Karcher NT 70/2 Me Classic Edition [11/172] Danger or hazard levels
![Karcher NT 70/2 Me Classic Edition [11/172] Danger or hazard levels](/views2/2025497/page11/bgb.png)
– 1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
– Before first start-up it is definitely nec-
essary to read the safety indications Nr.
5.956-249!
– The non-compliance of the operating
and safety instructions may lead to
damages of the appliance and to dan-
gers for the operator and other persons.
– In case of transport damage inform ven-
dor immediately.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
DANGER
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
몇 WARNING
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
몇 CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to property damage.
몇 WARNING
The appliance is not suitable for vacuuming
dust which endangers health.
– The machine is meant for dry and wet
cleaning of floors and walls.
– This appliance is suited for the commer-
cial use, e.g. at construction sites, in in-
dustrial systems, in workshops and
rental companies.
Contents
Environmental protection . . . . EN 1
Danger or hazard levels . . . . . EN 1
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . EN 1
Device elements . . . . . . . . . . . EN 2
Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 2
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . EN 3
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . EN 3
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 3
Care and maintenance . . . . . . EN 3
Troubleshooting . . . . . . . . . . . EN 4
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 4
Accessories and Spare Parts . EN 4
EC Declaration of Conformity . EN 5
Technical specifications . . . . . EN 6
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not throw
the packaging material into
household waste; please send it
for recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled;
these should be sent for recy-
cling. Batteries, oil, and similar
substances must not enter the
environment. Please dispose of
your old appliances using appro-
priate collection systems.
Danger or hazard levels
Proper use
11EN
Содержание
- Nt 50 1 me classic nt 50 2 me classic nt 70 2 me classic nt 90 2 me classic 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Gefahrenstufen 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Umweltschutz 5
- Geräteelemente 6
- Grobschmutzfilter einbauen 6
- Inbetriebnahme 6
- Membranfilter einbauen 6
- Nasssaugen 6
- Trockensaugen 6
- Vliesfiltertüte einbauen 6
- Bedienung 7
- Clipverbindung 7
- Gerät aufbewahren 7
- Gerät ausschalten 7
- Gerät einschalten 7
- Lagerung 7
- Mechanischen überlaufschutz reinigen 7
- Nach jedem betrieb 7
- Patronenfilter wechseln 7
- Pflege und wartung 7
- Schmutzbehälter entleeren 7
- Schmutzwasser ablassen 7
- Transport 7
- Garantie 8
- Hilfe bei störungen 8
- Kundendienst 8
- Saugkraft lässt nach 8
- Saugturbine läuft aber gerät saugt nicht 8
- Saugturbine läuft nicht 8
- Staubaustritt beim saugen 8
- Wasseraustritt beim saugen 8
- Zubehör und ersatzteile 8
- Eg konformitätserklärung 9
- Technische daten 10
- Contents 11
- Danger or hazard levels 11
- English 11
- Environmental protection 11
- Proper use 11
- Coarse dirt filter installation 12
- Device elements 12
- Dry vacuum cleaning 12
- Install fleece filter bag 12
- Install membrane filter 12
- Start up 12
- Wet vacuum cleaning 12
- After each operation 13
- Care and maintenance 13
- Change cartridge filter 13
- Cleaning the mechanical overflow safeguard 13
- Clip connection 13
- Drain off dirt water 13
- Emptying the dirt container 13
- Operation 13
- Storage 13
- Storing the appliance 13
- Transport 13
- Turn off the appliance 13
- Turning on the appliance 13
- Accessories and spare parts 14
- Customer service 14
- Dust comes out while vacuuming 14
- Suction capacity decreases 14
- Suction turbine does not run 14
- Troubleshooting 14
