Zelmer ZCM7255 [6/64] Gorąca woda
![Zelmer ZCM7255 [6/64] Gorąca woda](/views2/2027570/page6/bg6.png)
Parzenie espresso
Wyjmij lejek (17) przez obrócenie go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Za pomocą miarki (14) wsyp do stalowego filtra (18) mieloną kawę. Mocno ubij kawę tamperem (14).
Łyżka mielonej kawy wystarczy do przyrządzenia jednej filiżanki.
Pociągnij dociskacz (16) do tyłu i włóż do metalowego lejka (17) stalowy filtr (18) przeznaczony
do przygotowywania jednej filiżanki lub dwóch filiżanek.
Upewnij się, że położenie lejka jest wyrównane z rowkiem wylotu wody. Włóż lejek do wylotu wody w
pozycji „mocowania” i zablokuj, obracając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż
znajdzie się w pozycji „zablokowania” (rys. 1).
Postaw filiżankę na wyjmowanej półce (7).
Naciśnij przycisk „jedna filiżanka” (2), aby otrzymać filiżankę kawy (ok. 60 ml). Kiedy kawa będzie
gotowa, rozlegną się 4 sygnały dźwiękowe, a przepływ napoju zostanie automatycznie zatrzymany.
Ewentualnie:
Naciśnij przycisk „dwie filiżanki” (3), żeby otrzymać dwie filiżanki kawy (ok. 100 ml). Kiedy kawa będzie
gotowa, rozlegną się 4 sygnały dźwiękowe, a przepływ napoju zostanie automatycznie zatrzymany.
Ewentualnie:
Naciśnij przycisk „ręcznego dozowania” (5), żeby otrzymać oczekiwaną ilość kawy. Aby zatrzymać
przepływ napoju, należy ponownie nacisnąć przycisk „ręcznego dozowania”. Ostrzeżenie: W przypadku
korzystania z trybu ręcznego nie należy zostawiać ekspresu bez nadzoru podczas parzenia kawy.
Po zakończeniu parzenia kawy należy wyjąć metalowy lejek przez obrócenie go w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara i wylać pozostałości kawy, przytrzymując stalowy filtr dociskaczem.
Zaczekaj do całkowitego wystygnięcia elementów i wypłucz je pod bieżącą wodą.
Spienianie mleka / przyrządzanie cappuccino
Żeby otrzymać cappuccino, należy wlać do filiżanki z espresso porcję spienionego mleka.
W pierwszej kolejności należy zaparzyć espresso zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w części
„PARZENIE ESPRESSO”.
Napełnij naczynie ok. 100 g mleka na jedną porcję przyrządzanego cappuccino. Zaleca się stosowanie
mleka pełnego, schłodzonego lub w temperaturze pokojowej (nie gorącego!).
Uwaga: średnica naczynia powinna wynosić przynajmniej 70±5 mm. Należy pamiętać, że mleko
zwiększy objętość dwukrotnie, dlatego wysokość naczynia również powinna być odpowiednia.
Upewnij się, że pokrętło regulacji (11) znajduje się w położeniu „OFF”.
Naciśnij przycisk funkcji pary (6). Kontrolka (1) będzie migała na czerwono, a następnie zacznie
świecić światłem ciągłym.
Włóż końcówkę spieniającą do mleka na głębokość ok. 2 cm i spień mleko, poruszając naczyniem od
góry do dołu oraz wykonując nim ruchy okrężne.
Powoli obrócić pokrętło regulacji (11) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Z końcówki
spieniającej zacznie wydobywać się para (13).
Uwaga: Nigdy nie obracaj pokrętła gwałtownie, ponieważ spowoduje to nagłe nagromadzenie pary, co
grozi rozlaniem napoju.
Po skończeniu spieniania obróć pokrętło regulacji (11) do pozycji „OFF”.
Uwaga: Wyczyść końcówkę spieniającą (13) za pomocą mokrej gąbki natychmiast po skończeniu
wytwarzania pary. Należy przy tym uważać, żeby się nie poparzyć!
Wlej spienione mleko do zaparzonego espresso. Cappuccino jest gotowe. Napój można teraz posłodzić
oraz posypać odrobiną kakao.
Naciśnij przycisk „On/Off” (Wł./wył.) (4), aby wyłączyć ekspres.
Uwaga: przed ponownym zaparzeniem kawy zalecamy odczekanie około 5 minut, aż ekspres
wystygnie.
W przeciwnym razie espresso może nabrać zapachu spalenizny.
Gorąca woda
Dysza pary (12) bez założonej końcówki spieniającej (13) może być używana do przyrządzania
gorących napojów, takich jak czekolada, gorąca woda czy herbata.
Zdejmij końcówkę spieniającą (13) z dyszy pary (12).
