Karcher EB 30/1 Li-Ion [64/180] Tekniska data
Превью страниц
Страница 64 /
180
![Karcher EB 30/1 Li-Ion 1.545-126.0 [64/180] Tekniska data](/views2/1882563/page64/bg40.png)
– 6
Tekniska data
Typ av uppladdningsbart batteri EB 30/1
NiCd
EB 30/1 Adv
NiCd
EB 30/1
Li-Ion
EB 30/1 Adv
Li-Ion
Maximal drifttid med fulladdat
batteri (beroende på golvbe-
läggning)
min 45 45 35 61
Arbetsspänning batteri V 7,2 7,2 7,2 7,2
Laddarens utspänning V 8,6 8,6 8,2 4,2
Laddström A 0,1 1,8 0,45 1,8
Normeffekt W 25 25 25 25
Laddarens nätspänning
EU/CH V 230 230 230 230
Hz 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60
GB V 230-240 230-240 -- 230-240
Hz 50 - 60 50 - 60 -- 50 - 60
AU V 240 240 -- --
Hz 50 - 60 50 - 60 -- --
Ljudtrycksnivå (EN 60704-2-
1)
dB(A) 56 56 56 56
Typisk driftvikt kg 2,8 2,8 2,8 2,8
64 SV
Содержание
945- Eb 30 1 adv
- Eb 30 1 eb 30 1 adv
- Eb 30 1
- Www kaercher com
- Register and win
- Umweltschutz
- Inhaltsverzeichnis
- Gefahrenstufen
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Symbole auf dem gerät
- Sicherheitshinweise
- Inbetriebnahme
- Gerätebeschreibung
- Arbeit unterbrechen
- Arbeit beginnen
- Arbeit beenden
- Akku einsetzen
- Akku aufladen
- Teleskopstiel und handgriff montieren und höhe einstellen
- Teleskopstiel seitlich verriegeln entriegeln
- Betrieb
- Transport
- Service
- Schmutzbehälter entleeren
- Schmutz wird aus gerät geschleudert
- Pflege und wartung
- Lagerung
- Ladebetriebsanzeige leuchtet nicht
- Hilfe bei störungen
- Gerät reinigt nicht zuverlässig
- Gerät reinigen
- Gerät aufbewahren
- Garantie
- Bürstenwalze wechseln reinigen
- Sonderzubehör
- Kundendienst
- Eg konformitätserklärung
- Technische daten
- Proper use
- Environmental protection
- English
- Danger or hazard levels
- Contents
- Symbols on the machine
- Start up
- Safety instructions
- Description of the appliance
- Insert the battery
- Finishing your work
- Charge the battery
- Starting the work
- Operation
- Lock unlock telescope strut on the side
- Interrupting the work
- Installing the telescopic handle and the handle and adjusting the height
- Transport
- Storing the appliance
- Storage
- Service
- Emptying the dirt container
- Dirt is being thrown out of the appliance
- Cleaning the device
- Charger display does not glow
- Change clean the brush roller
- Care and maintenance
- Appliance does not clean properly
- Warranty
- Troubleshooting
- Special accessories
- Ec declaration of conformity
- Customer service
- Technical specifications
- Utilisation conforme
- Table des matières
- Protection de l environnement
- Français
- Niveaux de danger
- Des symboles sur l appareil
- Consignes de sécurité
- Mise en service
- Description de l appareil
- Charger l accumulateur
- Monter le manche télescopique et la poignée en régler la hauteur
- Vider le collecteur d impuretés
- Verrouiller déverrouiller latéralement le manche télescopique
- Transport
- Rangement de l appareil
- Nettoyage de l appareil
- Mettre l accumulateur
- Interrompre le travail
- Fonctionnement
- Fin des travaux
- Entretien et maintenance
- Entreposage
- Commencer le travail
- Changer nettoyer le rouleau de brosse
- Assistance en cas de panne
- Accessoires en option
- Service après vente
- Service
- La salissure est jetée de l appareil
- L appareil ne nettoye pas bien
- L affichage de service de chargement ne s allume pas
- Garantie
- Déclaration de conformité ce
- Caractéristiques techniques
- Uso conforme a destinazione
- Protezione dell ambiente
- Livelli di pericolo
- Italiano
- Indice
- Norme di sicurezza
- Messa in funzione
- Descrizione dell apparecchio
