Braun SE 1370 Silk-epil 1 [4/17] Jak depilować

Braun SE 1370 Silk-epil 1 [4/17] Jak depilować
4
Odrastające delikatne włoski czasami nie
mogą przedostać się na powierzchnię skóry.
Regularne masaże gąbką (np. po prysznicu)
lub stosowanie peelingu pomogą zapobiec
wrastaniu włosków. Łagodny masaż usunie
martwy naskórek, a delikatne włoski wyjdą
na powierzchnię.
Opis
1 Głowica depilująca
2 Przycisk zwalniający głowicę
3 Włącznik/wyłącznik
4 Gniazdo
5 Specjalny kabel zasilający (a lub b,
w zależności od modelu)
6 Nasadka UnderArm do depilacji miejsc
wrażliwych (tylko z modelem 1370)
Jak depilować?
Skóra musi być sucha. Nie stosuj depila-
tora na skórze nawilżonej balsamem lub
kremem.
Przed rozpoczęciem depilacji dokładnie
wyczyść głowicę depilującą (1).
a) Włącz urządzenie, przesuwając włącznik
(3).
b) Potrzyj skórę, aby podnieść krótkie
włoski. Dla uzyskania najlepszych
efektów trzymaj urządzenie pod kątem
(90°) i kieruj je w przeciwną stronę do
kierunku wzrostu włosków.
c) Depilacja nóg
Nogi należy depilować od dołu w kierunku
uda. Depilując odcinek pod kolanem,
trzymaj nogę wyprostowaną.
d) Depilacja okolic bikini i pod pachami
Do depilacji tych obszarów dołączono
nasadkę UnderArm (6). Nasadkę należy
umieścić na głowicy depilatora (1).
Pamiętaj, że te miejsca, szczególnie
przy kilku pierwszych depilacjach są
wyjątkowo wrażliwe na ból. Z każdym
kolejnym użyciem uczucie bólu powinno
się zmniejszać. Przed rozpoczęciem
depilacji, dokładnie oczyść te miejsca,
usuwając pozostałości kosmetyków
np. dezodorantu, a następnie osusz
ręcznikiem. Depilując ciało pod pachami,
trzymaj ręce podniesione.
Czyszczenie głowicy depilatora (e)
Po depilacji wyłącz urządzenie z kontaktu
i oczyść głowicę depilatora (1). Używając
szczoteczki do czyszczenia zanurzonej w
alkoholu, dokładnie oczyść pęsety. W trak-
cie czyszczenia możesz obracać pęsety
ręcznie. Aby usunąć głowicę depilatora,
naciśnij przycisk zwalniający (2) po lewej
i prawej stroniei zdejmij głowicę. Po
oczyszczeniu, umieść głowicę z powrotem
na depilatorze.
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian
bez uprzedniego informowania na piśmie.
Ten symbol oznacza, że zużytego
sprzętu nie można wyrzucać łącznie
z odpadami socjalnymi. Zużyty
produkt należy zostawić w jednym
z punktów zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Odpowiednie przetworzenie zużytego
sprzętu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na
środowisko lub zdrowie ludzi,
wynikającym z obecności składników
niebezpiecznych w sprzęcie.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp.
z.o.o. z siedzibą w Warszawie przy ul.
Zabranieckiej 20, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy
od daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady będą
usuwane bezpłatnie, przez wymieniony
przez firmę Procter and Gamble DS
Polska sp. z.o.o. autoryzowany punkt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprzętu do autoryzowanego
punktu serwisowego.
2. Kupujący może wysłać sprzęt do
naprawy do najbliżej znajdującego się
autoryzowanego punktu serwisowego
wymienionego przez firmę Procter and
Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt
w oryginalnym opakowaniu fabrycznym
dodatkowo zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają
naprawom gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna z
dokumentem zakupu i obowiązuje na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do
naprawy sprzętu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji,
do wykonania których Kupujący
zobowiązany jest we własnym zakresie i
na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
używania sprzętu do celów innych
niż osobisty użytek;
niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub
instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej naprawy
lub samowolnego otwarcia sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych
lub używania do napraw
nieoryginalnych części
zamiennych firmy Braun;
c) części szklane, żarówki oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materiały eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego
zakupu potwierdzonej pieczątką i
podpisem sprzedawcy karta
gwarancyjna jest nieważna.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
âesk˘
Než začnete přístroj používat, přečtěte si
pečlivě celý návod k použití.
Upozornění
Dbejte na to, aby z hygienických důvodů
tento přístroj kromě vás nepoužívala jiná
osoba.
Uchovávejte přístroj v suchu.
Tento přístroj není určen k používání
dětmi nebo osobami se sníženými
fyzickými, senzorickými či duševními
schopnostmi, pokud nejsou pod
dohledem osoby, zodpovědné za jejich
bezpečnost. Obecně doporučujeme
uchovávat přístroj mimo dosah dětí a
zajistit, aby si s ním děti nemohly hrát.
Zapnutý přístroj nesmí nikdy přijít do
kontaktu s vlasy na hlavě, řasami,
stužkami ve vlasech, apod., aby nedošlo
k úrazu nebo zablokování či poškození
přístroje.
Tento přístroj je vybaven speciálním
síťovým přívodem s integrovaným
bezpečnostním síťovým adaptérem.
Žádnou z jeho částí nevyměňujte, ani
s ní nemanipulujte. Jinak by mohlo dojít
k úrazu elektrickým proudem. Podrobné
technické údaje jsou uvedeny na typovém
na štítku speciálního síťového adaptéru.
Speciální síťový přívod se automaticky
přizpůsobí jakémukoliv napětí střídavého
proudu, používaného celosvětově
v domovních rozvodech.
Všeobecné informace o epilaci
Při všech způsobech odstraňování chloupků
od kořínků může docházet k zarůstání
chloupků a k podráždění pokožky (např.
svědění, pocit nepohodlí nebo zčervenání
pokožky) v závislosti na stavu a typu vaší
pokožky a chloupků.
Je to běžná reakce, která by měla rychle
pominout. Může být však výraznější v
případě, že si odstraňujete chloupky od
kořínků poprvé nebo pokud máte citlivou
pokožku. Jestliže bude vaše pokožka
vykazovat známky podráždění i po uplynutí
36 hodin, doporučujeme vám navštívit
lékaře.
Obecně platí, že opakovaným používáním
epilátoru Silk·épil se podráždění pokožky
a pocit bolesti většinou výrazně snižují.
V některých případech může dojít
k zánětlivým projevům, pokud do pokožky
proniknou bakterie (např. při pohybu
přístroje po pokožce). Důkladné vyčištění
epilační hlavy před každým použitím riziko
vzniku infekce minimalizuje.
Máte-li v souvislosti s používáním tohoto
přístroje jakékoli pochybnosti, poraďte se se
svým lékařem. V níže uvedených případech
by měl být přístroj používán jen po před-
chozí poradě s lékařem:
ekzémy, poranění pokožky, zánětlivé
reakce pokožky, jako např. folikulitida
(zánět vlasového váčku) a výskyt
křečových žil,
– výskyt mateřských znamének,
snížená imunita pokožky, např. při
cukrovce, během těhotenství a při
Raynaudově syndromu,
hemofilie nebo snížená imunita.
Jemné, dorůstající chloupky mohou
zarůstat do pokožky. Aby se tomu předešlo,
doporučujeme pravidelně používat masážní
99505538_SE1170/1370_CEEMEA.indd4 499505538_SE1170/1370_CEEMEA.indd4 4 04.03.2010 10:16:36 Uhr04.03.2010 10:16:36 Uhr

Похожие устройства

Скачать