Bosch BGL6PRO1 [28/50] Att dammsuga med borste
![Bosch BGL6PRO1 [28/50] Att dammsuga med borste](/views2/2018554/page28/bg1c.png)
26
Käännä kuvasivut esiin!
Käyttöönotto
Kuva 1
a) Aseta turboharja imuputkeen.
b) Työnnä teleskooppiputki turboharjan muhviin niin, että se
lukkiutuu. Osat irrotetaan toisistaan painamalla
irrotushylsyä ja vetämällä teleskooppiputki irti.
(Jos se kuuluu varustukseen.)
Harjausimurointi
!
Tärkeää Harjausimurointi ainoastaan pölynimurin
suurimmalla imuteholla.
Kuva 2
Jos turboharja imeytyy kiinni liian voimakkaasti, ts.
työntövoima on liian suuri, työntövoimaa voidaan
muuttaa imutehon säätimellä.
Näin aikaansaadaan paras mahdollinen puhdistusteho eri
lattianpäällysteillä.
=> pitkänukkaiset matot
=> lyhytnukkaiset matot
Kuva 3
Harjaa hapsuja ainoastaan nuolen suuntaan.
Huomio!
Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden
ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset,
talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta sen tähden
suulakkeen pohja säännöllisesti. Kuluneet,
teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa vaurioita
hellävaraisesti käsiteltäviin lattapintoihin kuten
parkettiin tai linoleumiin. Valmistaja ei vastaa
mahdollisista kuluneen lattiasuulakkeen aiheuttamista
vahingoista.
Huolto
Aina ennen huoltoa pölynimurista on katkaistava virta ja
verkkopistoke on vedettävä pistorasiasta. Turboharja on
irrotettava imu-/teleskooppiputkesta.
Kuva 4
Irrota harjalle kelautuneet langat, hiukset ja karvat
leikkaamalla ne saksilla poikki.
Kuva 5
Poista langat, hiukset ja karvat rakosuuttimella
imuroimalla.
fi
Fäll ut bladen med bildbeskrivningen!
Att ta turboborsten i bruk
Fig. 1
a) Sätt på turboborsten på dammsugarröret
b) Skjut teleskopröret in i turboborstens muff, tills det
hakar i.
När du vill lossa på förbindelsen, trycker du på
fastställningsringen och drar ur teleskopröret.
(Om den enligt tillbehörslista medföljer)
Att dammsuga med borste
!
OBS! Iakttag följande: Dammsug med borsten bara
med högsta sugstyrka, dvs.med maximal prestationsnivå
på dammsugaren
Fig. 2
Om turboborsten suger fast sig för starkt, dvs. om
skjutkraften är för hög, kan du ändra på skjutkraften
genom att ställa in sugkraftreglaget.
Därigenom uppnår du också en optimal rengöringseffekt
för olka golvbeläggningar.
=> långluggiga mattor
=> kortluggiga mattor
Fig. 3
Borsta fransar endast i pilen riktning.
Varning!
Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, beroende
på vad du har för sorts golv (t.ex. grova, rustika
klinker). Därför bör munstyckets gliddynor kontrolleras
med jämna intervall. Om munstyckets gliddynor är
slitna och vassa, kan känsliga golv som parkett eller
linoleum ta skada. Tillverkaren tar inget ansvar för
eventuella skador som har uppstått på grund av att
munstyckets gliddynor är slitna.
Underhåll
Slå ifrån dammsugaren före varje underhållstillfälle och dra
ur stickproppen. Ta av turboborsten från dammsugar- /
teleskopröret
Fig. 4
Klipp av tråd och hår, som har fastnat i borsten, med en
sax
Fig. 5
Sug upp trådar och hår med fogmunstycket
sv
Содержание
- 8001116215 1
- Turbobrush 1
- Hinweise zur entsorgung 4
- Sachgemäßer gebrauch 4
- Sicherheitshinweise 4
- Information regarding disposal 5
- Proper use 5
- Safety information 5
- Use as directed 5
- Consignes de sécurité 6
- Indication pour la mise au rebut 6
- Utilisation correcte 6
- Avvertenze per lo smaltimento 7
- Norme di sicurezza 7
- Uso conforme 7
- Utilizzo conforme 7
- Instructies voor recycling 8
- Juist gebruik 8
- Veiligheidsvoorschriften 8
- Anvisninger om bortskaffelse 9
- Formålsmæssig anvendelse 9
- Korrekt anvendelse 9
- Sikkerhedsanvisninger 9
- Forskriftsmessig bruk 10
- Informasjon om kassering 10
- Sikkerhetsanvisninger 10
- Tiltenkt bruk 10
- Avsedd användning 11
- Föreskriven användning 11
- Råd beträffande avfallshanteringen 11
- Säkerhetsanvisningar 11
- Asianmukainen käyttö 12
- Määräystenmukainen käyttö 12
- Ohjeita jätehuollosta 12
- Turvaohjeet 12
- Consejos y advertencias de seguridad 13
- Indicaciones para eliminar el material de embalaje 13
