Levenhuk LabZZ DM200 LCD [19/40] Levenhuk digitalmikroskop labzz dm200 lcd
![Levenhuk LabZZ DM200 LCD (76827) [19/40] Levenhuk digitalmikroskop labzz dm200 lcd](/views2/2022398/page19/bg13.png)
19
Levenhuk-Digitalmikroskop
LabZZ DM200 LCD
Die Abbildungen 1 (Gerät), 2 (LCD-Bildschirm), 3 (Bedienfeld) und 4 (Zubehör) zeigen Ihnen alle
Details Ihres neuen Gerätes.
Vorbereitung
• Packen Sie das Mikroskop sorgfältig aus, stellen Sie das Instrument auf eine
ache Unterlage.
• Schließen Sie das Stromversorgungskabel an die dafür vorgesehenen Anschlüsse
an Basis und LCD-Bildschirm an. Hintergrundbeleuchtung und Bildschirm schalten
sich automatisch ein.
• Legen Sie das Präparat auf den verstellbaren Block, xieren Sie es mit den
Probenhaltern. Legen Sie den verstellbaren Block unter das Objektiv. Im Set
sind einsatzfertige Mikropräparate zum Studieren enthalten. Nehmen Sie die
mit „Q.C. passed“ beschriete Objektivabdeckung vom Boden der zweiten
Objektivabdeckung ab.
• Halten Sie die „Poweron/o“ (Ein-/Ausschalter)-Taste am Bildschirm zum Ein- und
Ausschalten des Bildschirms 2 Sekunden lang gedrückt.
• Stellen Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung ein, justieren Sie die
Bildschärfe mit dem Grobtrieb.
Zum Speichern von Bild- und Videoaufnahmen ist eine microSD-Karte (separat
erhältlich) erforderlich. Schalten Sie das Mikroskop aus und schieben Sie die microSD-
Karte in den microSD-Schlitz am Mikroskopsockel ein, bis sie mit einem Klicken
einrastet. Wenden Sie beim Einführen der microSD-Karte keine übermäßige Kra an.
Falls sich die Karte nicht leicht einrasten lässt, führen Sie sie anders herum ein.
Falls der LCD-Bildschirm ein eingefrorenes Bild zeigt, schauen Sie sich die „Reset“
(Rücksetztaste) an der Rückseite des LCD-Bildschirms an. Betätigen Sie die
Rücksetztaste mit einem sehr schmalen Gegenstand, zum Beispiel einer aufgebogenen
Büroklammer. Dadurch werden die Einstellungen auf die Werksvorgaben rückgesetzt,
der LCD-Bildschirm startet neu. Gespeicherte Fotos und Videos werden dabei nicht
gelöscht.
Objekttischeinlage aus Glas
• Die Objekttischeinlage aus Mattglas kann für Beobachtungen transparenter
Proben oder dünner Schnitte eingesetzt werden. Platzieren Sie die Einlage auf dem
Objekttisch und xieren Sie sie mit der Verriegelungsschraube. Verwenden Sie für
Beobachtungen mit der Glaseinlage die untere Beleuchtungsquelle.
• Mit dem Mikroskop werden zusätzliche schwarze und weiße Objektträger geliefert.
Bei weißen oder sehr hellen Proben benutzen Sie das besseren Kontrastes wegen
einen schwarzen Objektträger, schalten lediglich die Beleuchtung von oben ein.
Andernfalls benutzen Sie einen weißen Objektträger.
Applikationsmenü
Digitale Vergrößerung
Mit der Aufwärtstaste vergrößern Sie die Bilddarstellung, mit der Abwärtstaste
verkleinern Sie die Darstellung.
Aufnehmen eines Bilds
1. Schalten Sie das Mikroskop ein, legen Sie dann die Probe auf den Objekttisch.
2. Stellen Sie das Objektivmit dem Grobtrieb auf die gewünschte Höhe ein.
3. Regeln Sie die Helligkeit der Beleuchtung so, dass die Probe gleichmäßig
ausgeleuchtet ist.
