Moulinex Powermix Silence HM650E10 [14/36] Использование насадки погружного блендера i в зависимости от модели
![Moulinex Powermix Silence HM650E10 [14/36] Использование насадки погружного блендера i в зависимости от модели](/views2/1860521/page14/bge.png)
ΧΡΗΣΗ ΡΑΒ∆ΟΜΠΛΕΝΤΕΡ I ΑΝΑΛΟΓΑ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ταχύτητας (A2) είναι ρυθμισμένος στη θέση «0».
• Αφαιρέστε το περίβλημα στο πίσω μέρος της συσκευής (A) και βιδώστε το ραβδομπλέντερ
(H ή I) περιστρέφοντας δεξιόστροφα χωρίς να ασκήσετε δύναμη. Οταν ακούσετε ένα
σύντομο «κλικ», τότε σημαίνει ότι η ράβδος έχει τοποθετηθεί σωστά. (Εικ. 12 και 13).
• Συνδέστε τη συσκευή:
– Στο στάδιο της προετοιμασίας, βυθίστε τη ράβδο του μίξερ πριν ξεκινήσετε, ώστε να
αποφύγετε το πιτσίλισμα.
– Ξεκινήστε, χρησιμοποιώντας το κουμπί EJECT/ΕΞΑΓΩΓΗ.
– Διακόψτε τη λειτουργία της συσκευής, προτού την αφαιρέσετε από τη ράβδο του
μπλέντερ (για να αποφύγετε το πιτσίλισμα).
Αν αισθανθείτε αντίσταση κατά τη σύσφιξη της ράβδου, τότε δεν έχει ευθυγραµµιστεί
σωστά. Θα πρέπει να την αφαιρέσετε εντελώς και να την ξαναβιδώσετε σωστά.
• Επιλέξτε τη ρύθμιση «0», αποσυνδέστε τη συσκευή και ξεβιδώστε τη ράβδο του μπλέντερ
(I) περιστρέφοντας αριστερόστροφα. (Εικ. 20)
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΝΙ ΤΕΜΑΧΙΣΤΗ N *ΑΝΑΛΟΓΑ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ
• Τοποθετήστε τη λεπίδα με προσοχή στο εσωτερικό του κάδου, προτού προσθέσετε τα
υλικά και κατόπιν τοποθετήστε τη μονάδα μοτέρ (Εικ. 27 και 28).
• Ξεβιδώστε το περίβλημα στο πίσω μέρος της συσκευής (A) και στερεώστε τον μίνι
τεμαχιστή (N). (Εικ. 30).
• Συνδέστε τη συσκευή:
- Ξεκινήστε χρησιμοποιώντας το κουμπί εξαγωγής (A1)
- Για καλύτερη χρήση, κρατήστε τη συσκευή (A) με το ένα χέρι και τον μίνι τεμαχιστή (N)
με το άλλο.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε περιβάλλον με υγρασία.
ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ∆ΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ
Ελέγξτε τα εξής:
Η συσκευή είναι σωστά συνδεδεμένη στην πρίζα.
Τα αξεσουάρ είναι σωστά ασφαλισμένα στη θέση τους.
Τη θέση του επιλογέα ταχύτητας (A2): θέστε τον στη θέση “”0”” και, κατόπιν, επιλέξτε ξανά
την ταχύτητα που θέλετε.
Εξακολουθεί να μην λειτουργεί η συσκευή σας; Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις (ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος φυλλαδίου).
ΤΕΛΟΣ ∆ΙΑΡΚΕΙΑΣ ΖΩΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ I ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που δεν παρουσιάζουν κίνδυνο
για το περιβάλλον και τα οποία μπορούν, συνεπώς, να απορρίπτονται σύμφωνα με τα
μέτρα ανακύκλωσης που ισχύουν στην περιοχή σας. Για την απόρριψη της ίδιας της
συσκευής, επικοινωνήστε με την κατάλληλη υπηρεσία της περιοχής σας.
Προέχει το περιβάλλον!
Η συσκευή σας περιέχει πολύτιμα υλικά, τα οποία μπορούν να ανακτηθούν
ή να ανακυκλωθούν.
Διαθέστε τη σε ένα σημείο συλλογής αστικών απορριμμάτων.
Уважаемый покупатель! Благодарим вас за выбор ручного миксера Powermix Silence!
Здесь вы найдете всю информацию, которая может вам понадобиться во время
использования миксера. Надеемся, он вам понравится!
Примечание. К устройству прилагается руководство с инструкцией по технике безопасности.
Перед первым применением устройства внимательно прочитайте руководство и сохраните его
в надежном месте.
Перед использованием достаньте все комплектующие из упаковки и промойте их в
горячей воде с небольшим количеством моющего средства (кроме приводного блока
(A)). Ополосните их и протрите насухо.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧНОГО МИКСЕРА
• Убедитесь, что регулятор скорости (A2) установлен в положение «0».
