Karcher KHB 6 Battery [4/144] Sicherheitseinrichtungen
![Karcher KHB 6 Battery [4/144] Sicherheitseinrichtungen](/views2/2024817/page4/bg4.png)
– 4
schen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrungen und/
oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Si-
cherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist und ha-
ben die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden.
Kinder dürfen mit dem Gerät
nicht spielen.
Kinder beaufsichtigen, um si-
cherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Das Gerät nur entsprechend
der Beschreibung bzw. Abbil-
dung betreiben oder lagern!
Den Strahl niemals auf Per-
sonen, Tiere oder lose Ge-
genstände richten!
Das Gerät enthält elektrische
Bauteile - nicht unter fließen-
dem Wasser reinigen.
Gemäß gültigen Vorschriften
darf das Gerät nie ohne Sys-
temtrenner am Trinkwasser-
netz betrieben werden. Stel-
len Sie sicher, dass der An-
schluss Ihrer Hauswasseran-
lage, an dem das Gerät
betrieben wird, mit einem
Systemtrenner gemäß EN
12729 Typ BA ausgestattet
ist.
Wasser, das durch einen
Systemtrenner geflossen ist,
gilt nicht mehr als Trinkwas-
ser.
몇 VORSICHT
Das Gerät kann bei Trocken-
lauf beschädigt werden.
Das Gerät niemals unbeauf-
sichtigt lassen, solange es in
Betrieb ist.
ACHTUNG
Das Gerät nicht bei Tempera-
turen unter 0 °C betreiben.
몇 VORSICHT
Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des
Benutzers und dürfen nicht verändert oder umgan-
gen werden.
Die Verriegelung sperrt den Geräteschalter und verhin-
dert das unbeabsichtigte Einschalten des Gerätes.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un-
ter:
www.kaercher.de/REACH
Sicherheitseinrichtungen
Verriegelung
Symbole auf dem Gerät
Das Gerät darf nicht unmittelbar an das öffent-
liche Trinkwassernetz angeschlossen werden.
Umweltschutz
Altgeräte enthalten wertvolle recyclebare Materia-
lien, die einer Verwertung zugeführt werden soll-
ten. Batterien und Akkus enthalten Stoffe, die
nicht in die Umwelt gelangen dürfen. Bitte Altgerä-
te sowie Batterien oder Akkus umweltgerecht ent-
sorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten oft
Bestandteile, die bei falschem Umgang oder fal-
scher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die
menschliche Gesundheit und die Umwelt darstel-
len können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb
des Gerätes sind diese Bestandteile jedoch not-
wendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Ge-
räte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt wer-
den.
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte
Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Reinigungsarbeiten, bei denen ölhaltiges Abwas-
ser entsteht z. B. Motorenwäsche, Unterbodenwä-
sche dürfen nur an Waschplätzen mit Ölabschei-
der durchgeführt werden.
Die Entnahme von Wasser aus öffentlichen Ge-
wässern ist in einigen Ländern nicht erlaubt.
4 DE
Содержание
- Khb 6 battery khb 6 battery set 1
- Register your product 1
- Deutsch 3
- Gefahrenstufen 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Sicherer umgang 3
- Sicherheitshinweise 3
- Sicherheitseinrichtungen 4
- Symbole auf dem gerät 4
- Umweltschutz 4
- Verriegelung 4
- Akkupack einsetzen 5
- Akkupack laden 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Gerätebeschreibung 5
- Hinweise zu akkupack und ladegerät 5
- Inbetriebnahme 5
- Lieferumfang 5
- Sonderzubehör 5
- Strahlrohr aufstecken 5
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 5
- Wasserversorgung 5
- Wasserversorgung aus wasserleitung 5
- Zubehör und ersatzteile 5
- Akkupack entnehmen 6
- Arbeiten mit reinigungsmittel 6
- Betrieb 6
- Betrieb beenden 6
- Betrieb unterbrechen 6
- Empfohlene reinigungsmethode 6
- Gerät aufbewahren 6
- Gerät kommt nicht auf druck 6
- Gerät läuft nicht 6
- Gerät schaltet selbsttätig ab 6
- Hilfe bei störungen 6
- Lagerung 6
- Reinigung beginnen 6
- Reinigung und pflege 6
- Transport 6
- Transport in fahrzeugen 6
- Eu konformitätserklärung 7
- Garantie 7
- Gerät undicht 7
- Starke druckschwankungen 7
- Technische daten 7
- Contents 8
- Danger or hazard levels 8
- English 8
- Safe handling 8
- Safety instructions 8
- Environmental protection 9
- Safety devices 9
- Symbols on the machine 9
- Accessories and spare parts 10
- Attaching the spray lance 10
- Charging the battery pack 10
- Description of the appliance 10
- Drawing in water from open reservoirs 10
- Information on battery pack and charger 10
- Inserting the battery pack 10
- Proper use 10
- Scope of delivery 10
- Special accessories 10
- Start up 10
- Water supply 10