6
PL
Содержание
- Benutzerhandbuch 1
- Ekspres ciśnieniowy do kawy 1
- Használati utasítás expressz kávéfőzőgép 1
- Instrucțiuni de utilizare 1
- Navodila za uporabo 1
- Návod k použití 1
- Zcm7255 1
- Інструкція по застосуванню кавоварка еспресо 1
- Инструкции за употреба 1
- Экспресскофеварка 1
- Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 3
- Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę 3
- Nie należy dopuszczać aby dzieci bawiły się urządzeniem 3
- Ostrzeżenie 3
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 roku życia pod warunkiem że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i będą rozumiały zagrożenia związane z taką obsługą 3
- Napełnianie wodą 5
- Przed użyciem 5
- Użytkowanie 5
- Ważne ostrzeżenia 5
- Wstępne rozgrzewanie 5
- Gorąca woda 6
- Parzenie espresso 6
- Spienianie mleka przyrządzanie cappuccino 6
- Konserwacja i czyszczenie 7
- Utylizacja 7
- Wytwarzanie pary w celu podgrzewania płynów 7
- Description 8
- If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard this appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised 8
- Safety instructions 8
- Warning 8
- Before use 10
- Filling with water 10
- Instructions for use 10
- Make expresso coffee 10
- Pre heating 10
- Frothing milk making cappuccino 11
- Producing hot water 11
- Manitenance and cleaning 12
- Producing steam to heat liquids 12
- Product disposal 12
- Bei beschädigung des netzkabels muss dieses vom hersteller seinem servicepartner oder ähnlich qualifizierten personen ausgetauscht werden um eine gefährdung zu vermeiden dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren gebrauch des gerätes eingewiesen wurden und die damit verbundenen gefahren verstehen kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen 13
- Beschreibung 13
- Sicherheitshinweise 13
- Warnung 13
- Befüllen mit wasser 15
- Gebrauchsanweisungen 15
- Vor der anwendung 15
- Vorheizen 15
- Wichtige warnhinweise 15
- Aufschäumen von milch zubereitung von cappuccino 16
- Zubereitung von espresso kaffee 16
- Dampferzeugung zur erwärmung von flüssigkeiten 17
- Heißwasserzubereitung 17
- Wartung und reinigung 17
- Produktentsorgung 18
- Bezpečnostní pokyny 19
- Pokud dojde k poškození přívodního kabelu musí být vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či podobně kvalifikovanou osobou aby se eliminovalo nebezpečí spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím děti si se spotřebičem nesmějí hrát 19
- Varování 19
- Návod k použití 21
- Plnění vodou 21
- Před použitím 21
- Předehřívání 21
- Připravte si kávu espresso 21
- Pěnění mléka příprava cappuccina 22
- Příprava horké vody 22
- Likvidace produktu 23
- Příprava páry pro ohřev tekutin 23
- Údržba a čištění 23
- Ak je napájací kábel poškodený musí ho vymeniť výrobca jeho servisný zástupca alebo podobne vyškolená osoba aby sa predišlo nebezpečenstvu tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným nebezpečenstvám deti sa so spotrebičom nesmú hrať čistenie a údržbu na používateľskej úrovni smú vykonávať deti iba ak sú staršie ako 8 rokov a sú 24
- Bezpečnostné pokyny 24
- Upozornenie 24
- Návod na použitie 26
- Plnenie vodou 26
- Pred použitím 26
- Predohrev 26
- Urobte si espresso 26
- Napeňovanie mlieka výroba kapučína 27
- Výroba horúcej vody 27
- Likvidácia výrobku 28
- Výroba pary na ohrev kvapalín 28
- Údržba a čistenie 28
- A balesetveszély elkerülése érdekében a sérült tápkábel cseréjét bízza a gyártóra a gyártó szervizmunkatársára vagy más megfelelően képzett szakemberre a készüléket gyermekek 8 éves kortól is használhatják amennyiben felügyelet alatt teszik ezt vagy amennyiben megtanították nekik a készülék biztonságos használatát és tájékoztatták őket a készülékkel kapcsolatos veszélyekről gondoskodjon arról hogy gyerekek ne játsszanak a készülékkel 29
- Figyelmeztetés 29
- Megnevezés 29
- Munkavédelmi útmutató 29
- Előmelegítés 31
- Feltöltés vízzel 31
- Használat előtt 31
- Használati utasítás 31
- Presszókávé készítése 31
- Forró víz készítése 32
- Tejhabosítás cappuccino készítése 32
- A termék selejtezése 33
- Folyadék felmelegítése felgőzöléssel 33
- Karbantartás és tisztítás 33
- Atenție 34
- Descriere 34
- Instrucțiuni de siguranță 34