• Вставьте основание каждого венчика (B) или крюка (D) в соответствующие отверстия
и зафиксируйте их. Венчики и крюки обладают определенной формой. Крюк или
венчик с отметкой (C) необходимо устанавливать в правое, более крупное,
отверстие (Рис. 2).
• Подключение устройства.
– Данное устройство имеет регулятор скоростей и турбо-режим. Всегда начинайте
смешивание или взбивание на низкой скорости, а затем постепенно переходите к
более высоким скоростям.
• После окончания использования установите регулятор скорости (A2) в положение «0».
• Отключите устройство от электросети.
• Затем нажмите кнопку извлечения (A1), чтобы извлечь венчики или крюки.
•
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОСНОВАНИЯ L В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ
• Поставьте основание (H) на рабочую поверхность.
• Чтобы поднять насадку, разблокируйте ее, нажав кнопку (M).
• Поставьте чашу (K).
• Нажмите кнопку (M), чтобы разблокировать насадку и опустить ее.
• Поставьте миксер (A) с установленными крюками (F) или венчиками (E) на крепление
до щелчка. Венчики и крюки обладают определенной формой. Крюк или венчик с
отметкой (G) необходимо устанавливать в правое, более крупное отверстие.
• Подключите прибор, как указано в приведенной выше инструкции.
• По завершении установите регулятор скорости (A2) в положение «0».
• Отключите прибор и нажмите кнопку разблокировки (M), чтобы открыть крепление.
Затем надавите на миксер, чтобы освободить его из крепления.
• Затем нажмите кнопку извлечения (A1), чтобы снять венчики или крюки.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИПОГРУЖНОГО БЛЕНДЕРА I В
ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ
Убедитесь, что регулятор скорости (A2) установлен в положение «0».
• Снимите заднюю панель прибора (A) и закрутите насадку - блендер (H или I) по
часовой стрелке, не применяя излишнего усилия, пока не раздастся тихий щелчок. Это
будет означать, что насадка закреплена. (Рис. 12 и 13).
2726
RU
Содержание
- Powermix silence 1
- Elimination des materiaux d emballages et de l appareil 7
- First use 7
- Rangement 7
- Si votre appareil ne fonctionne pas que faire 7
- Using the base l according to model 7
- Using the handblender foot i according to model 7
- Eerste gebruik 8
- End of life electrical or electronic products 8
- Het gebruik van de basis l volgens het model 8
- Het gebruik van de staafmixervoet i volgens het model 8
- Storage 8
- What to do if your appliance does not work 8
- Elektrische of elektronische producten aan het einde van hun levensduur 9
- Erste verwendung 9
- Opslag 9
- Verwenden des fu es des handmixers i je nach modell 9
- Verwendung des sockels l je nach modell 9
- Wat te doen als het apparaat niet werkt 9
- Ende der lebensdauer elektrischer produkte 10
- Lagerung 10
- Primo utilizzo 10
- Utilizzo del mixer ad immersione i a seconda del modello 10
- Utilizzo della base l a seconda del modello 10
- Was können sie tun wenn ihr gerät nicht funktioniert 10
- Come usare il mini tritatutto n a seconda del modello 11
- Conservazione 11
- Cosa fare se l apparecchio non funziona 11
- Fine vita dei prodotti elettrici o elettronici 11
- Primer uso 11
- Uso de la base l según el modelo 11
- Uso del pie de la batidora de mano i según el modelo 11
- Almacenamiento 12
- Fin de la vida útil de los productos electrónicos o eléctricos 12
- Primeira utilização 12
- Qué hacer si el aparato no funciona 12
- Uso de la minipicadora n según el modelo 12
- Utilizar a base l consoante o modelo 12
- Utilizar o pé da varinha i consoante o modelo 12
- Arrumação 13