- Water supply from mains 10
- Appliance is not running 11
- Cleaning and care 11
- Finish operation 11
- Interrupting operation 11
- Operation 11
- Pressure does not build up in the appliance 11
- Recommended cleaning method 11
- Removing the battery pack 11
- Starting cleaning 11
- Storage 11
- Storing the appliance 11
- The device switches off automatically 11
- Transport 11
- Troubleshooting 11
- When transporting by hand 11
- When transporting in vehicles 11
- Working with detergent 11
- Appliance is leaking 12
- Eu declaration of conformity 12
- Strong pressure fluctuations 12
- Technical specifications 12
- Warranty 12
- Consignes de sécurité 13
- Français 13
- Manipulation fiable 13
- Niveaux de danger 13
- Table des matières 13
- Dispositifs de sécurité 14
- Protection de l environnement 14
- Symboles sur l appareil 14
- Verrouillage 14
- Accessoires en option 15
- Accessoires et pièces de rechange 15
- Alimentation en eau 15
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts 15
- Brancher la lance 15
- Charger la batterie 15
- Contenu de livraison 15
- Description de l appareil 15
- Insérer la batterie 15
- Mise en service 15
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public 15
- Remarques sur la batterie et le chargeur 15
- Utilisation conforme 15
- Assistance en cas de panne 16
- Démarrer le nettoyage 16
- Entreposage 16
- Fin de l utilisation 16
- Fonctionnement 16
- Interrompre le fonctionnement 16
- L appareil ne fonctionne pas 16
- L appareil ne monte pas en pression 16
- L appareil se met hors service de manière autonome 16
- Méthode de nettoyage conseillée 16
- Nettoyage et entretien 16
- Ranger l appareil 16
- Retirer la batterie 16
- Transport 16
- Transport dans des véhicules 16
- Transport manuel 16
- Travail avec le détergent 16
- Appareil non étanche 17
- Caractéristiques techniques 17
- Déclaration ue de conformité 17
- Fluctuations de pression importantes 17
- Garantie 17
- Indice 18
- Italiano 18
- Livelli di pericolo 18
- Norme di sicurezza 18
- Uso sicuro 18
- Chiusura 19
- Dispositivi di sicurezza 19
- Protezione dell ambiente 19
- Simboli riportati sull apparecchio 19
- Accessori e ricambi 20
- Accessori optional 20
- Alimentazione da rete idrica 20
- Alimentazione dell acqua 20
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti 20
- Carica dell unità accumulatore 20
- Descrizione dell apparecchio 20
- Fornitura 20
- Indicazioni sull unità accumulatore e sul caricabatterie 20
- Inserimento dell unità accumulatore 20
- Inserimento della lancia 20
- Messa in funzione 20
- Uso conforme a destinazione 20
- Cura e pulizia 21
- Deposito dell apparecchio 21
- Funzionamento 21
- Guida alla risoluzione dei guasti 21
- Iniziare a pulire 21
- Interrompere il funzionamento 21
- L apparecchio non funziona 21
- L apparecchio si spegne autonomamente 21
- Metodo di pulizia consigliato 21
- Operare con detergente 21
- Posizione in veicoli 21
- Posizione manuale 21
- Rimuovere l unità accumulatore 21
- Supporto 21
- Terminare il lavoro 21
- Trasporto 21
- Dati tecnici 22
- Dichiarazione di conformità ue 22
- Forti variazioni di pressione 22
- Garanzia 22
- L apparecchio non raggiunge pressione 22
- L apparecchio perde 22
- Gevarenniveaus 23
- Inhoud 23
- Nederlands 23
- Veilige omgang 23
- Veiligheidsaanwijzingen 23
- Symbolen op het toestel 24
- Veiligheidsinrichtingen 24
- Vergrendeling 24
- Zorg voor het milieu 24
- Accupack opladen 25
- Accupack plaatsen 25
- Beschrijving apparaat 25
- Bijzondere toebehoren 25
- Inbedrijfstelling 25
- Instructies over accupack en oplaadapparaat 25
- Leveringsomvang 25
- Reglementair gebruik 25
- Straalbuis plaatsen 25
- Toebehoren en reserveonderdelen 25
- Water aanzuigen uit open reservoirs 25
- Watertoevoer 25
- Watertoevoer vanuit de waterleiding 25
- Aanbevolen reinigingsmethode 26
- Accupack verwijderen 26
- Apparaat draait niet 26
- Apparaat komt niet op druk 26
- Apparaat opslaan 26
- Het apparaat schakelt zelf uit 26
- Hulp bij storingen 26
- Opslag 26
- Reiniging beginnen 26
- Reiniging en onderhoud 26
- Transport in voertuigen 26
- Transport met de hand 26
- Vervoer 26
- Werken met reinigingsmiddelen 26
- Werking 26
- Werking onderbreken 26
- Werking stopzetten 26
- Apparaat ondicht 27
- Eu conformiteitsverklaring 27
- Garantie 27
- Sterke drukschommelingen 27
- Technische gegevens 27
- Español 28
- Instrucciones de seguridad 28
- Manipulación segura 28
- Niveles de peligro 28
- Índice de contenidos 28
- Accesorios especiales 30
- Accesorios y piezas de repuesto 30
- Avisos sobre la batería y el cargador 30
- Dispositivo de bloqueo 30