4. Stellen Sie Vergrößerung und Bildschärfe mit dem Grobtrieb und dem Zoomring ein.
5. Zum Aufnehmen eines Fotos drücken Sie die „Capture“ (Aufnahme)-Taste.
DE
VORSICHT: Die korrekte Netzspannung entnehmen Sie der Tabelle mit
den technischen Daten. Schließen Sie ein 220-V-Gerät niemals ohne
Spannungswandler an eine 110-V-Steckdose an und umgekehrt. In den
meisten europäischen Ländern beträgt die Netzspannung 220–240 V; in den
USA und Kanada beträgt sie 110 V.
Videomodus
Videoaufzeichnung
Fotomodus
Nimmt ein Bild auf
MicroSD-Status
Standbildmodus
Anzeigemodus
TF
Содержание
- Levenhuk labzz dm200 lcd digital microscope 1
- Cz de es 3
- Pl it hu 3
- Bg cz de 5
- Pl pt ru 6
- De es hu 7
- En bg cz 7
- It pl pt 7
- En bg cz de es 8
- It hu pl pt ru 8
- Caution please refer to the specifications table for the correct mains voltage and never attempt to plug a 110v device into 220v outlet and vice versa without using a converter remember that mains voltage in the u s and canada is 110v and 220 240v in most european countries 9
- Getting started 9
- Levenhuk labzz dm200 lcd digital microscope 9
- Amcap viewplaycap webcam monitor and microscope measure programs can be download from the official levenhuk website 10
- Install the amcap windows 7 8 viewplaycap windows 10 and webcam monitor mac os software on the computer the pc camera icon will appear on your desktop after the installation of the software is complete 2 use the power on off button to turn off the lcd screen 3 use the usb cable for connecting the lcd screen to the computer 4 click the pc camera icon on your computer s desktop to start viewing 10
- Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product without prior notice 10
- Setup press the menu button to go to the settings menu of the lcd screen use the control buttons to select the required parameters press the menu button again to save the selected parameters do not turn off the power of the microscope while saving the settings reboot the microscope after applying the settings 10
- Specifications 10
- Use with a computer 10
- View photos and videos 1 insert the microsd card into the sd slot 2 press the video button twice to turn on the viewing mode 3 press the right and left buttons to view the pictures and videos press the ok button to start playing the video 4 use the menu button to provide additional options when viewing a still image or video press and hold the menu button until options appear 10
- Battery safety instructions 11
- Care and maintenance 11
- Levenhuk international lifetime warranty 11
- Внимание моля вижте в таблицата с техническите спецификации правилното мрежово напрежение и никога не се опитвайте да включите устройство за 110 v в захранващо гнездо за 220 v изход и обратно без да използвате преобразувател не забравяйте че мрежовото напрежение в сащ и канада е 110 v и 220 240 v в повечето европейски страни 12
- Подготовка 12
- Течнокристален цифров микроскоп levenhuk labzz dm200 12
- Преглед на компютър 13
- Спецификации 13
- Грижи и поддръжка 14
- Инструкции за безопасност на батериите 14
- Международна доживотна гаранция от levenhuk 14
- Digitální mikroskop levenhuk labzz dm200 lcd 16
- Rozbalení a zapnutí 16
- Upozornění správné síťové napětí naleznete v tabulce technických parametrů bez použití měniče se nikdy nepokoušejte připojit zařízení dimenzované na napětí 220 v do zásuvky poskytující napětí 110 v a opačně mějte na paměti že síťové napětí ve většině evropských zemí je 220 240 v zatímco v usa a v kanadě je to 110 v 16