- Simboli riportati sull apparecchio
- Montare sia il manico allungabile sia l impugnatura e regolarne l altezza
- Messa in funzione
- Interrompere i lavori
- Inserire l accumulatore
- Funzionamento
- Caricare l accumulatore
- Bloccare sbloccare lateralmente il manico telescopico
- A lavoro terminato
- L indicatore stato di carica non si accende
- L apparecchio non pulisce in modo affidabile
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia
- Deposito dell apparecchio
- Cura e manutenzione
- Assistenza
- Trasporto
- Svuotare il contenitore dello sporco
- Supporto
- Sostituire pulire il rullo della spazzola
- Pulizia dell apparecchio
- Servizio assistenza
- L apparecchio espelle lo sporco
- Dichiarazione di conformità ce
- Accessori optional
- Dati tecnici
- Zorg voor het milieu
- Reglementair gebruik
- Nederlands
- Inhoudsopgave
- Gevarenniveaus
- Beschrijving apparaat
- Veiligheidsinstructies
- Symbolen op het apparaat
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Werk onderbreken
- Werk beëindigen
- Werk beginnen
- Telescopische steel en handgreep monteren en hoogte instellen
- Telescoopsteel zijdelings vergrendelen ontgrendelen
- Accu plaatsen
- Accu opladen
- Garantie
- Er wordt vuil uit het apparaat geslingerd
- Borstelrol vervangen reinigen
- Apparaat opslaan
- Apparaat maakt niet goed schoon
- Vuilcontainer leegmaken
- Vervoer
- Service
- Reiniging van het apparaat
- Opslag
- Onderhoud
- Laadbedrijf indicatie brandt niet
- Hulp bij storingen
- Klantenservice
- Extra toebehoren
- Eg conformiteitsverklaring
- Technische gegevens
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Niveles de peligro
- Español
- Índice de contenidos
- Símbolos en el aparato
- Puesta en marcha
- Indicaciones de seguridad
- Descripción del aparato
- Montar el mango telescópico y el mango de mano y ajustar la altura
- Interrumpir el trabajo
- Funcionamiento
- Finalizar el trabajo
- Comenzar el trabajo
- Colocar la batería
- Cargar la batería
- Bloquear desbloquear el mango telescópico en el lateral
- Ayuda en caso de avería
- Almacenamiento del aparato
- Almacenamiento
- Vaciar el depósito acumulador de suciedad
- Transporte
- Servicio
- Limpieza del aparato
- Garantía
- El indicador de carga no se ilumina
- El aparato no limpia bien
- El aparato lanza suciedad hacia afuera
- Cuidados y mantenimiento
- Cambio limpieza del cepillo rotativo
- Servicio de atención al cliente
- Declaración de conformidad ce
- Accesorios especiales
- Datos técnicos
- Português
- Níveis de perigo
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Proteção do meio ambiente
- Símbolos no aparelho
- Avisos de segurança
- Montar a barra telescópica e o punho e ajustá los em altura
- Inserir a bateria acumuladora
- Descrição da máquina
- Colocação em funcionamento
- Carregar a bateria acumuladora
- Guardar a máquina
- Funcionamento
- Esvaziar o recipiente de sujidade
- Conservação e manutenção
- Bloquear desbloquear a barra telescópica lateralmente
- Armazenamento
- Transporte
- Terminar trabalho
- Limpeza do aparelho
- Interromper trabalho
- Iniciar o trabalho
- Substituir limpar o cilindro da escova
- Serviço de assistência técnica
- O aparelho não limpa correctamente
- O aparelho lança sujidade para fora
- Garantia
- Assistência técnica
- Ajuda em caso de avarias
- Acessórios especiais
- A indicação de funcionamento em carga não acende
- Declaração de conformidade ce
- Dados técnicos
- Miljøbeskyttelse
- Indholdsfortegnelse
- Faregrader
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Symboler på apparatet
- Sikkerhedsanvisninger