- Dispositivos de seguridad 30
- Protección del medio ambiente 30
- Símbolos en el aparato 30
- Uso previsto 30
- Volumen del suministro 30
- Aspiración del agua de depósitos abiertos 31
- Cargar la batería 31
- Colocar la batería 31
- Descripción del aparato 31
- Poner el tubo pulverizador 31
- Puesta en marcha 31
- Suministro de agua 31
- Suministro de agua desde la tubería de agua 31
- Almacenamiento 32
- Almacenamiento del aparato 32
- Ayuda en caso de avería 32
- El aparato no funciona 32
- El aparato se deconecta automáticamente 32
- Finalización del funcionamiento 32
- Funcionamiento 32
- Iniciar la limpieza 32
- Interrupción del funcionamiento 32
- Limpieza y cuidado 32
- Método de limpieza recomendado 32
- Retirar la batería 32
- Trabajo con detergentes 32
- Transporte 32
- Transporte en vehículos 32
- Transporte manual 32
- Datos técnicos 33
- Declaración ue de conformidad 33
- El aparato no alcanza la presión necesaria 33
- El aparato presenta fugas 33
- Garantía 33
- Grandes oscilaciones de la presión 33
- Avisos de segurança 34
- Manuseamento seguro 34
- Níveis de perigo 34
- Português 34
- Índice 34
- Bloqueio 35
- Equipamento de segurança 35
- Proteção do meio ambiente 35
- Símbolos no aparelho 35
- Acessórios e peças sobressalentes 36
- Acessórios especiais 36
- Alimentação de água 36
- Alimentação de água a partir da canalização 36
- Aspirar a água de recipientes abertos 36
- Avisos sobre o conjunto da bateria e o carregador 36
- Carregar conjunto da bateria 36
- Colocação em funcionamento 36
- Descrição da máquina 36
- Encaixar lança 36
- Inserir conjunto da bateria 36
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 36
- Volume do fornecimento 36
- A máquina não funciona 37
- Ajuda em caso de avarias 37
- Armazenamento 37
- Desligar o aparelho 37
- Funcionamento 37
- Guardar a máquina 37
- Iniciar limpeza 37
- Interromper o funcionamento 37
- Limpeza e conservação 37
- Métodos de limpeza recomendados 37
- O aparelho desliga automaticamente 37
- Remover o conjunto da bateria 37
- Trabalhar com detergentes 37
- Transporte 37
- Transporte em veículos 37
- Transporte manual 37
- A máquina não atinge a pressão de serviço 38
- Aparelho com fuga 38
- Dados técnicos 38
- Declaração ue de conformidade 38
- Fortes variações de pressão 38
- Garantia 38
- Faregrader 39
- Indholdsfortegnelse 39
- Sikker brug 39
- Sikkerhedsanvisninger 39
- Låsemekanisme 40
- Miljøbeskyttelse 40
- Sikkerhedsanordninger 40
- Symboler på maskinen 40
- Beskrivelse af apparatet 41
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 41
- Ekstratilbehør 41
- Ibrugtagning 41
- Isætning af batteripakke 41
- Leveringsomfang 41
- Opladning af batteripakke 41
- Oplysninger om batteripakke og oplader 41
- Opsugning af vand fra åbne beholdere 41
- Påsætning af strålerør 41
- Tilbehør og reservedele 41
- Vandforsyning 41
- Vandforsyning fra vandledning 41
- Afbrydelse af driften 42
- Anbefalet rensemetode 42
- Apparatet frakobles automatisk 42
- Arbejde med rensemidler 42
- Efter brug 42
- Hjælp ved fejl 42
- Kraftige trykudsving 42
- Manuel transport 42
- Maskinen er utæt 42
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 42
- Maskinen kører ikke 42
- Opbevaring 42
- Opbevaring af apparatet 42
- Rengøring og pleje 42
- Start af rengøring 42
- Transport 42
- Transport i køretøjer 42
- Udtagning af batteripakke 42
- Eu overensstemmelseserklæring 43
- Garanti 43
- Tekniske data 43
- Innholdsfortegnelse 44
- Risikotrinn 44
- Sikker håndtering 44
- Sikkerhetsanvisninger 44
- Låsing 45
- Miljøvern 45
- Sikkerhetsinnretninger 45
- Symboler på maskinen 45
- Beskrivelse av apparatet 46
- Forskriftsmessig bruk 46
- Henvisninger angående batteri og ladeapparat 46
- Lade batteripakken 46
- Leveringsomfang 46
- Sette inn batteripakken 46
- Sette på lansen 46
- Suging av vann fra åpen beholder 46
- Ta i bruk 46
- Tilbehør og reservedeler 46
- Tilleggsutstyr 46
- Vanntilførsel 46
- Vanntilførsel fra vannledning 46
- Anbefalt rengjøringsmetode 47
- Apparatet er utett 47
- Apparatet går ikke 47
- Apparatet slår seg av automatisk 47
- Arbeide med rengjøringsmiddel 47
- Etter bruk 47
- Feilretting 47
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 47
- Lagring 47
- Oppbevaring av apparatet 47
- Opphold i arbeidet 47
- Rengjøring og pleie 47
- Starte rengjøringen 47
- Sterke trykksvingninger 47
- Ta ut batteripakken 47
- Transport 47
- Transport for hånd 47
- Transport i kjøretøy 47
- Eu samsvarserklæring 48
- Garanti 48
- Tekniske data 48
- Innehållsförteckning 49
- Risknivåer 49
- Svenska 49
- Säker hantering 49