- O que fazer se o aparelho não funcionar 13
- Produtos elétricos ou eletrónicos em fim de vida útil 13
- Utilizar a minipicadora n consoante o modelo 13
- Πρωτη χρηση 13
- Χρηση βασησ l αναλογα το μοντελο 13
- Αποθηκευση 14
- Τι πρεπει να κανετε αν η συσκευη σασ δεν λειτουργει 14
- Χρηση ραβδομπλεντερ i αναλογα το μοντελο 14
- Χρηση του μινι τεμαχιστη n αναλογα το μοντελο 14
- Использование насадки погружного блендера i в зависимости от модели 14
- Использование основания l в зависимости от модели 14
- Первое использование 14
- Бірінші рет пайдалану 15
- Использование мини измельчителя n в зависимости от модели 15
- Отработавшие электрические и электронные изделия 15
- Түпті пайдалану l үлгіге байланысты 15
- Хранение 15
- Что делать если устройство не работает 15
- Қол блендерінің тірегін пайдалану i үлгіге байланысты 15
- Сақтау 16
- Электрлік немесе электрондық өнімдердің жарамдылық мерзімі 16
- درک دیاب هچ درکن راک هاگتسد رگا 16
- زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ر ﺬﻌﺗ لﺎﺣ ﰲ ةﺬﺨﺘﳌا تاءاﺮﺟﻹا 16
- لوﻷا ماﺪﺨﺘﺳﻻا 16
- ندرک زیتم 16
- هدافتسا نیلوا 16
- یرادهگن 16
- یکینوترکلا ای یکیترکلا تلاوصحم رمع نایاپ 16
- ﺎﻫﺮﻤﻋ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﰲ ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻹا وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﺠﺘﻨﳌا 16
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا 16
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا 16
- اهرمع ةياهن في ةينوتركللإا وأ ةيئابرهكلا تاجتنلما 17
- رغصلما عيطقتلا زاهج مادختسا n زارطلا بسح 17
- زاهجلا ليغشت ر ذعت لاح في ةذختلما تاءارجلإا 17
- نيزختلا 17
- Използване на основата l в зависимост от модела 18
- При първа употреба 18
- درک دیاب هچ درکن راک هاگتسد رگا 18
- کچوک هدننکدرخ زا هدافتسا n لدم قبط 18
- یرادهگن 18
- یکینوترکلا ای یکیترکلا تلاوصحم رمع نایاپ 18
- Korištenje postolja l u skladu s modelom 19
- Korištenje stope ručnog blendera i u skladu s modelom 19
- Prva upotreba 19
- Използване на приставката за ръчно блендиране i взависимост от модела 19
- Какво да направите ако вашият уред не работи 19
- Съхранение 19
- Kraj vijeka trajanja električnih ili elektronskih proizvoda 20
- Použití ručního tyčového šlehače i podle modelu 20
- Použití základny l podle modelu 20
- První použití 20
- Upotreba mini sjeckalice n ovisno o modelu 20
- Čuvanje 20
- Šta uraditi ako vaš aparat ne radi 20
- A kézi keverő lábának i használata a modelltől függően 21
- Az alapzat l használata a modelltől függően 21
- Co dělat když váš spotřebič nefunguje 21
- Elektrické nebo elektronické výrobky po skončení životnosti 21
- Első használat 21
- Používání minisekáčku n v závislosti na modelu 21
- Skladování 21
- A mini aprító n használata a modelltől függően 22
- Mi a teendő ha a készülék nem működik 22
- Prima utilizare 22
- Tárolás 22
- Utilizarea bazei l în funcție de model 22
- Utilizarea piciorului pasator i în funcție de model 22
- Életciklusuk végére ért elektromos és elektronikus termékek 22
- Ce să faceți dacă aparatul nu funcționează 23
- Depozitare 23
- Prva uporaba 23
- Reciclarea echipamentelor electrice și electronice 23
- S nastavkom štapnog miksera i ovisno o modelu 23
- S postoljem l ovisno o modelu 23
- Utilizarea mini tocătorului n în funcție de model 23
- Istek vijeka upotrebe električnih i elektroničkih proizvoda 24
- Korzystanie z podstawki blendera ręcznego i w zależności od modelu 24
- Korzystanie z podstawy l w zależności od modelu 24
- Odlaganje 24
- Pierwsze użycie 24
- Upotreba mini sjeckalice n ovisno o modelu 24
- Što učiniti ako uređaj ne radi 24