- Vacuum turbine is running but the machine is not sucking in dust dirt 14
- Warranty 14
- Water leak during vacuuming 14
- Ec declaration of conformity 15
- Technical specifications 16
- Français 17
- Niveaux de danger 17
- Protection de l environnement 17
- Table des matières 17
- Utilisation conforme 17
- Aspiration de poussières 18
- Aspiration humide 18
- Mise en place du sac filtrant en toile 18
- Mise en service 18
- Montage du filtre à membrane 18
- Monter le filtre d impuretés grossières 18
- Éléments de l appareil 18
- Après chaque mise en service 19
- Clip de fixation 19
- Entreposage 19
- Entretien et maintenance 19
- Mettre l appareil en marche 19
- Mise hors service de l appareil 19
- Montage du filtre à membrane 19
- Ranger l appareil 19
- Remplacement de la cartouche filtrante 19
- Transport 19
- Utilisation 19
- Vider l eau sale 19
- Vider le collecteur d impuretés 19
- Accessoires et pièces de rechange 20
- Assistance en cas de panne 20
- De la poussière s échappe lors de l aspiration 20
- Fuite d eau lors de l aspiration 20
- Garantie 20
- La force d aspiration diminue 20
- La turbine d aspiration fonctionne mais l appareil n aspire pas 20
- La turbine d aspiration ne fonctionne pas 20
- Nettoyer la sécurité anti débordement mécanique 20
- Service après vente 20
- Déclaration de conformité ce 21
- Caractéristiques techniques 22
- Indice 23
- Italiano 23
- Livelli di pericolo 23
- Protezione dell ambiente 23
- Uso conforme a destinazione 23
- Aspirazione a secco 24
- Aspirazione ad umido 24
- Messa in funzione 24
- Montare il filtro a membrane 24
- Montare il sacchetto filtro plissettato 24
- Parti dell apparecchio 24
- Parti dell apparecchio messa in funzione 24
- A lavoro ultimato 25
- Accendere l apparecchio 25
- Collegamento a clip 25
- Cura e manutenzione 25
- Deposito dell apparecchio 25
- Montare il filtro a membrane 25
- Montare il filtro per sporco grossolano 25
- Sostituzione del filtro a cartuccia 25
- Spegnere l apparecchio 25
- Supporto 25
- Svuotare il contenitore dello sporco 25
- Svuotare l acqua sporca 25
- Trasporto 25
- Accessori e ricambi 26
- Fuoriuscita acqua durante l aspirazione 26
- Fuoriuscita di polvere durante l aspirazione 26
- Garanzia 26
- Guida alla risoluzione dei guasti 26
- La forza aspirante diminuisce 26
- La turbina di aspirazione funziona ma l apparecchio non aspira 26
- La turbina di aspirazione non funziona 26
- Pulire il dispositivo di protezione meccanico di troppo pieno 26
- Servizio assistenza 26
- Dichiarazione di conformità ce 27
- Dati tecnici 28
- Gevarenniveaus 29
- Inhoudsopgave 29
- Nederlands 29
- Reglementair gebruik 29
- Zorg voor het milieu 29
- Apparaat elementen 30
- Droogzuigen 30
- Filter voor grof vuil inbouwen 30
- Filterzak aanbrengen 30
- Inbedrijfstelling 30
- Membraanfilter monteren 30
- Natzuigen 30
- Apparaat inschakelen 31
- Apparaat opslaan 31
- Apparaat uitschakelen 31
- Bediening 31
- Clipverbinding 31
- Mechanische overloopbeveiliging reinigen 31
- Na elk bedrijf 31
- Onderhoud 31
- Opslag 31
- Patronenfilter vervangen 31
- Vervoer 31
- Vuil water aflaten 31
- Vuilcontainer leegmaken 31
- Er ontsnapt stof bij het zuigen 32
- Er ontsnapt water bij het zuigen 32
- Garantie 32
- Hulp bij storingen 32
- Klantenservice 32
- Toebehoren en reserveonderdelen 32
- Zuigkracht wordt minder 32
- Zuigturbine loopt maar apparaat zuigt niet 32
- Zuigturbine start niet 32
- Eg conformiteitsverklaring 33
- Technische gegevens 34
- Español 35
- Niveles de peligro 35
- Protección del medio ambiente 35
- Uso previsto 35
- Índice de contenidos 35
- Aspiración de líquidos 36
- Aspiración en seco 36
- Elementos del aparato 36
- Montar el fieltro filtrante 36
- Montar el filtro de membrana 36
- Puesta en marcha 36
- Almacenamiento 37
- Almacenamiento del aparato 37
- Conexión del aparato 37
- Cuidados y mantenimiento 37
- Desconexión del aparato 37
- Después de cada puesta en marcha 37
- Enganche de clip 37
- Manejo 37
- Montar el filtro de membrana 37
