Tefal X-PLORER Serie 75 S RG8577WH Руководство по эксплуатации онлайн [8/44] 786842
![Tefal X-PLORER Serie 75 S RG8577WH Руководство по эксплуатации онлайн [8/44] 786842](/views2/2018596/page8/bg8.png)
14 15
1. 1.
1.5m
0.5m
0.5m
1.5m
0.5m
0.5m
X-plorer 시리즈 75 S만 해당: 도킹 스테이션의 하단 커버를 제거하고 어댑터를
연결합니다. 청소하는 동안 감기지 않도록 어댑터 연결 와이어를 배치하는 데
주의를 기울이십시오. 하단 커버를 다시 장착합니다.
KO
X-plorer Serie 75 Sのみ:ドッキングステーションの底部カバーを取り外して
アダプターを接続します。掃除中に怪我をしないように、アダプター接続ワ
イヤーの配置に注意してください。底部カバーを元に戻します。
JA
X-plorer Serie 75 S и S+: чтобы разместить зарядную станцию или станцию
автоматической очистки рядом со стеной, убедитесь,что сбоку имеется
свободное пространство 0,5 м, а перед станцией —1,5 м. Не ставьте станцию
рядом с лестницей. Кабель должен быть натянут. Размещайте станцию на твердой
поверхности. Не размещайте станцию на коврах.
RU
X-plorer Serie 75 S i S+: Stację dokującą lub stację automatycznego opróżniania
należy umieścić przy ścianie tak, aby po jej bokach było 0,5 m pustej przestrzeni, a
przed stacją 1,5 m wolnego miejsca. Nie należy umieszczać stacji w pobliżu schodów.
Kabel musi być napięty. Stację należy zawsze ustawiać na twardym podłożu. Nie
stawiać stacji na dywanie.
PL
X-plorer Serie 75 S and S+: To place the docking station or Auto Empty Station against
the wall, make sure there is an empty area of 0.5 m on the side and 1.5 m in the front
of the station. Do not install the station near stairs. The cable must be tight. Always
place the station on hard oor. Do not place the station on carpet.
EN
X-plorer Serie 75 S and S+: Dokkimisjaama või automaattühjendusjaama vastu seina
asetamiseks veenduge, et sellel oleks tühi alajaamaküljel 0,5 m ja ees 1,5 m. Ärge
paigaldage dokkimisjaama trepi lähedale. Kaabel peab olema korralikult ühendatud.
Asetage dokkimisjaam alati kõvale pinnale. Ärge asetage dokkimisjaama vaibale.
ET
X-plorer sērija 75 S un S+: Lai dokstaciju vai automātiskās iztukšošanās staciju
novietotu pie sienas, pārliecinieties, vai tās sānos ir 0,5m un priekšā— 1,5m plaša
telpa. Neuzstādiet staciju blakus kāpnēm. Kabelim jābūt nostieptam. Vienmēr
novietojiet staciju uz cietas grīdas. Nenovietojiet staciju uz paklāja.
LV
X-plorer Serisi 75 S ve S+: Bağlantı istasyonunu veya Otomatik Boşaltma İstasyonunu
duvara dayamak için istasyonun yanlarında 0,5 m ve önünde 1,5 m boş alan
olduğundan emin olun. İstasyonu merdivenlerin yakınına kurmayın. Kablo sıkı
olmalıdır. İstasyonu daima sert zemine yerleştirin. İstasyonu halıya koymayın.
TR
X-plorer Serie 75 S және S+: Қондыру станциясын немесе Авто босату станциясын
қабырғаға қарсы қою үшін станцияның бүйірінде 0,5 м және алдыңғы жағында
1,5 м бос орын бар екеніне көз жеткізіңіз. Станцияны баспалдақтың жанына
орнатпаңыз. Кабель берік болуы керек. Станцияны әрқашан қатты еденге
қойыңыз. Станцияны кілемнің үстіне қоймаңыз.
KK
X-plorer 시리즈 75 S 및 S+: 도킹 스테이션 또는 자동 비우기 스테이션을 벽에
기대어 놓으려면 스테이션 측면에 0.5m, 전면에 1.5m의 빈 공간이 있는지
확인하십시오. 계단 근처에 스테이션을 설치하지 마십시오. 케이블을 단단히
조여야 합니다. 스테이션은 항상 단단한 바닥 위에 놓으십시오. 스테이션을
카페트 위에 놓지 마십시오.
KO
X-plorer Serie 75 SおよびS+:ドッキングステーションまたは自動ゴミ収集ステ
ーションを壁に取り付けるには、ステーションの側面に0.5 m、前面に1.5 mの
空きスペースを設けてください。階段の近くにステーションを設置しないでく
ださい。ケーブルはしっかりと接続してください。ステーションは必ず硬い床
面に置いてください。カーペットの上にステーションを置かないでください。
JA
„X-plorer Serie 75 S“ ir „S+“: Norėdami pastatyti įkrovimo stotelę arba automatinio
ištuštinimo stotelę prie sienos, pasirūpinkite, kad prie stotelės iš šono būtų tuščias 0,5
m plotas ir 1,5 m plotas priešais ją. Nemontuokite stotelės šalia laiptų. Laidas turi būti
įtemptas. Stotelę visuomet montuokite ant kietų grindų. Nepadėkite stotelės ant kilimo.
