Bort Comfort Black Edition [11/32] Assistance technique en cas de dysfonc tionnement
![Bort Comfort Black Edition [11/32] Assistance technique en cas de dysfonc tionnement](/views2/2026353/page11/bgb.png)
11
• Ne touchez pas le che mâle ou la prise d’alimentation
avec les mains mouillées.
• Il est interdit de cuire à la vapeur des objets contenant
des substances nocives pour la santé (par exemple l’as-
beste).
• En aucun cas, vous ne devez toucher le jet de vapeur
avec la main et ne pas le diriger vers des personnes ou
des animaux (danger de brûlures par la vapeur).
• L’appareil ne doit être connecté qu’à un élément de con-
nexion électrique fabriqué par un électricien conformé-
ment à la norme de la Commission électrotechnique
internationale (CEI) IEC 60364.
• L’appareil doit uniquement être connecté à l’alimenta-
tion à courant alternatif. La tension doit être conforme
aux instructions sur la plaque signalétique de l’appareil.
• Dans les pièces humides, telles que les salles de bains,
branchez l’appareil uniquement sur des prises avec un
interrupteur de sécurité en amont de type FI.
• Les rallonges inadaptées peuvent être dangereuses. Uti-
lisez uniquement des rallonges anti-éclaboussures avec
une taille de l d’au moins 3×1 mm2.
• La connexion entre la che secteur et la rallonge ne doit
pas se trouver dans l’eau.
• Lors du remplacement des connecteurs du câble d’al-
imentation ou de la rallonge, la protection contre les
éclaboussures et la résistance mécanique doivent être
assurées.
• Il est impératif d’utiliser l’appareil à destination. L’utilisa-
teur doit tenir compte des circonstances locales et faire
attention lors de l’utilisation de l’appareil aux autres per-
sonnes à proximité.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per-
sonnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées ou des per-
sonnes manquant d’expérience et/ou de connaissances,
sauf si des personnes spécialement formées observent
la sécurité de leur travail ou reçoivent des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil. Il est nécessaire
de surveiller les enfants, ne leur permettez pas de jouer
avec l’appareil.
• Ne laissez pas l’appareil en état de marche sans surveil-
lance.
• Il faut veiller à ce que le cordon d’alimentation et les
rallonges ne soient pas endommagés en se déplaçant à
travers eux, en les serrant, en les étirant, etc. Les cordons
d’alimentation doivent être protégés de la chaleur, de
l’huile et des dommages causés par les arêtes vives.
• N’utilisez jamais de solvants, liquides contenant des sol-
vants ou des acides non dilués (par exemple détergents,
essence, diluants à peinture et acétone) et ne les mettez
pas dans le réservoir d’eau, car ils aectent agressive-
ment les matériaux utilisés dans l’appareil.
• Ne versez pas d’eau chaude ou de nettoyants corrosifs
qui pourraient endommager l’appareil dans le réservoir.
Il est recommandé d’utiliser de l’eau distillée ou ltrée.
• Protégez l’appareil de la pluie. Ne l’entreposez pas à
l’extérieur.
GUIDE RAPIDE (g. 3)
• Déployez le support télescopique et verrouillez-le en
vissant dans le sens des aiguilles d’une montre (1);
• Installez le cintre pliant dessus du support télescopique
(2);
• Installez l’attache de la planche à repasser au bas du
support (3);
• Mettez le support télescopique dans le trou et verrouill-
er l’écrou de serrage (4);
• Branchez le tuyau de vapeur (5);
• Installer une planche à repasser verticale (6);
• Retirez la soupape de sécurité et remplissez le réservoir
d’eau (7) Il est recommandé d’utiliser de l’eau distillée
ou ltrée;
• Remettez le réservoir d’eau (8);
• Branchez l’appareil sur une prise murale (9);
• Dénissez le mode de fonctionnement requis en fonc-
tion des tâches courantes (10).
ATTENTION : nous vous recommandons
d’utiliser uniquement de l’eau distillée!
Vaporisez les vêtements de haut en bas (11–16) La
température élevée de la vapeur peut ramollir la bre du
vêtement, mais l’utilisation de vapeur sortant du pulvéri-
sateur ne peut pas repasser complètement le tissu. Ainsi
donc, pour un repassage plus ecace des vêtements, il
est recommandé d’étirer les vêtements en les vaporisant.
Nota bene: la surface des vêtements doit être aussi plate
que possible.
ENTRETIEN TECHNIQUE ET MAINTIEN
ATTENTION!
Les travaux d’entretien ne sont autorisés
qu’avec la che secteur retirée et le défroisseur
refroidi.
ASSISTANCE TECHNIQUE EN CAS DE DYSFONC-
TIONNEMENT
• Les défauts ont souvent des causes simples et peuvent
être résolus par les propres moyens à l’aide du guide
suivant. En cas de doute ou si un dysfonctionnement
n’est pas décrit ici, il fait bon de contacter un représent-
ant de service agréé.
• Les réparations sur l’appareil ne sont autorisées que par
un service agréé.