- Montar el filtro de partículas gruesas de suciedad 37
- Purgue el agua sucia 37
- Transporte 37
- Vaciar el depósito acumulador de suciedad 37
- Ayuda en caso de avería 38
- Cambio del filtro de cartucho 38
- Garantía 38
- La capacidad de aspiración disminuye 38
- La turbina de aspiración funciona pero el aparato no aspira 38
- La turbina de aspiración no funciona 38
- Limpiar la protección mecánica antiderrame 38
- Pérdida de polvo durante la aspiración 38
- Salida de agua al aspirar 38
- Servicio de atención al cliente 38
- Accesorios y piezas de repuesto 39
- Declaración de conformidad ce 39
- Datos técnicos 40
- Níveis de perigo 41
- Português 41
- Proteção do meio ambiente 41
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 41
- Índice 41
- Aspirar a húmido 42
- Aspirar a seco 42
- Colocação em funcionamento 42
- Elementos do aparelho 42
- Montar o filtro de membrana 42
- Montar o saco de filtro de velo 42
- Armazenamento 43
- Conexão clipe 43
- Conservação e manutenção 43
- Desligar o aparelho 43
- Escoar água suja 43
- Esvaziar o recipiente de sujidade 43
- Guardar a máquina 43
- Ligar a máquina 43
- Manuseamento 43
- Montar o filtro da sujidade grossa 43
- Montar o filtro de membrana 43
- Sempre depois de utilizar a máquina 43
- Transporte 43
- A força de aspiração diminui 44
- A turbina de aspiração funciona porém o aparelho não aspira 44
- A turbina de aspiração não funciona 44
- Ajuda em caso de avarias 44
- Durante a aspiração sai pó 44
- Garantia 44
- Limpar a protecção mecânica de transbordo 44
- Saída de água durante a aspiração 44
- Serviço de assistência técnica 44
- Trocar o filtro de cartucho 44
- Acessórios e peças sobressalentes 45
- Declaração de conformidade ce 45
- Dados técnicos 46
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 47
- Faregrader 47
- Indholdsfortegnelse 47
- Miljøbeskyttelse 47
- Ibrugtagning 48
- Isætte membranfilteret 48
- Maskinelementer 48
- Montere grovs smuds filteret 48
- Montere stoffilterposen 48
- Tørsugning 48
- Vådsugning 48
- Betjening 49
- Dræn snavsevandet 49
- Efter hver brug 49
- Isætte membranfilteret 49
- Klipforbindelse 49
- Opbevaring 49
- Opbevaring af damprenseren 49
- Pleje og vedligeholdelse 49
- Rense den mekaniske overløbsbeskyttelse 49
- Sluk for maskinen 49
- Transport 49
- Tænd for maskinen 49
- Tømme snavsbeholderen 49
- Udskiftning af patronfilter 49
- Der strømmer støv ud under sugning 50
- Der strømmer vand ud under sugning 50
- Garanti 50
- Hjælp ved fejl 50
- Kundeservice 50
- Nedsat sugeevne 50
- Sugeturbine kører men maskinen suger ikke 50
- Sugeturbine virker ikke 50
- Tilbehør og reservedele 50
- Eu overensstemmelseserklæring 51
- Tekniske data 52
- Forskriftsmessig bruk 53
- Innholdsfortegnelse 53
- Miljøvern 53
- Risikotrinn 53
- Maskinorganer 54
- Montere fleece filterpose 54
- Montere grovsmussfilter 54
- Montere membranfilter 54
- Støvsuging 54
- Ta i bruk 54
- Våtsuging 54
- Betjening 55
- Clipforbindelse 55
- Etter hver bruk 55
- Lagring 55
- Oppbevaring av apparatet 55
- Pleie og vedlikehold 55
- Rengjøre mekanisk overløpsbeskyttelse 55
- Skifting av patronfilter 55
- Slå apparatet på 55
- Slå maskinen av 55
- Tapping av brukt vann 55
- Transport 55
- Tømming av beholderen 55
- Feilretting 56
- Garanti 56
- Kundetjeneste 56
- Støvutslipp ved suging 56
- Sugekraften avtar 56
- Sugeturbinen går ikke 56
- Sugeturbinen går men maskinen suger ikke 56
- Tilbehør og reservedeler 56
- Vannlekkasje ved suging 56
- Eu samsvarserklæring 57
- Tekniske data 58
- Innehållsförteckning 59
- Miljöskydd 59
- Risknivåer 59
- Svenska 59
- Ändamålsenlig användning 59
- Aggregatelement 60
- Idrifttagning 60
- Installera grovsmutsfilter 60
- Montera in membranfilter 60
- Sätta i fliesfilterpåse 60
- Torrsugning 60
- Våtsugning 60
- Byte av patronfilter 61
- Clipanslutning 61
- Efter varje användning 61
- Förvara aggregatet 61
- Förvaring 61
- Handhavande 61
- Koppla från aggregatet 61