- Säkerhetsanvisningar 49
- Låsning 50
- Miljöskydd 50
- Symboler på aggregatet 50
- Säkerhetsanordningar 50
- Beskrivning av aggregatet 51
- Idrifttagning 51
- Information om uppladdningsbart batteripaket och laddare 51
- Ladda batteripaket 51
- Leveransens innehåll 51
- Specialtillbehör 51
- Suga upp vatten ur öppna behållare 51
- Sätta in batteripaket 51
- Sätta på strålröret 51
- Tillbehör och reservdelar 51
- Vattenförsörjning 51
- Vattenförsörjning från vattenledning 51
- Ändamålsenlig användning 51
- Aggregatet ger inget tryck 52
- Apparaten arbetar inte 52
- Arbeten med rengöringsmedel 52
- Avbryta driften 52
- Avsluta driften 52
- Förvara aggregatet 52
- Förvaring 52
- Maskinen stänger av sig automatiskt 52
- Påbörja rengöringen 52
- Rekommenderade rengöringsmetoder 52
- Rengöring och skötsel 52
- Ta ut batteripaketet 52
- Transport 52
- Transport för hand 52
- Transport i fordon 52
- Åtgärder vid störningar 52
- Aggregatet ej tätt 53
- Eu försäkran om överensstämmelse 53
- Garanti 53
- Kraftiga tryckvariationer 53
- Tekniska data 53
- Sisällysluettelo 54
- Turvallinen käyttö 54
- Turvaohjeet 54
- Vaarallisuusasteet 54
- Laitteessa olevat symbolit 55
- Lukitus 55
- Turvalaitteet 55
- Ympäristönsuojelu 55
- Akkupaketin asettaminen 56
- Akkupaketin lataaminen 56
- Akkupakettia ja laturia koskevia ohjeita 56
- Erikoisvarusteet 56
- Käyttötarkoitus 56
- Käyttöönotto 56
- Laitekuvaus 56
- Suihkuputken asettaminen 56
- Toimitus 56
- Varusteet ja varaosat 56
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä 56
- Vedensyöttö 56
- Vedensyöttö vesijohdosta 56
- Akkupaketin irrottaminen 57
- Häiriöapu 57
- Kuljetus 57
- Kuljetus ajoneuvoissa 57
- Kuljetus käsin 57
- Käyttö 57
- Käytön keskeytys 57
- Käytön lopetus 57
- Laite ei toimi 57
- Laite kytkeytyy itsenäisesti pois päältä 57
- Laitteen säilytys 57
- Laitteeseen ei tule painetta 57
- Puhdistuksen aloittaminen 57
- Puhdistus ja hoito 57
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 57
- Säilytys 57
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen 57
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 58
- Laite ei ole tiivis 58
- Suuret paineenvaihtelut 58
- Tekniset tiedot 58
- Ασφαλής χρήση 59
- Διαβάθμιση κινδύνων 59
- Ελληνικά 59
- Πίνακας περιεχομένων 59
- Υποδείξεις ασφαλείας 59
- Διάταξη ασφάλισης 60
- Μηχανισμοί ασφάλειας 60
- Προστασία περιβάλλοντος 60
- Σύμβολα στη συσκευή 60
- Έναρξη λειτουργίας 61
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο 61
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 61
- Οδηγίες για συστοιχία μπαταριών και φορτιστή μπαταρίας 61
- Παροχή νερού 61
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού 61
- Περιγραφή συσκευής 61
- Πρόσθετα εξαρτήματα 61
- Συσκευασία 61
- Σύνδεση σωλήνα ψεκασμού 61
- Τοποθέτηση συστοιχίας μπαταριών 61
- Φόρτιση συστοιχίας μπαταριών 61
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 61
- Έναρξη καθαρισμού 62
- Αντιμετώπιση βλαβών 62
- Αποθήκευση 62
- Αφαίρεση της συστοιχίας μπαταριών 62
- Διακοπή λειτουργίας 62
- Εργασία με απορρυπαντικό 62
- Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα 62
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 62
- Καθάρισμα και περιποίηση 62
- Λειτουργία 62
- Μεταφορά 62
- Μεταφορά με το χέρι 62
- Μεταφορά σε οχήματα 62
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 62
- Τερματισμός λειτουργίας 62
- Φύλαξη της συσκευής 62
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 63
- Δήλωση συμμόρφωσης των εe 63
- Εγγύηση 63
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 63
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 63
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 63
- Güvenli kullanım 64
- Güvenlik uyarıları 64
- I çindekiler 64
- Tehlike kademeleri 64
- Türkçe 64
- Cihazdaki semboller 65
- Güvenlik tertibatları 65
- Çevre koruma 65
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 66
- Akü paketi ve şarj aletine dair uyarılar 66
- Akü paketinin yerleştirilmesi 66
- Akü paketinin şarj edilmesi 66
- Açık kaplardan su emilmesi 66
- Cihaz tanımı 66
- Huzme borusunun takılması 66
- I şletime alma 66
- Kurallara uygun kullanım 66
- Su beslemesi 66
- Su boru hattından su beslemesi 66
- Teslimat kapsamı 66
- Özel aksesuar 66
- Akü paketinin çıkarılması 67
- Araçlarda taşıma 67
- Arızalarda yardım 67
- Cihaz basınca gelmiyor 67
- Cihaz kendi kendine kapanıyor 67
- Cihaz sızdırıyor 67
- Cihaz çalışmıyor 67
- Cihazın saklanması 67
- Depolama 67
- Elle taşıma 67
- Güçlü basınç dalgalanmaları 67
- Taşıma 67
- Temizlik maddesi ile çalışma 67
- Temizlik ve bakım 67
- Temizliğe başlama 67