• Les travaux d’entretien ne sont autorisés qu’avec la che
Содержание
- 93411294 1
- Comfort comfort black edition 1
- V 50 hz 2350 w 3000 ml 105 c 70 g min 100 sec 7 kg 3
- Allgemeine anweisungen 5
- Anwendungsdauer 5
- Aufbewahrungsdauer 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Dampfglätter 5
- Deutsch de 5
- Grundaufbau bild 2 5
- Herstellungsdatum 5
- Lagerbedingungen 5
- Lieferumfang 5
- Sicherheitshinweise 5
- Technische daten bild 1 5
- Transportierung 5
- Hilfe bei fehlfunktionen 6
- Kurzanleitung 6
- Notabene 6
- Pflege und technische wartung 6
- English gb 7
- Entsorgung 7
- General information 7
- Hand garment steamer 7
- Product elements fig 2 7
- Proper use 7
- Technical specifications fig 1 7
- Umweltschutz 7
- Product life 8
- Production date 8
- Quick reference fig 3 8
- Safety 8
- Scope of delivery 8
- Shelf life 8
- Storage conditions 8
- Transportation 8
- Disposal 9
- Environmental protection 9
- Maintenance and care 9
- Troubleshooting 9
- Composition 10
- Conditions de stockage 10
- Consignes de sécurité 10
- Date de production 10
- Durée de fonctionnement 10
- Défroisseur 10
- Français fr 10
- Manutention 10
- Organisation de l appareil fig 2 10
- Prescriptions générales 10
- Specifications techniques fig 1 10
- Temps de stockage 10
- Utilisation à destination 10
- Assistance technique en cas de dysfonc tionnement 11
- Entretien technique et maintien 11
- Guide rapide fig 3 11
- Protection de l environnement 12
- Élimination des déchets 12
- Аспап fig 2 12
- Жалпы нұсқаулар 12
- Мақсаты бойынша пайдалану 12
- Техникалық сипаттамалар фиг 1 12
- Қазақ kz 12
- Қолмен буландыру 12
- Аспаптың толық жиынтығы пакетте көрсетіледі аппаратты ашу кезінде жабдықты тексеру 13
- Бекіткіш гайка 13
- Бу саптамасы 13
- Бу саптамасының ұстағышы 13
- Бу түтігі 13
- Дөңгелектер 13
- Жиналмалы ілгіш 13
- Клапан 13
- Мазмұны 13
- Педал қосу өшіру 13
- Режим ауыстырғышы 13
- Су ыдысы 13
- Телескопиялық тірек 13
- Түтік қосқышы 13
- Қауіпсіздік техникасы жөніндегі нұсқаулық 13
- Quick start guide 3 інші сурет 14
- Бу мөлшерінің азаюы 14
- Күтім және қызмет көрсету 14
- Кәдеге жарату 14
- Көмектің ақауларын жою 14
- Дата изготовления 15
- Использование по назначению 15
- Комплект поставки 15
- Общие указания 15
- Русский ru 15
- Ручной отпариватель 15
- Срок службы изделия 15
- Срок хранения 15
- Технические характеристики рис 1 15
- Транспортировка 15
- Указания по технике безопасности 15
- Условия хранения 15
- Устройство рис 2 15
- Краткое руководство рис 3 16
- Помощь в случае неполадок 16
- Примечание 16
- Уход и техническое обслуживание 16
- Защита окружающей среды 17
- Утилизация 17
- Вероятная причина действия по устранению 18
- Возможные неисправности и методы их устранения 18
- Неисправность 18
- Панель утюжка отпаривателя нагревается и работает нормально но световой индикатор не горит 18
- Плохо подаётся пар 18
- Подошва утюжка отпаривателя протекает 18
- Прибор не подаёт пар хотя световой индикатор подачи пара горит 18
- Прибор не работает 18
- Протекает резервуар с водой 18
- Сделано в китае 18
- Уменьшенное количество пара 18
- Чрезмерное булькание в шланге и утюжке отпаривателе 18
- Жөндеу мен техникалық қызмет көрсетуге кепілдік беру тек уәкілетті сервистік орта 23
- Лықтарда ғана жүргізіледі 23
- Bort global com 24
- Список авторизованных сервисных центров в россии находится на сайте 24
- Гарантия не распространяется 26
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию 26
- Условия гарантии 26
- Электроинструмента 26
- Гарантийный талон 27
- Действует на территории республики беларусь 27
- Bort global limited 28
- Certificat 28
- Comfort comfort black edition 28
- De garantie 28
- Garantieschein 28
- Guarantee certificate 28
- Lockhart road wan chai hong kong 28
- Room 1501 15 f spa centre 53 55 28
- Гарантийный 28
- Талон 28
- Купон 1 29
- Купон 2 29
- Купон 3 29
- Bort global com 31
- Black edition 32
- Comfort 32
Похожие устройства
- Bosch VitaBoost MMBH4P3B Руководство по эксплуатации
- Taurus Healthcare Руководство по эксплуатации
- ProfiCare PC-PW 3007 Руководство по эксплуатации
- Titan TELSC002 Руководство по эксплуатации
- Taurus Inception Руководство по эксплуатации
- Titan TELSC002 Руководство по эксплуатации
- STARWIND SKP3213 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain KE-910 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain KE-823 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain KE-83 SD Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain KE-911 Руководство по эксплуатации
- Oxygen Fitness PRO TRAC II Руководство по эксплуатации
- DELVENTO V60H41S015 Руководство по эксплуатации
- j5create JVA01 Руководство по эксплуатации
- j5create JVA11 Руководство по эксплуатации
- j5create JVA14 Руководство по эксплуатации
- j5create Wood Grain 2 in 1 (JUPW2106NP) Руководство по эксплуатации
- j5create Wood Grain 2 in 1 15W (JUPW2106) Руководство по эксплуатации
- Homsair DW66M Руководство по эксплуатации
- Gorenje NRK 6192 AXL4 Руководство по эксплуатации