- 흡진장치 조절하기 6 면 참조 95
- 보수 정비 및 고객 서비스 96
- 적합성에 관한 선언 96
- 품질 보증 및 법적 책임 96
- 환경 보호 처리 96
- ก อนเร มข นตอนการท างานน ต องด งปล กไฟฟ าออกจากเต าเส ยบ ม ฉะน นจะได ร บอ นตรายจาก การบาดเจ บหากเคร องม อไฟฟ าต ดข นโดยไม ต งใจ สวมอ ปกรณ ป องก นตาขณะปฏ บ ต งาน 97
- ก าล งไฟฟ าออก 97
- ก าล งไฟฟ าเข า 97
- ข อม ลเพ มเต ม 97
- ขนาดของเกล ยวเมตร ก 97
- ความคลาดเคล อน 97
- ความถ 97
- ความยาวของเกล ยว 97
- ความยาวของแกนเกล ยว 97
- ต วอ กษร หน วยการว ด สากล หน วยการว ด แห งชาต ค าอธ บาย 97
- ต องอ านเอกสารท แนบมา เช น หน งส อค ม อการใช งาน และค าเต อนท วไปเพ อความปลอดภ ย 97
- น าหน กตามระเบ ยบการ 97
- ปฏ บ ต ตามค าส งท เป นต วหน งส อหร อร ปภาพด านตรงข าม 97
- ย นย นว าเคร องม อไฟฟ าสอดคล องก บระเบ ยบของสหภาพย โรป 97
- ระด บความด งเส ยง 97
- ระด บความด นเส ยง 97
- ระด บความด นเส ยงส งส ด 97
- ส ญล กษณ ต วอ กษร ค าอธ บาย อย าส มผ สส วนท หม นของเคร องม อไฟฟ า 97
- ส ญล กษณ อ กษรย อ และค าศ พท ท ใช 97
- สวมถ งม อป องก นขณะปฏ บ ต งาน 97
- สวมอ ปกรณ ป องก นห ขณะปฏ บ ต งาน 97
- หน งส อค ม อการใช งานฉบ บต นแบบส าหร บเคร องข ดกระดาษทรายแบบล กเบ ยว 97
- เกล ยวส าหร บจานรองข ด 97
- เกล ยวส าหร บห วล กเบ ยว 97
- เคร องหมายน แจ งถ งสถานการณ ท อาจเป นอ นตราย ท อาจท าให บาดเจ บอย างร ายแรงหร อถ งตายได ต องค ดแยกเคร องม อไฟฟ า และผล ตภ ณฑ ไฟฟ าและอ เล กทรอน กส อ นๆ ท เส อมสภาพ เพ อส งเข าส กระบวนการน ากล บมาใช ใหม โดยไม ท าลายสภาพแวดล อม ผล ตภ ณฑ ท ม ฉนวนสองช นหร อฉนวนเสร ม 97
- เส นผ าศ นย กลางของช นส วนกลม 97
- เส นผ าศ นย กลางส งส ดของจานรองข ด 97
- แรงด นไฟฟ าก าหนด 97
- การจ ดการก บฝ นอ นตราย 98
- ค าเต อนพ เศษเพ อความปลอดภ ย 98
- ประโยชน การใช งานของเคร องม อไฟฟ า 98
- เพ อความปลอดภ ยของท าน 98
- การซ อมบ าร งและการบร การล กค า 99
- การปร บปลอกประเก น ด หน า 99
- การร กษาสภาพแวดล อมและการก าจ ดขยะ 99
- การร บประก นและความร บผ ดชอบ 99
- การร บรองการปฏ บ ต ตามมาตรฐาน 99
- การส น ม อ แขน 99
- การเปล ยนจานรองข ด ด หน า 99
- ค าแนะน าในการปฏ บ ต งาน 99
- 本説明書で使用中のマーク 略号および用語 100
- サンディングパッドの交換 参照ページ 4 6 101
- シーリングカラーの調整 参照ページ 6 101
- 危険粉じんの取り扱い 101
- 取り扱いにあたっての注意 101
- 安全のために 101
- 手に伝わる振動 101
- 特殊な安全注意事項 101
- 電動工具について 101
- メンテナンスおよび顧客サービス 102
- 保証 102
- 準拠宣言 102
- 環境保護 処分 102
- य क त चन ह स क ष पण और शब द वल 103
- आपक स रक ष क लए 104
- मश न चल न क नद र श 104
- वद य त उपकरण क लआय 104
- वश ष स रक ष स चन ए 104
- स ड ग प ड क बदल प ष ठ 4 6 द ख़ 104
- स ल ग क लर स ट कर प ष 6 द ख़ 104
- ह थ ब ज म व ई शन 104
- ख़तरन क ब र द क स थ च ल चलन 104
- अन र पत क पष ट करण 105
- ग र ट और जम म व र 105
- पय र वरण स रक ष प न उपय ग 105
- रप यर और स वर स 105
- 6 4 ةحفصلا عجار خللجا نحص لادبتسا 106
- 6 ةحفصلا عجار ةلزاعلا ةبللجا يريعت 106
- ةدعلا نم صلختلا ةئيبلا ةياحم 106
- ةمدلخاو ةنايصلا 106
- قفاوتلا حيصرت 106
- ليغشتلا تاداشرإ 106
- نماضلاو ةلافكلا 106
- ةصاخ نامأ تاظحلام 107
- ةضرلما ةبرغلأا عم لماعتلا 107
- ةيئابرهكلا ةدعلل صصخلما لماعتسلاا 107
- عارذلا ديلا تازازتها 107
- كتملاس لجأ نم 107
- ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا 108
Похожие устройства
- Pioneer X-SMC01BT-W Инструкция по эксплуатации
- Fein WPO 14-25 E Инструкция по эксплуатации
- Pioneer X-SMC01BT-K Инструкция по эксплуатации
- Fein WPO 14-15 E Инструкция по эксплуатации
- Vax Spray and Vac Инструкция по эксплуатации
- Fein WPO 14-15 XE Инструкция по эксплуатации
- Haier A2FE635CRJ Сертификат
- Haier A2FE635CRJ Инструкция по эксплуатации
- Fein WPO 10-25 E Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1119 Black Сертификат
- Scarlett SC-1119 Black Инструкция по эксплуатации
- Fein Dustex 25 L Инструкция по эксплуатации
- Fein Dustex 35 L Инструкция по эксплуатации
- Supra MCS-5201 Champagne Сертификат
- Supra MCS-5201 Champagne Инструкция по эксплуатации
- Kambrook AMG402 Инструкция по эксплуатации
- Fein MultiMaster Top Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHS 1125K Инструкция по эксплуатации
- Fein MultiMaster QuickStar Инструкция по эксплуатации
- Philips SC5996/00 Сертификат