- Koppla till aggregatet 61
- Rengör mekaniskt överrinningsskydd 61
- Skötsel och underhåll 61
- Släpp ut smutsvatten 61
- Transport 61
- Töm smutsbehållaren 61
- Damm tränger ut under sugning 62
- Garanti 62
- Kundservice 62
- Sugkraften nedsatt 62
- Sugturbinen arbetar men apparaten suger inte 62
- Sugturbinen fungerar inte 62
- Tillbehör och reservdelar 62
- Vatten tränger ut vid sugning 62
- Åtgärder vid störningar 62
- Försäkran om eu överensstämmelse 63
- Tekniska data 64
- Käyttötarkoitus 65
- Sisällysluettelo 65
- Vaarallisuusasteet 65
- Ympäristönsuojelu 65
- Kalvosuodattimen laitto paikalleen 66
- Kuitusuodatinpussin asettaminen paikalleen 66
- Kuivaimu 66
- Käyttöönotto 66
- Laitteen osat 66
- Märkäimu 66
- Hoito ja huolto 67
- Jokaisen käyttökerran jälkeen 67
- Kalvosuodattimen laitto paikalleen 67
- Karkealikasuodattimen asetus paikalleen 67
- Kuljetus 67
- Käyttö 67
- Laitteen kytkeminen pois päältä 67
- Laitteen käynnistys 67
- Laitteen säilytys 67
- Lika astian tyhjentäminen 67
- Likaveden laskeminen pois 67
- Patruunasuodattimen vaihto 67
- Puristinliitos 67
- Säilytys 67
- Asiakaspalvelu 68
- Häiriöapu 68
- Imuturbiini ei pyöri 68
- Imuturbiini on käynnissä mutta laite ei ime 68
- Imuvoima vähenee 68
- Mekaanisen ylitäyttösuojan puhdistus 68
- Pöly pääsee ulos imuvaiheessa 68
- Varusteet ja varaosat 68
- Vettä tulee ulos imuroitaessa 68
- Eu standardinmukaisuustodistus 69
- Tekniset tiedot 70
- Διαβάθμιση κινδύνων 71
- Ελληνικά 71
- Πίνακας περιεχομένων 71
- Προστασία περιβάλλοντος 71
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 71
- Έναρξη λειτουργίας 72
- Ξηρή αναρρόφηση 72
- Στοιχεία συσκευής 72
- Τοποθέτηση της υφασμάτινης σακούλας φίλτρου 72
- Τοποθέτηση του φίλτρου μεμβράνης 72
- Υγρή αναρρόφηση 72
- Άδειασμα του κάδου απορριμμάτων 73
- Έπειτα από κάθε λειτουργία 73
- Απενεργοποίηση της μηχανής 73
- Αποθήκευση 73
- Εκκένωση βρώμικου νερού 73
- Ενεργοποίηση της μηχανής 73
- Μεταφορά 73
- Σύνδεσμος κλιπ 73
- Τοποθέτηση του φίλτρου μεμβράνης 73
- Τοποθέτηση του φίλτρου ογκωδών ρύπων 73
- Φροντίδα και συντήρηση 73
- Φύλαξη της συσκευής 73
- Χειρισμός 73
- Αντικατάσταση κασέτας φίλτρου 74
- Αντιμετώπιση βλαβών 74
- Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση 74
- Εγγύηση 74
- Εκροή νερού κατά την αναρρόφηση 74
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται 74
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί 74
- Η τουρμπίνα αναρρόφησης λειτουργεί αλλά η συσκευή δεν αναρροφά 74
- Καθαρισμός μηχανισμού προστασίας από υπερχείλιση 74
- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 74
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 75
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 75
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 76
- I çindekiler 77
- Kurallara uygun kullanım 77
- Tehlike kademeleri 77
- Türkçe 77
- Çevre koruma 77
- Cihaz elemanları 78
- Diyafram filtresinin takılması 78
- Elyaf filtre torbasının takılması 78
- I şletime alma 78
- Islak temizlik 78
- Kapa kir filtresinin takılması 78
- Kuru emme 78
- Cihazı açın 79
- Cihazın kapatılması 79
- Cihazın saklanması 79
- Depolama 79
- Diyafram filtresinin takılması 79
- Her çalışmadan sonra 79
- Kartuş filtresinin değiştirilmesi 79
- Klips bağlantısı 79
- Koruma ve bakım 79
- Kullanımı 79
- Mekanik taşma korumasının temizlenmesi 79
- Pis suyun boşaltılması 79
- Taşıma 79
- Toz haznesinin boşaltılması 79
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 80
- Arızalarda yardım 80
- Emme gücü dü 80
- Emme sırasında dışarı toz çıkıyor 80
- Emme türbini çalışmıyor 80
- Emme türbini çalışıyor fakat cihaz emmiyor 80
- Garanti 80
- Müşteri hizmeti 80
- Süpürme sırasında su çıkışı 80
- Ab uygunluk bildirisi 81
- Teknik bilgiler 82
- Защита окружающей среды 83
- Использование по назначению 83
- Оглавление 83
- Русский 83
- Степень опасности 83
- Начало работы 84
- Сухая чистка 84
- Установка мембранного фильтра 84
- Установка фильтровального пакета из нетканого материала 84