LT
Содержание
- X plorer serie 75 s and serie 75 s 1
- X plorer serie 75 s және s автоматты тазалауды бастау немесе x plorer series 75 95 қолданбасын пайдалану үшін роботтың жоғарғы жағындағы қуат түймесін басыңыз 2 бөлімді қараңыз тазалауды кідірту жалғастыру үшін қуат түймесін қайта басыңыз тазалауды аяқтау үшін үй түймесін басыңыз робот станцияға оралады тазалау аяқталса немесе батарея заряды аз болса өзін қайта зарядтау үшін робот автоматты түрде станцияға оралады қалған тазалау жұмыстарын аяқтау үшін робот автоматты түрде жалғастырады 15
- X plorer serie 75 sおよびs ロボット上部の電源ボタンを押して 自動清掃 を開始するか x plorer series 75 95 アプリケーションを使用します セ クション2を参照 電源ボタンをもう一度押すと 清掃が一時停止 再開さ れます ホームボタンを押して清掃を終了すると ロボットはステーションに 戻ります 清掃が完了した場合 またはバッテリー残量が少なくなって再充電 が必要になった場合 ロボットは自動的にステーションに戻ります ロボット は自動的に再開して 残りの清掃作業を完了させます 15
- X plorer 시리즈 75 s 및 s 로봇 상단의 전원 버튼을 눌러 자동 청소를 시작하거나 x plorer 시리즈 75 95 응용 프로그램을 사용하십시오 2장 참조 전원 버튼을 다시 눌러 청소를 일시 중지 다시 시작합니다 홈 버튼을 눌러 청소를 종료하면 로봇이 스테이션으로 돌아갑니다 청소가 완료되거나 배터리가 부족하면 로봇이 자동으로 다시 스테이션으로 돌아가 충전을 합니다 로봇이 자동으로 다시 시작하여 남은 청소 작업을 완료합니다 15
- X plorer serie 75 s のみ ダストバッグがいっぱいになると 自動ゴミ収集ス テーションのインジケーターが赤で点滅します ダストバッグを交換してくだ さい 上部カバーを開きます ダストバッグハンドルを引き上げてダストバッ グを取り出します ダストバッグが正しく取り付けられていない場合 インジ ケーターが赤で点灯します 使用済みのダストバッグを処分します 新しいダ ストバッグを取り付けて ダストバッグが正しく取り付けられているか確認し ます 上部カバーを閉じます ステーションがスタンバイ状態の場合 インジ ケーターは白で点灯します ロボットがステーションに正しく接続されている か スリープ状態の場合 インジケーターは消灯します ダストバッグの交換 後にインジケーターが赤で点滅している場合 またはダスト収集が短時間で停 止する場合は 異常な状態です 電源プラグを抜き 自動ゴミ収集ステーショ ンをひっくり返して ダストチャネルに異物が詰まっていないか確認してくだ さい ダストチャネルに異物が詰まっている場合は ダストチャネルの透明の プラスチックカバーの6本のネジを外し ダストチャネルを取り外します 異 物を取り除きます 透明カバーを取り付け直します x plorer serie 75 s のみ 自動ゴミ収集ステーションと充電センサーヘッドを 清潔で柔らかい乾いた布で拭きます 週に1回清掃することをお勧めします 21
- X plorer serie 75 s and s to clean the central brush turn off the robot and turn the robot upside down press down the lockers to take out the cover take out the the central brush upwards clean the central brush by cutting off the hair wound before replacing it back in the robot clean the central brush once a week 27
- X plorer serie 75 s и s для очистки центральной щетки выключите робот пылесос и переверните его нажмите на фиксаторы чтобы снять крышку вытащите центральную щетку перед установкой центральной щетки обратно в робот пылесос очистите ее и снимите с нее волосы очищайте центральную щетку один раз в неделю 27
- 構成部品 部品の清掃 部品の交換 36
- 부품 부품 세척하기 부품 교체하기 36
- Problem rozwiązanie 38
- Неисправность решение 38
- Fault solution 39
- Viga lahendus 39
- Kļūda risinājums 40
- Triktis sprendimas 40
- Ariza çözüm 41
- Мәселе шешімі 41
- 故障 解決策 42
- 고장 해결 방법 42
Похожие устройства
- Rombica myHome Ares PTC-001 Руководство по эксплуатации
- Rombica myHome Komo PTC-002 Руководство по эксплуатации
- Rombica myHome Garda PTC-003 Руководство по эксплуатации
- Rombica myHome Vito PTC-004 Руководство по эксплуатации
- Dyson HD08 Copper Руководство по эксплуатации
- Philips EP2231/40 Руководство по эксплуатации
- Bosch WAJ2018SME Руководство по эксплуатации
- Thomson CF20A02 Руководство по эксплуатации
- Gorenje BOS6737SYB Руководство по эксплуатации
- Bosch TIS65429RW Руководство по эксплуатации
- Bosch SMS43D08ME Руководство по эксплуатации
- Hotpoint HIS 1C69 Руководство по эксплуатации
- Hotpoint HIS 1D67 Руководство по эксплуатации
- Hotpoint HI 4D66 Руководство по эксплуатации
- Indesit DFS 1A59 Руководство по эксплуатации
- Indesit IFE 3634 IX Руководство по эксплуатации
- Brayer BR2110 Руководство по эксплуатации
- Gorenje BM235G1SYB Руководство по эксплуатации
- Candy CK-101 Руководство по эксплуатации
- Candy CK-201 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Добрый вечер. На какую площадь рассчитан данный робот пылесос? Хватит ли его пылесборника на 164 кв. метра?
1 год назад
Ответы 0
Добрый вечер. Помогите разобраться как подключить робот к интернету. Приложение скачали и на подключении к сети вай фай застряли.
1 год назад
Ответы 1
Не заряжается и горят 2 красные кнопки домик и вкл. Мигают ,Что не исправно?
2 недели назад