- Çalışmanın tamamlanması 67
- Çalışmaya ara verme 67
- Çalıştırma 67
- Önerilen temizlik yöntemleri 67
- Ab uygunluk bildirisi 68
- Garanti 68
- Teknik bilgiler 68
- Безопасное обслуживание 69
- Оглавление 69
- Русский 69
- Степень опасности 69
- Указания по технике безопасности 69
- Блокировка 71
- Защита окружающей среды 71
- Защитные устройства 71
- Использование по назначению 71
- Комплект поставки 71
- Описание прибора 71
- Принадлежности и запасные детали 71
- Символы на приборе 71
- Специальные принадлежности 71
- Указания по аккумуляторному блоку и зарядному устройству 71
- Зарядка аккумуляторного блока 72
- Начало мойки 72
- Начало работы 72
- Окончание работы 72
- Перерыв в работе 72
- Подача воды 72
- Подача воды из водопровода 72
- Подача воды из открытых водоемов 72
- Работа с моющим средством 72
- Рекомендуемый способ мойки 72
- Съем аккумуляторного блока 72
- Установка аккумуляторного блока 72
- Установка струйной трубки 72
- Эксплуатация 72
- Гарантия 73
- Давление в приборе не увеличивается 73
- Мойка и обслуживание 73
- Помощь в случае неполадок 73
- Прибор не работает 73
- Прибор негерметичен 73
- Сильные перепады давления 73
- Транспортировка 73
- Транспортировка вручную 73
- Транспортировка на транспортных средствах 73
- Устройство отключится самостоятельно 73
- Хранение 73
- Хранение прибора 73
- Заявление о соответствии еu 74
- Технические данные 74
- Biztonsági tanácsok 75
- Biztonságos használat 75
- Magyar 75
- Tartalomjegyzék 75
- Veszély fokozatok 75
- Biztonsági berendezések 76
- Környezetvédelem 76
- Szimbólumok a készüléken 76
- Akkuegység behelyezése 77
- Akkuegység töltése 77
- Az akkuegységekkel és a töltőkészülékkel kapcsolatos tudnivalók 77
- Készülék leírása 77
- Különleges tartozékok 77
- Rendeltetésszerű használat 77
- Szállítási tétel 77
- Szórócső csatlakoztatása 77
- Tartozékok és alkatrészek 77
- Víz kiszívása nyitott tartályokból 77
- Vízellátás 77
- Vízellátás a vízvezetékből 77
- Üzembevétel 77
- A használat megszakítása 78
- A készülék magától kikapcsol 78
- A készülék nem megy 78
- A készülék nem termel nyomást 78
- A készülék tárolása 78
- A tisztítás megkezdése 78
- Az akkuegység kivétele 78
- Használat befejezése 78
- Javasolt tisztítási módszer 78
- Munkavégzés tisztítószerrel 78
- Segítség üzemzavar esetén 78
- Szállítás 78
- Szállítás járműben 78
- Szállítás kézzel 78
- Tisztítás és ápolás 78
- Tárolás 78
- A készülék szivárog 79
- Erős nyomásingadozások 79
- Eu konformitási nyiltakozat 79
- Garancia 79
- Műszaki adatok 79
- Bezpečnostní pokyny 80
- Bezpečné zacházení 80
- Stupně nebezpečí 80
- Čeština 80
- Bezpečnostní prvky 81
- Ochrana životního prostředí 81
- Symboly na zařízení 81
- Zajištění 81
- Nabíjení akupacku 82
- Nasazení akupacku 82
- Nasazení pracovního nástavce 82
- Nasávání vody z otevřených nádrží 82
- Obsah dodávky 82
- Popis zařízení 82
- Používání v souladu s určením 82
- Příslušenství a náhradní díly 82
- Přívod vody 82
- Upozornění k akumulátorovému bloku a nabíječce 82
- Uvedení do provozu 82
- Zvláštní příslušenství 82
- Zásobování vodou z přívodu vody 82
- Doporučovaná metoda čištění 83
- Pomoc při poruchách 83
- Provoz 83
- Práce s čisticím prostředkem 83
- Přeprava 83
- Přeprava ve vozidle 83
- Přerušení provozu 83
- Přístroj neběží 83
- Přístroj se samočinně vypne 83
- Ruční přeprava 83
- Ukládání 83
- Ukončení provozu 83
- Uložení přístroje 83
- Vyjmutí akupacku 83
- Započetí čištění 83
- Čištění a péče 83
- Eu prohlášení o shodě 84
- Silné kolísání tlaku 84
- Technické údaje 84
- Zařízení je netěsné 84
- Zařízení nelze natlakovat 84
- Záruka 84
- Slovenščina 85
- Stopnje nevarnosti 85
- Varno ravnanje 85
- Varnostna navodila 85
- Vsebinsko kazalo 85
- Simboli na napravi 86
- Varnostne naprave 86
- Varstvo okolja 86
- Dobavni obseg 87
- Namenska uporaba 87
- Nameščanje brizgalne cevi 87
- Navodila za paket akumulatorskih baterij in polnilnik 87
- Opis naprave 87
- Oskrba z vodo 87
- Oskrba z vodo iz vodovoda 87
- Polnjenje paketa akumulatorskih baterij 87
- Poseben pribor 87
- Pribor in nadomestni deli 87
- Sesanje vode iz odprtih posod 87
- Vstavljanje paketa akumulatorskih baterij 87
- Delo s čistilnimi sredstvi 88
- Naprava ne deluje 88
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 88
- Naprava se samodejno izklopi 88
- Obratovanje 88
- Odstranjevanje paketa akumulatorskih baterij 88
- Pomoč pri motnjah 88
- Prekinitev obratovanja 88
- Priporočljiva metoda čiščenja 88
- Ročni transport 88
- Shranjevanje naprave 88
- Skladiščenje 88
- Transport 88
- Transport v vozilih 88
- Zaključek obratovanja 88