- Do počítače nainstalujte software amcap windows 7 8 viewplaycap windows 10 webcam monitor mac os až instalaci softwaru dokončíte na ploše se vám ukáže ikona aplikace pc camera 2 pomocí tlačítka power on off napájení zap vyp vypněte lcd obrazovku 3 pomocí kabelu usb připojte lcd obrazovku k počítači 4 až bude instalace hotová kliknutím na ikonu aplikace pc camera 17
- Mikroskop zaznamenává video snímek pořízený tímto způsobem nemusí mít tak vysoké rozlišení jako je rozlišení videa kvalita snímku bude nižší 17
- Nastavení stisknutím tlačítka menu nabídka přejdete do nabídky nastavení lcd obrazovky pomocí ovládacích tlačítek vyberte požadované parametry znovu stiskněte tlačítko menu nabídka aby se vybrané parametry uložily při ukládání nastavení mikroskop nevypínejte po provedení nastavení mikroskop restartujte 17
- Programy amcap viewplaycap a webcam monitor lze stáhnout z oficiálních webových stránek levenhuk 17
- Prohlížení fotografií a videí 1 vložte kartu microsd do slotu pro kartu sd 2 dvakrát stiskněte tlačítko video přepnete tak do režimu prohlížení 3 obrázky a videa si můžete prohlížet pomocí tlačítek right doprava nebo left doleva přehrávání videa zahájíte stisknutím tlačítka ok 4 pomocí tlačítka menu nabídka můžete využít další možnosti při zobrazení snímku nebo videa stiskněte a podržte tlačítko menu nabídka dokud se neobjeví možnosti 17
- Prohlížení na počítači 17
- Společnost levenhuk si vyhrazuje právo provádět bez předchozího upozornění úpravy jakéhokoliv výrobku případně zastavit jeho výrobu 17
- Technické údaje 17
- Bezpečnostní pokyny týkající se baterií 18
- Mezinárodní doživotní záruka levenhuk 18
- Péče a údržba 18
- Levenhuk digitalmikroskop labzz dm200 lcd 19
- Vorbereitung 19
- Vorsicht die korrekte netzspannung entnehmen sie der tabelle mit den technischen daten schließen sie ein 220 v gerät niemals ohne spannungswandler an eine 110 v steckdose an und umgekehrt in den meisten europäischen ländern beträgt die netzspannung 220 240 v in den usa und kanada beträgt sie 110 v 19
- Bild zum computer übertragen 20
- Technische daten 20
- Lebenslange internationale garantie 21
- Pflege und wartung 21
- Sicherheitshinweise zum umgang mit batterien 21
- Advertencia consulte en la tabla de especificaciones cuál es la tensión de alimentación adecuada para este instrumento y no intente nunca conectar un aparato de 220 v en un enchufe de 110 v o viceversa sin utilizar un convertidor recuerde que la tensión de red en la mayor parte de los países europeos es 220 240 v mientras que en los eua y canadá es 110 v 22
- Desembalado y puesta en funcionamiento 22
- Microscopio digital levenhuk labzz dm200 lcd 22
- Especificaciones 23
- Ver en un ordenador 23
- Cuidado y mantenimiento 24
- Garantía internacional de por vida levenhuk 24
- Instrucciones de seguridad para las pilas 24
- Az első lépések 25
- Levenhuk labzz dm200 lcd kijelzős digitális mikroszkóp 25
- Vigyázat kérjük a megfelelő feszültséggel kapcsolatban nézze meg a műszaki leírást és soha ne próbálja meg a 110 v os eszközt 220 v os aljzathoz csatlakoztatni és fordítva átalakító használata nélkül ne feledje hogy az egyesült államokban és kanadában a hálózati feszültség 110 v míg a legtöbb európai országban 220 240 v 25
- Megtekintés számítógépen 26
- Műszaki adatok 26
- A levenhuk nemzetközi élettartamra szóló szavatossága 27
- Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések 27
- Ápolás és karbantartás 27
- Attenzione per informazioni riguardo la corretta tensione di rete fare riferimento alla tabella delle specifiche non cercare assolutamente di collegare un dispositivo a 220 v a una presa di corrente a 110 v e viceversa senza utilizzare un convertitore di tensione si tenga presente che la tensione di rete è di 220 240 v nella maggior parte dei paesi europei e di 110 v negli stati uniti e in canada 28