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie înlocuit de către producător sau de către reprezentantul de service sau de către o persoană cu o calificare similară pentru a evita orice pericol acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârste cuprinse între 8 ani și peste dacă sunt supravegheaţi sau au fost instruiţi cu privire la utilizarea aparatului într un mod sigur și dacă înțeleg pericolele implicate este interzis copiilor să se joace cu acest aparat 34
- Instrucțiuni de utilizare 36
- Preîncălzire 36
- Umplerea cu apă 36
- Înainte de utilizare 36
- Lapte cu spumare cappuccino 37
- Pregătirea cafelei espresso 37
- Eliminarea produsului 38
- Fierberea apei 38
- Producerea de abur pentru încălzirea lichidelor 38
- Întreținere și curățare 38
- Если кабель питания поврежден в целях безопасности он должен быть заменен производителем его авторизованным сервисным агентом или специалистом с аналогичной квалификацией допускается использование прибора детьми старше 8 лет только под присмотром или если они были обучены безопасному пользованию прибором и осознают возможную опасность связанную с неправильной эксплуатацией прибора 39
- Инструкции по безопасности 39
- Описание 39
- Предупреждение 39
- Важные предупреждения 41
- Инструкция по эксплуатации 41
- Наполнение водой 41
- Перед применением 41
- Предварительный нагрев 41
- Вспенивание молока приготовление капучино 42
- Приготовление кофе эспрессо 42
- Выработка горячей воды 43
- Выработка пара для нагрева жидкостей 43
- Утилизация устройства 43
- Чистка и техническое обслуживание 43
- Ако захранващият кабел е повреден той трябва да бъде заменен от производителя неговия сервизен агент или лица с подобна квалификация за да се избегне опасност този уред може да се използва от деца от 8 годишна възраст нагоре ако те са надзиравани или инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин и разбират опасностите свързани с това децата не бива да си играят с уреда 44
- Внимание 44
- Инструкции за безопасност 44
- Описание 44
- Важни предупреждения 46
- Инструкции за употреба 46
- Предварително нагряване 46
- Преди употреба 46
- Пълнене с вода 46
- Приготвяне на еспресо 47
- Разпенване на мляко приготвяне на каучино 47
- Генериране на пяна за нагряване на течности 48
- Нагорещяване на вода 48
- Поддръжка и почистване 48
- Изхвърляне на продукта 49
- Інструкція з безпеки 50
- Опис 50
- Попередження 50
- Якщо шнур живлення пошкоджено для уникнення небезпеки його має бути замінено виробником його агентом із сервісу або аналогічно кваліфікованими особами під час використання цього приладу дітьми старше 8 років вони мають перебувати під наглядом або ж їм мають бути роз яснені правила безпечного поводження з приладом і вони усвідомили небезпеки які виходять від нього не можна допускати щоб діти грали з приладом 50
- Інструкція з застосування 52
- Важливі попередження 52
- Наповнення водою 52
- Перед використанням 52
- Розігрівання 52
- Приготування кави еспресо 53
- Приготування молочної піни капучино 53
- Приготування гарячої води 54
- Приготування пари для нагрівання рідин 54
- Технічне обслуговування й очищення 54
- Утилізація продукту 55
- Procedura serwisowa 56
- Garantie erklärung 58
- Inanspruchnahme der garantie 58
- Use of warranty 58
- Warranty report 58
- Použití záruky 59
- Uplatnenie záruky 59
- Záruka 59
- Záruční zpráva 59
- A garancia érvényesítése 60
- Garancia 60
- Raport de garanţie 60
- Utilizarea garanţiei 60
- Гарантийное обслуживание 61
- Гаранционен отчет 61
- Използване на гаранцията 61
- Применение гарантии 61
- Гарантійне обслуговування 62
- Застосування гарантії 62
Похожие устройства
- Zelmer ZCM7295 Руководство по эксплуатации
- Ariete Vintage 1342/03 Руководство по эксплуатации
- CHAIRMAN 00-07122796 Руководство по эксплуатации
- CHAIRMAN 00-07122795 Руководство по эксплуатации
- ЯРКИЙ ЛУЧ GEKKO 1.0 Руководство по эксплуатации
- ЯРКИЙ ЛУЧ F15 FALCON Руководство по эксплуатации
- Planta MRC-1000 Руководство по эксплуатации
- Planta MHH-900 Руководство по эксплуатации
- Planta MHH-850 Руководство по эксплуатации
- Planta MHH-800 Руководство по эксплуатации
- Kolner KTS 107 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KTS 82 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2945/00 Руководство по эксплуатации
- Ariete 585/00 R Руководство по эксплуатации
- Rucelf SRF.II-9000-LL Инструкция по эксплуатации
- Ariete 585/01 Wh Руководство по эксплуатации
- Deko DKSG55K1 HVLP (018-1043) Руководство по эксплуатации
- Ariete 585/02 Bl Руководство по эксплуатации
- Ariete 1381/14 Руководство по эксплуатации
- Tefal Convenient Series Deluxe VC502D10 Руководство по эксплуатации