- Začetek čiščenja 88
- Čiščenje in nega 88
- Garancija 89
- Izjava eu o skladnosti 89
- Močna nihanja tlaka 89
- Naprava je netesna 89
- Tehnični podatki 89
- Bezpieczna obsługa 90
- Polski 90
- Spis treści 90
- Stopnie zagrożenia 90
- Wskazówki bezpieczeństwa 90
- Blokada 92
- Ochrona środowiska 92
- Opis urządzenia 92
- Symbole na urządzeniu 92
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 92
- Wskazówki dotyczące zestawu akumulatorów i ładowarki 92
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 92
- Wyposażenie specjalne 92
- Zabezpieczenia 92
- Zakres dostawy 92
- Doprowadzenie wody 93
- Dopływ wody z instalacji wodnej 93
- Działanie 93
- Naładować zestaw akumulatorów 93
- Praca ze środkiem czyszczącym 93
- Przerwanie pracy 93
- Rozpocząć czyszczenie 93
- Uruchamianie 93
- Wyjąć zestaw akumulatorów 93
- Włożyć zestaw akumulatorów 93
- Zakończenie pracy 93
- Zalecana metoda czyszczenia 93
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników 93
- Założyć lancę 93
- Czyszczenie i pielęgnacja 94
- Nieszczelne urządzenie 94
- Przechowywanie 94
- Przechowywanie urządzenia 94
- Silne wahania ciśnienia 94
- Transport 94
- Transport ręczny 94
- Transport w pojazdach 94
- Urządzenie nie działa 94
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 94
- Urządzenie samo się wyłącza 94
- Usuwanie usterek 94
- Dane techniczne 95
- Deklaracja zgodności ue 95
- Gwarancja 95
- Cuprins 96
- Manipulare în siguranţă 96
- Măsuri de siguranţă 96
- Româneşte 96
- Trepte de pericol 96
- Blocaj 97
- Dispozitive de siguranţă 97
- Protecţia mediului înconjurător 97
- Simboluri pe aparat 97
- Accesorii opţionale 98
- Accesorii şi piese de schimb 98
- Alimentarea cu apă 98
- Alimentarea cu apă din conducta de apă 98
- Articolele livrate 98
- Aspirarea apei din rezervoare deschise 98
- Descrierea aparatului 98
- Indicaţii pentru setul de acumulatori şi încărcător 98
- Montarea lăncii 98
- Montarea setului de acumulatori 98
- Punerea în funcţiune 98
- Utilizarea corectă 98
- Încărcarea setului de acumulatori 98
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 99
- Aparatul nu funcţionează 99
- Aparatul se opreşte automat 99
- Curăţarea şi îngrijirea 99
- Depozitarea 99
- Depozitarea aparatului 99
- Funcţionare cu soluţie de curăţat 99
- Funcţionarea 99
- Metoda de curăţare recomandată 99
- Remedierea defecţiunilor 99
- Scoaterea setului de acumulatori 99
- Transport 99
- Transportul manual 99
- Transportul în vehicule 99
- Începerea procesului de curăţare 99
- Încheierea utilizării 99
- Întreruperea utilizării 99
- Aparatul nu este etanş 100
- Date tehnice 100
- Declaraţie ue de conformitate 100
- Garanţie 100
- Oscilaţii puternice de presiune 100
- Bezpečnostné pokyny 101
- Bezpečná manipulácia 101
- Slovenčina 101
- Stupne nebezpečenstva 101
- Bezpečnostné prvky 102
- Ochrana životného prostredia 102
- Symboly na prístroji 102
- Zablokovanie 102
- Nabíjanie súpravy akumulátorov 103
- Napájanie vodou 103
- Napájanie vodou z vodovodu 103
- Nasadenie pracovného nadstavca 103
- Nasávanie vody z otvorených nádrží 103
- Popis prístroja 103
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 103
- Príslušenstvo a náhradné diely 103
- Rozsah dodávky 103
- Upozornenia týkajúce sa súpravy akumulátorov a nabíjačky 103
- Uvedenie do prevádzky 103
- Vloženie súpravy akumulátorov 103
- Špeciálne príslušenstvo 103
- Odporúčaný spôsob čistenia 104
- Pomoc pri poruchách 104
- Preprava vo vozidlách 104
- Prerušenie prevádzky 104
- Prevádzka 104
- Práce s čistiacim prostriedkom 104
- Prístroj sa samočinne vypne 104
- Ručná preprava 104
- Spotrebič sa nezapína 104
- Transport 104
- Ukončenie prevádzky 104
- Uskladnenie 104
- Uskladnenie prístroja 104
- Vybratie súpravy akumulátorov 104
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 104
- Začatie čistenia 104
- Čistenie a ošetrovanie 104
- Eú vyhlásenie o zhode 105
- Silné výkyvy tlaku 105
- Technické údaje 105
- Zariadenie netesní 105
- Záruka 105
- Hrvatski 106
- Pregled sadržaja 106
- Siguran rad 106
- Sigurnosni napuci 106
- Stupnjevi opasnosti 106
- Sigurnosni uređaji 107
- Simboli na uređaju 107
- Zaštita okoliša 107
- Dovod vode 108
- Dovod vode iz vodovoda 108
- Namjensko korištenje 108
- Napomene o kompletu baterija i punjaču 108
- Opis uređaja 108
- Opseg isporuke 108
- Poseban pribor 108
- Postavljanje cijevi za prskanje 108
- Pribor i pričuvni dijelovi 108
- Punjenje kompleta baterija 108
- Stavljanje u pogon 108
- Umetanje kompleta baterija 108
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 108
- Kraj rada 109
- Otklanjanje smetnji 109