- Ibrugtagning
- Beskrivelse af apparat
- Starte arbejdet
- Oplade akkuer
- Monter teleskopskaftet og håndtaget og juster højden
- Låse åbne teleskopskaftet fra siden
- Isæt akku
- Afslutte arbejdet
- Afbryde arbejdet
- Driftsindikatoren lyser ikke
- Tømme snavsbeholderen
- Transport
- Snavs slynges ud af maskinen
- Skifte rense børstevalsen
- Service
- Rengøring af apparatet
- Pleje og vedligeholdelse
- Opbevaring af apparatet
- Opbevaring
- Maskinen renser ikke pålideligt
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Kundeservice
- Eu overensstemmelseserklæring
- Ekstratilbehør
- Tekniske data
- Risikotrinn
- Miljøvern
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Ta i bruk
- Symboler på maskinen
- Sikkerhetsanvisninger
- Beskrivelse av apparatet
- Sette inn batteri
- Montere og stille inn teleskopskaft og håndtak
- Låse åpne teleskophåndtak sideveis
- Lade opp batteri
- Begynne arbeidet
- Avslutting av arbeidet
- Avbryte arbeidet
- Det slynges smuss ut av maskinen
- Tømming av beholderen
- Transport
- Skifte rengjøre børstevalse
- Service
- Rengjøring av apparatet
- Pleie og vedlikehold
- Oppbevaring av apparatet
- Maskinen rengjør ikke riktig
- Lagring
- Ladeprosessindikatoren lyser ikke
- Garanti
- Feilretting
- Tilleggsutstyr
- Kundetjeneste
- Eu samsvarserklæring
- Tekniske data
- Ändamålsenlig användning
- Svenska
- Risknivåer
- Miljöskydd
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Symboler på apparaten
- Idrifttagning
- Beskrivning av aggregatet
- Spärra regla upp teleskopskaftet på sidan
- Påbörja arbete
- Montera teleskoprör och handtag samt ställ in höjd
- Lägg i batteri
- Ladda det uppladdningsbara batteriet
- Avsluta arbete
- Avbryt arbete
- Åtgärder vid störningar
- Töm smutsbehållaren
- Transport
- Smuts kastas ut ur apparaten
- Skötsel och underhåll
- Service
- Rengöra apparaten
- Laddningsdisplay lyser inte
- Garanti
- Förvaring av apparaten
- Förvaring
- Byt rengör borstvals
- Apparaten rengör inte tillförlitligt
- Specialtillbehör
- Kundservice
- Försäkran om eu överensstämmelse
- Tekniska data
- Ympäristönsuojelu
- Vaarallisuusasteet
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Turvaohjeet
- Laitteessa olevat symbolit
- Laitekuvaus
- Käyttöönotto
- Työskentelyn keskeyttäminen
- Työskentelyn aloittaminen
- Teleskooppivarren lukitus vapautus sivusuunnassa
- Teleskooppivarren ja käsikahvan asentaminen sekä korkeuden säätäminen
- Käyttö
- Akun lataaminen
- Akun asettaminen paikoilleen
- Työskentelyn päättäminen
- Säilytys
- Lika astian tyhjentäminen
- Latausnäytön valo ei pala
- Laitteen säilytys
- Laitteen puhdistus
- Laite syytää likaa ulos
- Laite ei puhdista kunnollisesti
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Huolto
- Hoito ja huolto
- Harjatelan vaihto puhdistus
- Lisävaruste
- Eu standardinmukaisuustodistus
- Asiakaspalvelu
- Tekniset tiedot
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Πίνακας περιεχομένων
- Ελληνικά
- Διαβάθμιση κινδύνων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα στην συσκευή
- Φόρτιση του συσσωρευτή
- Τοποθέτηση του συσσωρευτή
- Συναρμολόγηση τηλεσκοπικού σωλήνα και προσαρμογή ύψους
- Περιγραφή της συσκευής
- Έναρξη λειτουργίας
- Αποθήκευση
- Έναρξη εργασιών
- Άδειασμα του κάδου απορριμμάτων
- Φύλαξη της συσκευής
- Πλευρική ασφάλιση απασφάλιση τηλεσκοπικού στελέχους
- Ολοκλήρωση εργασιών
- Μεταφορά
- Λειτουργία
- Διακοπή λειτουργίας
- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
- Σέρβις
- Προαιρετικά εξαρτήματα
- Καθαρισμός συσκευής
- Η συσκευή εκσφενδονίζει σκόνη
- Η συσκευή δεν καθαρίζει ικανοποιητικά