- Элементы прибора 84
- Включение прибора 85
- Влажная чистка 85
- Выключение прибора 85
- Клипсовое соединение 85
- Опорожнение резервуара для грязи 85
- После каждой эксплуатации 85
- Слить грязную воду 85
- Управление 85
- Установка мембранного фильтра 85
- Установка фильтра для грубых частиц грязи 85
- Хранение прибора 85
- Всасывающая турбина не работает 86
- Всасывающая турбина работает но аппарат не сосет 86
- Замена фильтровального патрона 86
- Очистка механического сливного предохранителя 86
- Помощь в случае неполадок 86
- Транспортировка 86
- Уход и техническое обслуживание 86
- Хранение 86
- Во время чистки из прибора выделяется пыль 87
- Выделение воды при всасывании 87
- Гарантия 87
- Мощность всасывания упала 87
- Принадлежности и запасные детали 87
- Сервисная служба 87
- Заявление о соответствии ес 88
- Технические данные 89
- Környezetvédelem 90
- Magyar 90
- Rendeltetésszerű használat 90
- Tartalomjegyzék 90
- Veszély fokozatok 90
- Készülék elemek 91
- Membránszűrő beszerelése 91
- Nedves porszívózás 91
- Száraz porszívózás 91
- Textil porzsák behelyezése 91
- Üzembevétel 91
- A készülék bekapcsolása 92
- A készülék kikapcsolása 92
- A készülék tárolása 92
- A szeméttartály kiürítése 92
- Clip csatlakozás 92
- Durva szennyeződés szivattyú beszerelése 92
- Használat 92
- Membránszűrő beszerelése 92
- Minden üzem után 92
- Patronszűrő cseréje 92
- Szennyvíz leeresztése 92
- Szállítás 92
- Tárolás 92
- Ápolás és karbantartás 92
- A szívóturbina megy de a gép nem szív 93
- A szívóturbina nem megy 93
- Garancia 93
- Mechnaikus túlfolyó védelem tisztítása 93
- Porszívózásnál por áramlik ki 93
- Segítség üzemzavar esetén 93
- Szerviz 93
- Szívóerő alábbhagy 93
- Tartozékok és alkatrészek 93
- Vízkilépés szívás esetén 93
- Ek konformitási nyiltakozat 94
- Műszaki adatok 95
- Ochrana životního prostředí 96
- Používání v souladu s určením 96
- Stupně nebezpečí 96
- Čeština 96
- Prvky přístroje 97
- Uvedení do provozu 97
- Vložte rounový filtrační sáček 97
- Vysávání za mokra 97
- Vysávání za sucha 97
- Zabudování filtru na hrubé nečistoty 97
- Zabudujte membránový filtr 97
- Klipové spojení 98
- Obsluha 98
- Ošetřování a údržba 98
- Po každém použití 98
- Přeprava 98
- Ukládání 98
- Uložení přístroje 98
- Vypnutí zařízení 98
- Vyprázdnění nádrže na nečistoty 98
- Vypuštění špinavé vody 98
- Výměna patronového filtru 98
- Zabudujte membránový filtr 98
- Zapnutí přístroje 98
- Čištění mechanické zábrany proti přetečení 98
- Oddělení služeb zákazníkům 99
- Odtok vody při sání 99
- Pomoc při poruchách 99
- Při vysávání dochází k emisi prachu 99
- Příslušenství a náhradní díly 99
- Sací síla slábne 99
- Sací turbína běží aale přístroj nenasává 99
- Sací čerpadlo neběží 99
- Záruka 99
- Prohlášení o shodě pro es 100
- Technické údaje 101
- Namenska uporaba 102
- Slovenščina 102
- Stopnje nevarnosti 102
- Varstvo okolja 102
- Vsebinsko kazalo 102
- Elementi naprave 103
- Mokro sesanje 103
- Suho sesanje 103
- Vgradnja membranskega filtra 103
- Vstavljanje filtra za grobo umazanijo 103
- Vstavljanje flis filtrske vrečke 103
- Izklop stroja 104
- Izpuščanje umazane vode 104
- Nega in vzdrževanje 104
- Očistite mehansko zaščito pred prelivanjem 104
- Po vsakem obratovanju 104
- Praznjenje zbiralnika umazanije 104
- Shranjevanje naprave 104
- Skladiščenje 104
- Transport 104
- Uporaba 104
- Vgradnja membranskega filtra 104
- Vklop naprave 104
- Zamenjava patronskega filtra 104
- Garancija 105
- Izstopanje prahu med sesanjem 105
- Izstopanje vode med sesanjem 105
- Pomoč pri motnjah 105
- Pribor in nadomestni deli 105
- Sesalna moč upada 105
- Sesalna turbina obratuje vendar naprava ne sesa 105
- Sesalna turbnina ne teče 105
- Uporabniški servis 105
- Es izjava o skladnosti 106
- Tehnični podatki 107
- Ochrona środowiska 108
- Polski 108
- Spis treści 108
- Stopnie zagrożenia 108
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 108
- Elementy urządzenia 109
- Montaż filtra zgrubnego 109