- Fasi iniziali 28
- Microscopio digitale levenhuk labzz dm200 lcd 28
- Specifiche 29
- Visualizza sul computer 29
- Cura e manutenzione 30
- Garanzia internazionale levenhuk 30
- Istruzioni di sicurezza per le batterie 30
- Mikroskop cyfrowy levenhuk labzz dm200 lcd 31
- Rozpakowanie i pierwsze kroki 31
- Uwaga prosimy zapoznać się z tabelą z danymi technicznymi i sprawdzić poprawną wartość napięcia sieciowego nie należy podłączać urządzenia o napięciu 220 v do gniazdka o napięciu 110 v ani na odwrót bez użycia przetwornika należy pamiętać że napięcie sieciowe w większości państw europejskich wynosi 220 240 v natomiast w usa i kanadzie 110 v 31
- Dane techniczne 32
- Wyświetlanie obrazu na komputerze 32
- Gwarancja międzynarodowa levenhuk 33
- Instrukcje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z bateriami 33
- Konserwacja i pielęgnacja 33
- Atenção consulte a tabela de especificações para a voltagem correta nunca tente conectar um dispositivo 110v a uma saída 220v e vice versa sem o uso de um transformador lembre se que a voltagem nos eua e no canadá é 110v e que na maioria dos países europeus a voltagem é 220 240v 34
- Iniciar 34
- Microscópio digital levenhuk labzz dm200 lcd 34
- Especificações 35
- Ver num computador 35
- Cuidado e manutenção 36
- Garantia vitalícia internacional levenhuk 36
- Instruções de segurança da bacteria 36
- Внимание помните что напряжение сети в россии и большинстве европейских стран составляет 220 240 в если вы хотите использовать устройство в стране с другим стандартом сетевого напряжения необходимо включать его в розетку только через соответствующий конвертер преобразователь напряжения 37
- Подготовка микроскопа к работе 37
- Цифровой микроскоп levenhuk labzz dm200 lcd 37
- Просмотр на компьютере 38
- Технические характеристики 38
- Использование элементов питания 39
- Международная пожизненная гарантия levenhuk 39
- Уход и хранение 39
- Levenhuk com 40
- Levenhuk prepared slides sets 40
- Levenhuk worldwide 40
- The levenhuk slides sets include thoroughly prepared specimens of various biomaterials as well as blank slides and cover glasses for you to make your own specimens prepared slides blank slides and cover slips can be used with any microscope model 40
Похожие устройства
- Levenhuk LabZZ MTВ3 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk LabZZ M101 Руководство по эксплуатации
- Levenhuk LabZZ M101 Руководство по эксплуатации
- Levenhuk LabZZ MT2 Руководство по эксплуатации
- Levenhuk LabZZ M101 Руководство по эксплуатации
- HOBOT 298 Ultrasonic Руководство по эксплуатации
- BBK BMC050 Руководство по эксплуатации
- Levenhuk LabZZ (73708) Руководство по эксплуатации
- Levenhuk LabZZ SK1 (70788) Руководство по эксплуатации
- Levenhuk LabZZ MG3 (70812) Руководство по эксплуатации
- Levenhuk LabZZ C1 (69716) Руководство по эксплуатации
- Bizzaro F360 Руководство по эксплуатации
- Bosch PKE645BB2E Руководство пользователя
- Motorola Moto Buds 120 Black Руководство по эксплуатации
- Motorola TalkAbout T42 Red (B4P00811RDKMAW) Инструкция по эксплуатации
- Motorola TalkAbout T62 Blue (B6P00811LDRMAW) Инструкция по эксплуатации
- Motorola TalkAbout T82 EXT (B8P00811YDEMAG) Руководство по эксплуатации
- Motorola TalkAbout T82 EXT RSM (B8P00811YDZMAG) Руководство по эксплуатации
- Motorola TalkAbout T82 EXT QUAD (B8P00811YDEMAQ) Руководство по эксплуатации
- Motorola TLKR-T92-H20 Инструкция по эксплуатации