- Uso adecuado 13
- Indicações de segurança 14
- Recomendações de eliminação 14
- Utilização correta 14
- Ενδεδειγμένη χρήση 15
- Υπ δεί εις ασ αλείας 15
- Υπ δεί εις για την απ συρση 15
- At k giderme bilgileri 16
- Güvenlik bilgileri 16
- Usulüne uygun kullanım 16
- Odpowiednie użytkowanie 17
- Przepisy bezpieczeństwa 17
- Zalecenia dotyczące utylizacji 17
- Ìí á ìëfl á âáóô òìóòú 18
- Ìí á ìëfl ôó óúòú ìfl ìâ 18
- Правилно използване 18
- Àìòú ûíˆëë ôó ûúëîëá ˆëë 19
- È ëî úâıìëíë âáóô òìóòúë 19
- Правильное использование 19
- Indicaøii asupra îndepårtårii ambalajului μi aparatului scos din uz 20
- Instrucøiuni de siguranøå 20
- Utilizare corespunzătoare 20
- Ç òú ìó ë ó ó âáôâíë 21
- Ç òú ìó ë ó ó ë îâììfl ıó 21
- Правильне використання 21
- Bürstsaugen 23
- Inbetriebnahme 23
- Wartung 23
- Aspiration et brossage simultanés 24
- Maintenance 24
- Mise en service 24
- Starting up 24
- Vacuuming with the brush 24
- Aspirare con spazzola rotante 25
- Entretien 25
- Messa in esercizio 25
- Borstelzuigen 26
- Inbedrijfstelling 26
- Manutenzione 26
- Onderhoud 26
- Børstesuging 27
- Ibrugtagning af turbobørsten 27
- Støvsugning med børste 27
- Ta børsten i bruk 27
- Vedligeholdelse 27
- Vedlikehold 27
- Att dammsuga med borste 28
- Att ta turboborsten i bruk 28
- Harjausimurointi 28
- Huolto 28
- Käyttöönotto 28
- Underhåll 28
- Aspirar com escova 29
- Aspirar con el cepillo 29
- Colocação em serviço 29
- Mantenimiento 29
- Manutenção 29
- Puesta en servicio 29
- Έναρ η της λειτ υργίας 30
- Β ύρτσες απ ρρ ησης 30
- Συντήρηση 30
- Bakım 31
- Fırçalı temizleme 31
- Konserwacja 31
- Odkurzanie za pomoc ą szczotki 31
- Uruchomienie 31
- Çalı ș tırma 31
- Á òïûí ìâ ëá âúí ìâ 32
- Èûòí ìâ âíòôîó ú ˆëfl 32
- Íâıìë âòíó ó òîûê ìâ 32
- Pylesosno wetoçnyj reωim 33
- Uxod za turbowetkoj 33
- Vklüçenie turbowetki 33
- Aspirare cu perie 34
- Punerea în func ţ iune 34
- È óúó í ó ó óúë 34
- Îngrijirea 34
- Óë âììfl á óôóïó ó úíë 34
- É òîû ó û ììfl 35
- Kundendienst customer service 37
- De garantie 42
- Dk garanti 42
- Es condiciones de garantia 42
- Fi takuuaika 42
- Fr conditions de garantie 42
- Gb conditions of guarantee 42
- It condizioni di garanzia 42
- Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahdentoista 12 kuukauden takuu tuotteesta riippuen takuuaika määritellään kunkin tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa annetun määräajan tuotteen ostop tuotteen tietyille osille voidaan antaa em määräajoista poikkeava takuu 42
- Nl garantievoorwaarden 42
- No leveringsbetingelse 42
- Pl gwarancja 42
- Pt condições de garantia 42
- Se konsumentbestämmelser 42
- Tr garanti ș artları 42
- Bg гаранция 43
- Ro garanţie 43
- Ìòîó ëfl ìúëèìó ó ó òîûêë ìëfl 43
- Аксессуары и средства по уходу 49
- Внимание важная информация для потребителей 49
- Гарантия изготовителя 49
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 49
- Информация о сервисе 49
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru 49
Похожие устройства
- Bosch Serie | 8 BGL8GOLD Руководство по эксплуатации
- Bosch BGLS2BA2 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGLS2BA3D8 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGLS2BU2 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGLS2WH1H Руководство по эксплуатации
- Bosch BGS05A220 / BGC05A220A Руководство по эксплуатации
- Bosch Move 14.4V BHN14N Руководство по эксплуатации
- Bosch SMS44DI01T Руководство по эксплуатации
- Bosch SMS45DW10Q Инструкция по эксплуатации
- Bosch SMS46NB01B Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGLS2RD1 Руководство по эксплуатации
- Bosch WGA254A0ME Руководство по эксплуатации
- Bosch WTN85423ME Руководство по эксплуатации
- Dyson Airwrap HS01 Complete Fuchsia Руководство по эксплуатации
- Dyson Corrale Copper/Nickel HS03 Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS03 Red/Nickel Инструкция по эксплуатации
- Candy CDM656WG-07 Руководство по эксплуатации
- Candy CDP620GBXG-07 Руководство по эксплуатации
- Candy CDM656BG-07 Руководство по эксплуатации
- Bosch BGL81800 Руководство по эксплуатации