- Η ένδειξη λειτουργίας φόρτισης δεν ανάβει
- Εγγύηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Αντικατάσταση καθαρισμός της κυλιόμενης βούρτσας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Çevre koruma
- Türkçe
- Tehlike kademeleri
- Kurallara uygun kullanım
- I çindekiler
- I şletime alma
- Güvenlik uyarıları
- Cihazdaki semboller
- Cihaz tanýmý
- Teleskopik sap ve tutamağı takın ve yüksekliği ayarlayın
- Teleskopik parçayı yandan kilitleme açma
- Akünün şarj edilmesi
- Akünün yerleştirilmesi
- Çalıştırma
- Çalışmaya başlanması
- Çalışmanın tamamlanması
- Çalışmanın durdurulması
- Toz haznesinin boşaltılması
- Taşıma
- Servis
- Koruma ve bakım
- Kir cihazdan dışarı savruluyor
- Garanti
- Fırça merdanesinin değiştirilmesi temizlenmesi
- Depolama
- Cihazın temizlenmesi
- Cihazın saklanması
- Cihaz güvenilir şekilde temizlemiyor
- Arızalarda yardım
- Şarj modu göstergesi yanmıyor
- Özel aksesuar
- Müşteri hizmeti
- Ab uygunluk bildirisi
- Teknik bilgiler
- Русский
- Оглавление
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Указания по технике безопасности
- Степень опасности
- Символы на аппарате
- Установить аккумулятор
- Описание прибора
- Начало работы
- Зарядить аккумулятор
- Установка телескопической ручки и рукоятки и регулировка по высоте
- Эксплуатация
- Чистка прибора
- Хранение прибора
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Транспортировка
- Прекращение работы
- Опорожнение резервуара для грязи
- Окончание работы
- Начало работы
- Зафиксировать освободить сбоку телескопическую рукоятку
- Из аппарата выбрасывается грязь
- Замена чистка щеточного валика
- Гарантия
- Аппарат не чистит должным образом
- Сервисное обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Индикатор режима зарядки не горит
- Специальные принадлежности
- Сервисная служба
- Заявление о соответствии ес
- Технические данные
- Veszély fokozatok
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszerű használat
- Magyar
- Környezetvédelem
- Üzembevétel
- Szimbólumok a készüléken
- Biztonsági tanácsok
- A készülék ismertetése
- Teleszkópnyél bereteszelése kireteszelése oldalt
- Szerelje fel a teleszkópos nyelet és a markolatot és állítsa be a magasságot
- Munka kezdése
- Akku feltöltése
- Akku behelyezése
- A munka megszakítása
- A munka befejezése
- Hibaelhárítás
- Garancia
- A töltési üzem kijelző nem világít
- A szenny kipereg a készülékből
- A szeméttartály kiürítése
- A készülék tárolása
- A készülék tisztítása
- A készülék nem tisztít megbízhatóan
- A kefehenger cseréje tisztítása
- Ápolás és karbantartás
- Tárolás
- Szállítás
- Szerviz
- Szerviz
- Külön tartozékok
- Ek konformitási nyilatkozat
- Műszaki adatok
- Čeština
- Stupně nebezpečí
- Používání v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Uvedení do provozu
- Symboly na zařízení
- Popis přístroje
- Bezpečnostní pokyny
- Zahájení práce
- Ukončení práce
- Teleskopickou tyč zajišťujte odjišťujte na straně
- Přerušení práce
- Provoz
- Nasazení akumulátoru
- Nabíjení akumulátoru
- Montáž teleskopické násady a rukojeti a nastavení výšky
- Uložení přístroje
- Ukládání
- Ukazatel nabíjení nesvítí
- Servis
- Přístroj nečistí kvalitně
- Přeprava
- Pomoc při poruchách
- Ošetřování a údržba
- Čištění přístroje
- Záruka
- Z přístroje létají nečistoty
- Výměna čištění kartáčového válce
- Vyprázdnění nádrže na nečistoty
- Zvláštní příslušenství
- Prohlášení o shodě pro es
- Oddělení služeb zákazníkům
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Varstvo okolja
- Stopnje nevarnosti
- Slovenščina
- Namenska uporaba
- Simboli na napravi
- Opis naprave