- Početak čišćenja 109
- Prekid rada 109
- Preporučena metoda čišćenja 109
- Rad sa sredstvom za pranje 109
- Ručni transport 109
- Skladištenje 109
- Stroj ne radi 109
- Transport 109
- Transport vozilima 109
- U radu 109
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 109
- Uređaj se samostalno isključuje 109
- Vađenje kompleta baterija 109
- Čišćenje i njega 109
- Čuvanje uređaja 109
- Eu izjava o usklađenosti 110
- Jaka kolebanja tlaka 110
- Jamstvo 110
- Tehnički podaci 110
- Uređaj ne brtvi 110
- Pregled sadržaja 111
- Sigurno ophođenje 111
- Sigurnosne napomene 111
- Srpski 111
- Stepeni opasnosti 111
- Bravica 112
- Sigurnosni elementi 112
- Simboli na uređaju 112
- Zaštita životne sredine 112
- Namensko korišćenje 113
- Napomene za akumulatorsko pakovanje i punjač 113
- Obim isporuke 113
- Opis uređaja 113
- Poseban pribor 113
- Postavljanje akumulatorskog pakovanja 113
- Postavljanje cevi za prskanje 113
- Pribor i rezervni delovi 113
- Punjenje akumulatorskog pakovanja 113
- Snabdevanje vodom 113
- Snabdevanje vodom iz vodovoda 113
- Stavljanje u pogon 113
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 113
- Izvadite akumulatorsko pakovanje 114
- Kraj rada 114
- Otklanjanje smetnji 114
- Početak čišćenja 114
- Prekid rada 114
- Preporučena metoda čišćenja 114
- Rad sa deterdžentom 114
- Ručni transport 114
- Skladištenje 114
- Skladištenje uređaja 114
- Transport 114
- Transport u vozilima 114
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 114
- Uređaj ne radi 114
- Uređaj se samostalno isključuje 114
- Čišćenje i nega 114
- Garancija 115
- Izjava o usklađenosti sa propisima eu 115
- Jaka kolebanja pritiska 115
- Tehnički podaci 115
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 115
- Български 116
- Сигурно боравене 116
- Степени на опасност 116
- Съдържание 116
- Указания за безопасност 116
- Блокиране 118
- Елементи от специалната окомплектовка 118
- Обем на доставката 118
- Опазване на околната среда 118
- Предпазни приспособления 118
- Принадлежности и резервни части 118
- Символи на уреда 118
- Указания относно акумулираща батерия и зарядно устройство 118
- Употреба по предназначение 118
- Всмукване на вода от открити контейнери 119
- Зареждане на акумулиращата батерия 119
- Захранване с вода 119
- Захранване с вода от водопровода 119
- Описание на уреда 119
- Поставяне на акумулиращата батерия 119
- Поставяне на тръбата за разпръскване 119
- Пускане в експлоатация 119
- Tранспoрт 120
- Експлоатация 120
- Започване на почистването 120
- Край на работата 120
- Помощ при неизправности 120
- Почистване и грижи 120
- Прекъсване на работа 120
- Препоръчителен метод на почистване 120
- Работа с почистващо средство 120
- Ръчен транспорт 120
- Сваляне на акумулиращата батерия 120
- Съхранение 120
- Съхранение на уреда 120
- Транспорт в превозни средства 120
- Уредът не работи 120
- Уредът се изключва автоматично 120
- Ec декларация за съответствие 121
- Гаранция 121
- Силни колебания в налягането 121
- Технически данни 121
- Уредът не достига налягане 121
- Уредът не е херметичен 121
- Ohuastmed 122
- Ohutu käsitsemine 122
- Ohutusalased märkused 122
- Sisukord 122
- Keskkonnakaitse 123
- Lukustus 123
- Ohutusseadised 123
- Seadmel olevad sümbolid 123
- Akupaki laadimine 124
- Akupaki sissepanek 124
- Erivarustus 124
- Joatoru pealepistmine 124
- Juhised akupaki ja laadija kohta 124
- Kasutuselevõtt 124
- Lisavarustus ja varuosad 124
- Seadme osad 124
- Sihipärane kasutamine 124
- Tarnekomplekt 124
- Veevarustus 124
- Veevarustus veevärgist 124
- Vett võtke lahtistest mahutitest 124
- Abi häirete korral 125
- Akupaki väljavõtmine 125
- Hoiulepanek 125
- Käitamine 125
- Käsitsi transportimine 125
- Puhastamine ja hoolitsus 125
- Puhastuse alustamine 125
- Seade ei tööta 125
- Seade lekib 125
- Seade lülitub automaatselt välja 125
- Seadme ladustamine 125
- Seadmes puudub surve 125
- Soovitatav puhastusmeetod 125
- Surve tugev kõikumine 125
- Transport 125
- Transportimine sõidukites 125
- Töö katkestamine 125
- Töö lõpetamine 125
- Töötamine puhastusvahendiga 125
- Eli vastavusdeklaratsioon 126
- Garantii 126
- Tehnilised andmed 126
- Droša lietošana 127
- Drošības norādījumi 127
- Latviešu 127
- Riska pakāpes 127
- Satura rādītājs 127
- Drošības ierīces 128
- Fiksators 128
- Simboli uz aparāta 128
- Vides aizsardzība 128
- Akumulatoru pakas ievietošana 129
- Akumulatoru pakas uzlāde 129
- Aparāta apraksts 129
- Ekspluatācijas uzsākšana 129
- Norādes par akumulatoru paku un uzlādes ierīci 129
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 129
- Piederumi un rezerves daļas 129