- Montaż worka włókninowego 109
- Odkurzanie na mokro 109
- Odkurzanie na sucho 109
- Uruchamianie 109
- Zakładanie filtra membranowego 109
- Czyszczenie i konserwacja 110
- Czyszczenie mechanicznego bezpiecznika przelewowego 110
- Obsługa 110
- Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia 110
- Po każdym użyciu 110
- Przechowywanie 110
- Przechowywanie urządzenia 110
- Spuszczanie brudnej wody 110
- Transport 110
- Wymiana naboju filtrującego 110
- Wyłączanie urządzenia 110
- Włączenie urządzenia 110
- Zakładanie filtra membranowego 110
- Złącze klipów 110
- Gwarancja 111
- Moc ssania słabnie 111
- Podczas odsysania wydostaje się pył 111
- Serwis firmy 111
- Turbina ssąca funkcjonuje ale urządzenie nie ssie 111
- Turbina ssąca nie pracuje 111
- Usuwanie usterek 111
- Wyciek wody przy zasysaniu 111
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 111
- Deklaracja zgodności ue 112
- Dane techniczne 113
- Cuprins 114
- Protecţia mediului înconjurător 114
- Româneşte 114
- Trepte de pericol 114
- Utilizarea corectă 114
- Aspirarea umedă 115
- Aspirarea uscată 115
- Elementele aparatului 115
- Montarea filtrului cu membrană 115
- Montarea filtrului de murdărie grosieră 115
- Montarea sacului de filtrare din material textil 115
- Punerea în funcţiune 115
- Depozitarea 116
- Depozitarea aparatului 116
- După fiecare utilizare 116
- Golirea apei uzate 116
- Golirea rezervorului de mizerie 116
- Montarea filtrului cu membrană 116
- Oprirea aparatului 116
- Pornirea aparatului 116
- Schimbarea filtrului cartuş 116
- Sistemul de prindere 116
- Transport 116
- Utilizarea 116
- Îngrijirea şi întreţinerea 116
- Accesorii şi piese de schimb 117
- Curăţarea protecţiei de preaplin mecanice 117
- Garanţie 117
- La aspirare se scurge apă 117
- Puterea de aspirare scade 117
- Remedierea defecţiunilor 117
- Service autorizat 117
- Turbina aspiratoare funcţionează dar aparatul nu aspiră 117
- Turbina aspiratoare nu funcţionează 117
- În timpul aspirării iese praf 117
- Declaraţie de conformitate ce 118
- Date tehnice 119
- Ochrana životného prostredia 120
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 120
- Slovenčina 120
- Stupne nebezpečenstva 120
- Namontujte filter na hrubú nečistotu 121
- Namontujte membránový filter 121
- Namontujte vrecko s látkovým filtrom 121
- Prvky prístroja 121
- Suché vysávanie 121
- Uvedenie do prevádzky 121
- Vlhké vysávanie 121
- Klipsové spojenie 122
- Namontujte membránový filter 122
- Obsluha 122
- Po každom použití 122
- Starostlivosť a údržba 122
- Transport 122
- Uskladnenie 122
- Uskladnenie prístroja 122
- Vypnutie prístroja 122
- Vyprázdnenie nádoby na nečistoty 122
- Vypustenie špinavej vody 122
- Výmena filtračnej vložky 122
- Zapnutie prístroja 122
- Čistenie mechanickej ochrany proti pretečeniu 122
- Pomoc pri poruchách 123
- Pri vysávaní vychádza von prach 123
- Príslušenstvo a náhradné diely 123
- Servisná služba 123
- Sila vysávania klesá 123
- Vysávacia turbína beží prístroj ale nevysáva 123
- Vysávacia turbína nebeží 123
- Záruka 123
- Únik vody pri vysávaní 123
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 124
- Technické údaje 125
- Hrvatski 126
- Namjensko korištenje 126
- Pregled sadržaja 126
- Stupnjevi opasnosti 126
- Zaštita okoliša 126
- Mokro usisavanje 127
- Sastavni dijelovi uređaja 127
- Stavljanje u pogon 127
- Suho usisavanje 127
- Ugradnja filtra za grubu prljavštinu 127
- Ugradnja flizelinske filtarske vrećice 127
- Ugradnja membranskog filtra 127
- Clip spoj 128
- Isključivanje uređaja 128
- Ispuštanje prljave vode 128
- Nakon svake primjene 128
- Njega i održavanje 128
- Pražnjenje spremnika za prljavštinu 128
- Rukovanje 128
- Skladištenje 128
- Transport 128
- Uključivanje stroja 128
- Zamjena uložnog filtra 128
- Čišćenje mehaničkog štitnika od prepunjavanja 128
- Čuvanje uređaja 128
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 129
- Jamstvo 129
- Otklanjanje smetnji 129
- Pribor i pričuvni dijelovi 129