- Varnostna navodila
- Začetek dela
- Zaključek dela
- Vstavljanje akumulatorske baterije
- Teleskopsko držalo stransko zapahnite odpahnite
- Prekinitev dela
- Polnjenje akumulatorske baterije
- Obratovanje
- Montaža teleskopskega držala in ročaja ter nastavitev višine
- Prikaz polnjenja ne sveti
- Praznjenje zbiralnika umazanije
- Pomoč pri motnjah
- Nega in vzdrževanje
- Naprava ne čisti dobro
- Iz naprave izstopa umazanija
- Garancija
- Čiščenje naprave
- Zamenjava čiščenje krtačnega valja
- Transport
- Skladiščenje
- Shranjevanje naprave
- Servis
- Uporabniški servis
- Es izjava o skladnosti
- Dodatni pribor
- Tehnični podatki
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Stopnie zagrożenia
- Spis treści
- Polski
- Ochrona środowiska
- Opis urządzenia
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Uruchamianie
- Symbole na urządzeniu
- Ładowanie akumulatora
- Włożyć akumulator
- Rozpoczęcie pracy
- Przerwanie pracy
- Montowanie trzonka teleskopowego i ustawianie wysokości rękojeści
- Kończenie pracy
- Działanie
- Boczne zablokowanie odblokowanie trzonka teleskopowego
- Przechowywanie
- Opróżnić zbiornik na zanieczyszczenia
- Gwarancja
- Czyszczenie urządzenia
- Czyszczenie i konserwacja
- Wymiana czyszczenie szczotki
- Wskaźnik stanu ładowania nie świeci
- Usuwanie usterek
- Urządzenie wyrzuca brud
- Urządzenie czyści w niezadowalający sposób
- Transport
- Serwis
- Przechowywanie urządzenia
- Wyposażenie specjalne
- Serwis firmy
- Deklaracja zgodności ue
- Dane techniczne
- Trepte de pericol
- Româneşte
- Protecţia mediului înconjurător
- Cuprins
- Utilizarea corectă
- Simboluri pe aparat
- Punerea în funcţiune
- Măsuri de siguranţă
- Descrierea aparatului
- Întreruperea lucrului
- Încărcarea acumulatorului
- Închiderea deschiderea laterală a tubului telescopic
- Încheierea lucrului
- Începerea lucrului
- Montarea tubului telescopic şi a mânerului şi reglarea înălţimii
- Introducerea acumulatorului
- Funcţionarea
- Depozitarea
- Curăţarea aparatului
- Aparatul nu curăţă bine
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Transport
- Service
- Schimbarea curăţarea periei cilindrice
- Remedierea defecţiunilor
- Indicatorul de încărcare nu se aprinde
- Golirea rezervorului de mizerie
- Garanţie
- Din aparat iese mizerie
- Depozitarea aparatului
- Service autorizat
- Declaraţie de conformitate ce
- Accesorii opţionale
- Date tehnice
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Stupne nebezpečenstva
- Slovenčina
- Uvedenie do prevádzky
- Symboly na prístroji
- Popis prístroja
- Bezpečnostné pokyny
- Začiatok práce
- Vloženie batérie
- Ukončenie práce
- Teleskopickú násadu bočne uzamknite odomknite
- Prevádzka
- Prerušenie práce
- Nabíjanie batérie
- Montáž teleskopickej násady ručného držiaka a ich výškové nastavenie
- Pomoc pri poruchách
- Displej nabíjania nesvieti
- Čistenie spotrebiča
- Záruka
- Zo zariadenia vypadávajú nečistoty
- Zariadenie nečistí spoľahlivo
- Výmena alebo vyčistenie kefy
- Vyprázdnenie nádoby na nečistoty
- Uskladnenie prístroja
- Uskladnenie
- Transport
- Starostlivosť a údržba
- Servis
- Vyhlásenie o zhode s normami eú
- Servisná služba
- Osobitné príslušenstvo
- Technické údaje
- Hrvatski
- Zaštita okoliša
- Stupnjevi opasnosti
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Stavljanje u pogon
- Simboli na aparatu
- Sigurnosni napuci
- Opis uređaja
- Umetanje baterije
- U radu
- Punjenje baterije
- Prekid rada
- Početak rada
- Montiranje teleskopske šipke i rukohvata te podešavanje visine
- Kraj rada
- Bočno zabravljivanje odbravljivanje teleskopske šipke
- Čuvanje aparata