- Piegādes komplekts 129
- Speciālie piederumi 129
- Uzspraust strūklas cauruli 129
- Ūdens padeve 129
- Ūdens padeve no ūdensvada 129
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm 129
- Akumulatoru pakas izņemšana 130
- Aparāta uzglabāšana 130
- Aparāts automātiski izslēdzas 130
- Aparāts nerada spiedienu 130
- Aparāts nestrādā 130
- Darba beigšana 130
- Darba pārtraukšana 130
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem 130
- Darbība 130
- Glabāšana 130
- Ieteicamā tīrīšanas metode 130
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 130
- Transportēšana 130
- Transportēšana ar rokām 130
- Transportēšana automašīnās 130
- Tīrīšana un kopšana 130
- Tīrīšanas sākšana 130
- Es atbilstības deklarācija 131
- Garantija 131
- Neblīvs aparāts 131
- Spēcīgas spiediena maiņas 131
- Tehniskie dati 131
- Lietuviškai 132
- Nurodymai dėl saugos 132
- Rizikos lygiai 132
- Saugus naudojimas 132
- Turinys 132
- Aplinkos apsauga 133
- Fiksatorius 133
- Saugos įranga 133
- Simboliai ant prietaiso 133
- Akumuliatoriaus bloko įdėjimas 134
- Akumuliatoriaus bloko įkrovimas 134
- Komplektacija 134
- Naudojimas pagal paskirtį 134
- Naudojimo pradžia 134
- Nurodymai dėl akumuliatoriaus bloko ir įkroviklio 134
- Priedai ir atsarginės dalys 134
- Prietaiso aprašymas 134
- Purškimo antgalio uždėjimas 134
- Specialūs priedai 134
- Vandens tiekimas 134
- Vandentiekio vanduo 134
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų 134
- Akumuliatoriaus bloko išėmimas 135
- Darbo nutraukimas 135
- Darbo pabaiga 135
- Laikymas 135
- Naudojimas 135
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis 135
- Nesusidaro slėgis 135
- Pagalba gedimų atveju 135
- Prietaisas neveikia 135
- Prietaiso laikymas 135
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 135
- Transportavimas 135
- Transportavimas rankomis 135
- Transportavimas transporto priemonėmis 135
- Valymas ir priežiūra 135
- Valymo pradžia 135
- Įrenginys išsijungia savaime 135
- Es atitikties deklaracija 136
- Garantija 136
- Prietaisas nesandarus 136
- Stiprūs slėgio svyravimai 136
- Techniniai duomenys 136
- Безпечне обслуговування 137
- Зміст 137
- Правила безпеки 137
- Ступінь небезпеки 137
- Українська 137
- Блокування 139
- Вказівки щодо акумуляторного блоку та зарядного пристрою 139
- Захисні засоби 139
- Захист навколишнього середовища 139
- Комплект постачання 139
- Опис пристрою 139
- Правильне застосування 139
- Приладдя й запасні деталі 139
- Символи на пристрої 139
- Спеціальне допоміжне обладнання 139
- Введення в експлуатацію 140
- Встановлення акумуляторного блоку 140
- Встановлення струминної трубки 140
- Експлуатація 140
- Закінчення роботи 140
- Заряджання акумуляторного блоку 140
- Знімання акумуляторного блоку 140
- Подавання води 140
- Подавання води з водогону 140
- Подавання води з відкритих водоймищ 140
- Початок миття 140
- Припинити експлуатацію 140
- Рекомендовані методи очищення 140
- Робота з мийним засобом 140
- Апарат негерметичний 141
- Великі перепади тиску 141
- Допомога у випадку неполадок 141
- Зберігання 141
- Зберігати пристрій 141
- Миття та догляд 141
- Пристрій відключається самостійно 141
- Пристрій не працює 141
- Пристрій не працює під тиском 141
- Транспортування 141
- Транспортування вручну 141
- Транспортування транспортними засобами 141
- Гарантія 142
- Заява при відповідність європейського співтовариства 142
- Технічні характеристики 142
- Merci gracias 144
- Thank you 144
- Www kaercher com welcome 144
Похожие устройства
- Karcher K2 Battery *INT Инструкция по эксплуатации
- Karcher OC 3 Plus *EU Руководство по эксплуатации
- Karcher OC 3*EU Руководство по эксплуатации
- Karcher G 7.180 Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 4 Garden Set *EU Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 2 Garden Set Plus Руководство по эксплуатации
- Karcher BP 7 HOME & GARDEN Руководство по эксплуатации
- Redmond RMG-1246 Руководство по эксплуатации
- Redmond RHS-6802 Руководство по эксплуатации
- Acefast A17 Руководство по эксплуатации
- Acefast A13 Руководство по эксплуатации
- Acefast A17 Руководство по эксплуатации
- Acefast A37 Руководство по эксплуатации
- Acefast A37 Руководство по эксплуатации
- Acefast A13 Руководство по эксплуатации
- Prime Box PBI240-15/J4125/256/(J4125/8/256SSD/win10pro) Руководство по эксплуатации
- Partner for Garden EXPERT-70 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-2605 Light Jasper Руководство по эксплуатации
- Partner for Garden EXPERT-70/3 Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MFK-6231BG Руководство по эксплуатации