- Prilikom usisavanja izlazi voda 129
- Servisna služba 129
- Usisna snaga se smanjuje 129
- Usisna tubina ne radi 129
- Usisna turbina radi ali uređaj ne usisava 129
- Ez izjava o usklađenosti 130
- Tehnički podaci 131
- Namensko korišćenje 132
- Pregled sadržaja 132
- Srpski 132
- Stepeni opasnosti 132
- Zaštita životne sredine 132
- Mokro usisavanje 133
- Sastavni delovi uređaja 133
- Stavljanje u pogon 133
- Suvo usisavanje 133
- Ugradnja filtera za grubu prljavštinu 133
- Ugradnja flizelinske filterske vrećice 133
- Ugradnja membranskog filtera 133
- Isključivanje uređaja 134
- Ispuštanje prljave vode 134
- Klip spoj 134
- Nakon svake primene 134
- Nega i održavanje 134
- Pražnjenje posude za prljavštinu 134
- Rukovanje 134
- Skladištenje 134
- Skladištenje uređaja 134
- Transport 134
- Ugradnja membranskog filtera 134
- Uključivanje uređaja 134
- Zamena uložnog filtera 134
- Čišćenje mehaničke zaštite od prepunjenja 134
- Garancija 135
- Izlaženje prašine prilikom usisavanja 135
- Otklanjanje smetnji 135
- Pribor i rezervni delovi 135
- Servisna služba 135
- Tokom usisavanja izlazi voda 135
- Usisna snaga se smanjuje 135
- Usisna tubina ne radi 135
- Usisna turbina radi ali uređaj ne usisava 135
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 136
- Tehnički podaci 137
- Български 138
- Опазване на околната среда 138
- Степени на опасност 138
- Съдържание 138
- Употреба по предназначение 138
- Елементи на уреда 139
- Мокро изсмукване 139
- Монтаж на филтърната торбичка от кече 139
- Монтиране на мембранен филтър 139
- Пускане в експлоатация 139
- Сухо изсмукване 139
- Tранспoрт 140
- Включване на уреда 140
- Връзка с клип 140
- Грижи и поддръжка 140
- Изключете уреда 140
- Изпразване на резервоара за отпадъци 140
- Изпуснете мръсната вода 140
- Монтаж на филтъра за груби замърсявания 140
- Монтиране на мембранен филтър 140
- Обслужване 140
- След всяка употреба 140
- Съхранение 140
- Съхранение на уреда 140
- Гаранция 141
- Излизане на вода при изсмукване 141
- Излизане на прах при изсмукване 141
- Помощ при неизправности 141
- Почистване на механичната защита от преливане 141
- Служба за работа с клиенти 141
- Смукателната сила намалява 141
- Смукателната турбина не работи 141
- Смукателната турбина работи но уредът не смучи 141
- Смяна на филтърния патрон 141
- Декларация за съответствие на ео 142
- Принадлежности и резервни части 142
- Технически данни 143
- Keskkonnakaitse 144
- Ohuastmed 144
- Sihipärane kasutamine 144
- Sisukord 144
- Fliisist filtrikoti paigaldamine 145
- Jämeda mustuse filtri paigaldamine 145
- Kasutuselevõtt 145
- Kuivimemine 145
- Membraanfiltri paigaldamine 145
- Märgpuhastus 145
- Seadme elemendid 145
- Hoiulepanek 146
- Kiirühendus 146
- Korrashoid ja tehnohooldus 146
- Käsitsemine 146
- Mehhaanilise ülevoolukaitse puhastamine 146
- Membraanfiltri paigaldamine 146
- Must vesi välja lasta 146
- Padrunifiltri vahetamine 146
- Pärast iga kasutamist 146
- Seadme ladustamine 146
- Seadme sisselülitamine 146
- Seadme väljalülitamine 146
- Tolmumahuti tühjendamine 146
- Transport 146
- Abi häirete korral 147
- Garantii 147
- Imedes tuleb vett välja 147
- Imemisjõud väheneb 147
- Imiturbiin ei tööta 147
- Imiturbiin töötab aga seade ei ime 147
- Klienditeenindus 147
- Lisavarustus ja varuosad 147
- Tolm pääseb imemisel välja 147
- Eü vastavusdeklaratsioon 148
- Tehnilised andmed 149
- Latviešu 150
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 150
- Riska pakāpes 150
- Satura rādītājs 150
- Vides aizsardzība 150
- Aparāta elementi 151
- Ekspluatācijas uzsākšana 151
- Flīsa filtra maisiņa ielikšana 151
- Lielo netīrumu filtra ielikšana 151
- Membrānas filtra ielikšana 151
- Mitrā sūkšana 151
- Sausā sūkšana 151
- Aparāta izslēgšana 152
- Aparāta uzglabāšana 152
- Apkalpošana 152
- Atsperes aizspiedņu savienojums 152
- Glabāšana 152
- Ierīces ieslēgšana 152
- Kopšana un tehniskā apkope 152
- Mehāniskās pārplūdes aizsardzības sistēmas tīrīšana 152