- Čišćenje uređaja
- Zamjena čišćenje valjkaste četke
- Transport
- Skladištenje
- Servis
- Pražnjenje spremnika za prljavštinu
- Otklanjanje smetnji
- Njega i održavanje
- Jamstvo
- Indikator punjenja ne svijetli
- Aparat ne čisti pouzdano
- Aparat izbacuje prljavštinu
- Servisna služba
- Poseban pribor
- Ez izjava o usklađenosti
- Tehnički podaci
- Zaštita životne sredine
- Stepeni opasnosti
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Namensko korišćenje
- Stavljanje u pogon
- Simboli na aparatu
- Sigurnosne napomene
- Opis uređaja
- Prekid rada
- Početak rada
- Postavljanje baterije
- Montiranje teleskopske šipke i drške kao i podešavanje visine
- Kraj rada
- Bočno blokiranje deblokiranje teleskopske šipke
- Punjenje baterije
- Čuvanje aparata
- Čišćenje uređaja
- Zamena čišćenje valjkaste četke
- Transport
- Skladištenje
- Servis
- Pražnjenje posude za prljavštinu
- Otklanjanje smetnji
- Nega i održavanje
- Indikator punjenja ne svetli
- Garancija
- Aparat ne čisti pouzdano
- Aparat izbacuje prljavštinu
- Poseban pribor
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez
- Servisna služba
- Tehnički podaci
- Употреба по предназначение
- Съдържание
- Опазване на околната среда
- Български
- Указания за безопасност
- Степени на опасност
- Символи на уреда
- Пускане в експлоатация
- Описание на уреда
- Монтирайте телескопната дръжка и настройте височината
- Заредете батерията
- Да се постави батерията
- Грижи и поддръжка
- Tранспoрт
- Съхранение на уреда
- Съхранение
- Странично блокиране деблокиране на телескопичната дръжка
- Приключване на работа
- Прекъсване на работа
- Почистване на уреда
- Изпразване на резервоара за отпадъци
- Започване на работа
- Експлоатация
- Служба за работа с клиенти
- Сервиз
- Помощ при повреди
- Отпадъците се центруфугират от уреда
- Индикация режим зареждане не свети
- Елементи от специалната окомплектовка
- Гаранция
- Уредът не почиства надеждно
- Смяна почистване на вала на четката
- Декларация за съответствие на ео
- Технически данни
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Ohuastmed
- Keskkonnakaitse
- Seadmel olevad sümbolid
- Seadme osad
- Ohutusalased märkused
- Kasutuselevõtt
- Paigaldage teleskoopvars ja käepide ja seadke kõrgus parajaks
- Käitamine
- Aku paigaldamine
- Aku laadimine
- Töö lõpetamine
- Töö alustamine
- Teleskoopvarre küljelt lukustamine lukustusest vabastamine
- Transport
- Tolmumahuti tühjendamine
- Teenindus
- Seadmest paiskub mustust välja
- Seadme puhastamine
- Seadme ladustamine
- Seade puhastab halvasti
- Laadimisrežiimi näit ei põle
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Hoiulepanek
- Harjavaltsi vahetamine puhastamine
- Garantii
- Abi härete korral
- Klienditeenindus
- Eü vastavusdeklaratsioon
- Erivarustus
- Tehnilised andmed
- Vides aizsardzība
- Satura rādītājs
- Riska pakāpes
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Latviešu
- Simboli uz aparāta
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Drošības norādījumi
- Aparāta apraksts
- Darbu sākšana
- Darbu pārtraukšana
- Darbu beigšana
- Uzstādīt akumulatoru
- Uzlādēt akumulatoru
- Teleskopiskā kāta un roktura montāža un augstuma regulēšana
- Teleskopiskā kāta sāņus kustību nofiksēšana atbrīvošana
- Darbība
- Suku veltnīšu nomaiņa tīrīšana
- Serviss
- Netīrumu tvertnes iztukšošana
- Kļūmju novēršana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Ierīces uzglabāšana
- Glabāšana
- Garantijas nosacījumi
- Aparāts neuzkopj pienācīgi
- Aparāta tīrīšana
- Aparāta izmet ārā netīrumus
- Uzlādes režīma indikators nedeg
- Transportēšana