- Netīrumu tvertnes iztukšošana 152
- Netīrā ūdens izlaišana 152
- Patronfiltra nomaiņa 152
- Pēc katras lietošanas 152
- Transportēšana 152
- Garantija 153
- Iesūkšanas spēks samazinās 153
- Klientu apkalpošanas dienests 153
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 153
- Piederumi un rezerves daļas 153
- Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā 153
- Sūkšanas turbīna darbojas aparāts nesūc 153
- Sūkšanas turbīna nedarbojas 153
- Ūdens izplūšana sūkšanas laikā 153
- Ek atbilstības deklarācija 154
- Tehniskie dati 155
- Aplinkos apsauga 156
- Lietuviškai 156
- Naudojimas pagal paskirtį 156
- Rizikos lygiai 156
- Turinys 156
- Drėgnas valymas 157
- Medžiaginio maišelio montavimas 157
- Membraninio filtro įdėjimas 157
- Naudojimo pradžia 157
- Prietaiso dalys 157
- Sausas valymas 157
- Stambių nešvarumų filtro montavimas 157
- Dulkių maišelio ištuštinimas 158
- Išleiskite purviną vandenį 158
- Jungiamasis spaustukas 158
- Laikymas 158
- Lizdinio filtro keitimas 158
- Mechaninės perpildymo apsaugos valymas 158
- Membraninio filtro įdėjimas 158
- Po kiekvieno naudojimo 158
- Prietaiso išjungimas 158
- Prietaiso laikymas 158
- Prietaiso įjungimas 158
- Priežiūra ir aptarnavimas 158
- Transportavimas 158
- Valdymas 158
- Garantija 159
- Klientų aptarnavimo tarnyba 159
- Pagalba gedimų atveju 159
- Priedai ir atsarginės dalys 159
- Siurbiant išteka vanduo 159
- Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan 159
- Siurblio turbina neveikia 159
- Siurblio turbina veikia tačiau prietaisas nesiurbia 159
- Sumažėjo siurbimo jėga 159
- Eb atitikties deklaracija 160
- Techniniai duomenys 161
- Захист навколишнього середовища 162
- Перелік 162
- Правильне застосування 162
- Ступінь небезпеки 162
- Українська 162
- Введення в експлуатацію 163
- Вологе прибирання 163
- Встановити мембранний фільт 163
- Встановлення фільтрувального пакету з нетканого матеріалу 163
- Елементи приладу 163
- Пилосос для сухої очистки 163
- Ввімкнення пристрою 164
- Вимкнути пристрій 164
- Випорожнення ємкості для бруду 164
- Встановити мембранний фільт 164
- Встановлення фільтру для грубих часток грязі 164
- Догляд та технічне обслуговування 164
- Експлуатація 164
- Зберігання 164
- Зберігати пристрій 164
- Злити забруднену воду 164
- Пружинний контакт 164
- Після кожного використання 164
- Транспортування 164
- Виділення води при всмоктуванні 165
- Всмоктувальна турбіна не працює 165
- Всмоктувальна турбіна працює але пристрій не всмоктує 165
- Гарантія 165
- Допомога у випадку неполадок 165
- Заміна патронного фільтру 165
- Знизилась сила всмоктування 165
- Очистити механічний стічний запобіжник 165
- При всмоктуванні виходить пил 165
- Служба підтримки користувачів 165
- Заява при відповідність європейського співтовариства 166
- Приладдя й запасні деталі 166
- Технічні характеристики 167
Похожие устройства
- Karcher NT 50/1 Tact Te L Инструкция по эксплуатации
- Oursson EK1754MD/BL черный Руководство по эксплуатации
- Oursson EK1731W/PM мятный Руководство по эксплуатации
- Karcher NT 40/1 Ap L Инструкция по эксплуатации
- Oursson EK1731W/PR розовый Руководство по эксплуатации
- Oursson EK1731W/IV бежевый Руководство по эксплуатации
- Karcher NT 30/1 Tact Te L Руководство по эксплуатации
- Oursson EK1731W/PC кофейный Руководство по эксплуатации
- Karcher NT 30/1 Tact L Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 30/1 Me Classic Edition Руководство по эксплуатации
- Karcher NT 30/1 Ap L Инструкция по эксплуатации
- Lex LX 30012-1 Black Инструкция по эксплуатации
- Lex LX 30017-1 inox Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 20/1 Ap Руководство по эксплуатации
- Lex LX 30017-1 Black Инструкция по эксплуатации
- Lex LX 30021-2 Red Инструкция по эксплуатации
- Karcher FC 7 CORDLESS Руководство по эксплуатации
- Lex LX 30021-3 Beige Инструкция по эксплуатации
- Vitek Metropolis VT-8191 Руководство по эксплуатации
- STARWIND SHM5520 Black Инструкция по эксплуатации