- Speciālie piederumi
- Klientu apkalpošanas dienests
- Ek atbilstības deklarācija
- Tehniskie dati
- Turinys
- Rizikos lygiai
- Naudojimas pagal paskirtį
- Lietuviškai
- Aplinkos apsauga
- Simboliai ant prietaiso
- Saugos reikalavimai
- Prietaiso aprašymas
- Naudojimo pradžia
- Akumuliatoriaus įdėjimas
- Įkraukite akumuliatorių
- Teleskopinio vamzdžio šoninis užblokavimas ir atblokavimas
- Pritvirtinkite teleskopinį vamzdį ir nustatykite aukštį
- Naudojimas
- Darbo pradžia
- Darbo pabaiga
- Darbo nutraukimas
- Prietaiso laikymas
- Prietaisas valo netinkamai
- Paslaugos
- Pagalba gedimų atveju
- Nedega įkrovos indikatorius
- Laikymas
- Iš prietaiso išmetami nešvarumai
- Garantija
- Dulkių maišelio ištuštinimas
- Šepečio veleno keitimas ir valymas
- Transportavimas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Prietaiso valymas
- Specialūs priedai
- Klientų aptarnavimo tarnyba
- Eb atitikties deklaracija
- Techniniai duomenys
- Українська
- Правильне застосування
- Перелік
- Захист навколишнього середовища
- Ступінь небезпеки
- Символи на пристрої
- Правила безпеки
- Введення в експлуатацію
- Опис пристрою
- Монтування телескопічного держака і ручки та регулювання висоти
- Застосування акумулятора
- Зарядка акумулятора
- Транспортування
- Призупинення роботи
- Початок роботи
- Очистка пристрою
- Зберігання пристрою
- Зберігання
- Зафіксувати звільнити збоку телескопічний держак
- Закінчення роботи
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Випорожнення ємкості для бруду
- Індикатор зарядки не світиться
- Спеціальне допоміжне обладнання
- Служба підтримки користувачів
- Сервіс
- Пристрій чистить не достатньо
- Заміна очистка щіткового валика
- З пристрою вилітає бруд
- Допомога для усунення неполадок
- Гарантія
- Заява при відповідність європейського співтовариства
- Технічні характеристики
- Қоршаған ортаны қорғау
- Қазақша
- Мазмұны
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану
- Бұйымдағы символдар мен белгілер
- Қауіпсіздік туралы нұсқаулар
- Қауіп деңгейі
- Телескоп тұтқасы мен қол тұтқасын орнату мен жоғарлығын өзгерту
- Бұйымды іске қосу
- Бұйым сипаттамасы
- Аккумуляторды зарядтау
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары
- Кір жинайтын сауытын босату
- Жұмысты уақытша тоқтату
- Жұмысты бастау
- Жұмысты аяқтау
- Жоғарыға суырылатын тұтқаны шетінен бекіту ажырату
- Бұйымның сақталынуы
- Бұйымды тазалау
- Бұйымды сақтау
- Аккумуляторды орнату
- Қолдану
- Тасымалдау
- Қызмет көрсету
- Щеткалы білікшені ауыстыру тазалау
- Кепілдеме
- Кедергілер болғанда көмек алу
- Жұмысқа қосылып тұрғанын білдіретін көрсеткіш жылтылдамай отыр
- Бұйым қолданушыларға қызмет көрсету бөлімі
- Бұйым ішінен кір шығып отыр
- Бұйым дұрыс тазаламай отыр
- Арнайы жабдықтар
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация
- Техникалық мағлұматтар
Похожие устройства
-
Karcher KB 5 (1.258-050.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher EWM 2 *EUРуководство по эксплуатации -
Karcher EWM 2 белая (1.056-310.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher FC 2-4 (1.056-200.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher EWM 2 Limited Edition (1.056-309.0)Руководство по эксплуатации -
Karcher EB 30/1 Li-IonРуководство по эксплуатации -
Karcher EWM 2 EU 1.056-310.0Руководство по эксплуатации -
Karcher FC 7 Cordless EU 1.055-701.0Руководство по эксплуатации -
Karcher FC 7 Cordless EU 1.055-701.0Руководство по эксплуатации -
Karcher BR 30/1 C Bp PackРуководство по эксплуатации -
Karcher EWM 2 EU 1.056-310.0Руководство по эксплуатации -
Karcher EWM 2 PremiumРуководство по эксплуатации