- Co należy zrobić gdy urządzenie nie działa 25
- Korzystanie z minirozdrabniacza n w zależności od modelu 25
- Používanie nožičky mixéra i v závislosti od modelu 25
- Používanie základne l v závislosti od modelu 25
- Prvé použitie 25
- Przechowywanie 25
- Opatrne vložte nôž do misy potom prísady a ako poslednú umiestnite jednotku motora obr 27 a 28 26
- Prva uporaba 26
- Skladovanie 26
- Uporaba osnovne enote l odvisno od modela 26
- Čo robiť keď váš spotrebič nefunguje 26
- Kaj lahko storite če naprava ne deluje 27
- Korišćenje baze l prema modelu 27
- Prva upotreba 27
- Shramba 27
- Uporaba mini sekljalnika n odvisno od modela 27
- Aluse l kasutamine vastavalt mudelile 28
- Esmakordne kasutamine 28
- Skladištenje 28
- Šta učiniti ako aparat ne radi 28
- Hoiustamine 29
- Mida teha kui teie seade ei tööta 29
- Pamatnes lietošana l atbilstoši modelim 29
- Pirmā lietošana 29
- Naudojant pirmą kartą 30
- Pagrindo naudojimas l atsižvelgiant į modelį 30
- Rīkoties ja ierīce nedarbojas 30
- Atsargiai įdėkite peilį į dubenį prieš dėdami ingredientus tada įdėkite variklio bloką 27 ir 28 pav 31
- I lk kullanim 31
- Ką daryti jei prietaisas neveikia 31
- Laikymas 31
- Tabanin l kullanimi modele göre 31
- Ci haziniz çalişmiyorsa ne yapmalisiniz 32
- Saklama 32
- Використання основи l залежно від моделі 32
- Перше використання 32
- International guarantee country list 33
- Зберігання 33
- Що робити якщо прилад не працює 33
- De sicherheithinweise 35
- El οδηγιεσ ασφαλειασ 35
- En safety instructions 35
- Es consignas de seguridad 35
- Fr consignes de sécurité 35
- It consigli di sicurezza 35
- Kk қауіпсіздік техникасы жөніндегінұсқаулықтар 35
- Nl veiligheidsvoorschriften 35
- Pt instruções de segurança 35
- Safety 35
- Sl varnostna priporočila 35
- Sv säkerhetsanvisningar 35
- Tr güvenli k tali matlari 35
- Рекомендации по безопасности 35
- ةملاسلالجأنمتاداشرإar ةيانعبةيلاتلاتاميلعتلالكةءارقلتقولانم ايفاكاردقذخ نيذلا لافطلأا مهيف نمب صاخشأ ةطساوب لامعتسلإل جتنملا اذه دع ي مل وأ ةيفاك ة يسحو ةيلقع تاردقب وأ ةلماك ةيدسج تاردقب نوعتمتي لا تاداشرلإا مهل ترفوت اذإ وأ ةباقرلل اوعضخي مل ام ةربخلا يف صقن نم ةيلوؤسملا ل محت ىلع رداق غلاب صخش ةطساوب جتنملا لامعتسا نع مهتملاس لجأ جتنملاب نوبعلي لا مهنأب دكأتلل لافطلأا ةبقارم بجي وأ ةعنص ملا ةكرشلا ةطساوب هلادبتسا بجي افلات يئابرهكلا كلسلا ناك اذإ لمعلا اذهب مايقلل لهؤم صخش ةطساوب وأ دمتعم ةمدخ زكرم ةطساوب راطخلأل ابنجت مل طقف يلزنملا لامعتسلإلو لزنملا لخاد لامعتسلال جتنملا اذه دع أ ةيلاتلا لاوحلأاو نكاملأا يف لامعتسلإل جتنملا اذه ممص ي 35
- لامعتسلإا ءانثأ كرحتت يتلا ءازجلأا عم لماعتلا وأ تاقحلملا ءاملاب ماعطلاب رشابم لاصتا اهل يتلا تاقحلملا عيمج فيظنت بجي لامعتسلإا دعب ةرشابم نوباصلاو ببس ي دقو بطعلاب هبيص ي دق تاقحلملا وأ جتنملل ئطاخلا لامعتسلإا لمعتسملل ىذلأا ىجر ي ليدوملا بسح لاصنلأا ةداح تارفش اهل تاقحلملا ضعب ءانثأو ءاعولا غيرفت ءانثأ عيطقتلا تارفش عم لماعتلا دنع رذحلا يخوت فيظنتلا ديق تلا ىجر ي جتنملا فلاتلإ ابنجتو ةيضرعلا ثداوحلا عوقول ابنجت ليلدلا يف ةدراولا تاقحلملل ةددحملا تاعرسلاو ليغشتلا تاقوأب رحبلا حطس نع رتم ٤٠٠٠ عافترا ىلع جتنملا اذه لامعتسا نكمي 35
- يف وأ ماعطلا ر ضح م يف ةنخاسلا لئاوسلا بكس نع رذحلا يخوت ىجر ي ةمدصلا لعفب جراخلا ىلإ لئاسلا نم ليلقلا عفدني نأ نكمي ثيح طلاخلا ةئجافملا ةيرارحلا ةباقر نودب هكرت لاح يف يئابرهكلا رايتلا ردصم نم زاهجلا امئاد لصفا ةنايصلاو فيظنتلا لامعأب مايقلا دنع وأ كيكفتلا وأ بيكرتلا لبق وأ ةدمعأ وأ تاطلاخلا يف تاناجعلا لثم تاقحلملا تاذ ةزهجلأل ةبسنلاب لافطلأل حمس ي لا ليدوملا بسح رشابملا وأ مرافملا وأ تاطلاخلا اديعب جتنملا اذه ىلع ظافحلا ىجر ي تاجتنملا نم عونلا اذه لامعتسا لافطلأا لوانتم نع اميركلا قفاخم وأ ضيبلا قفاخم لثم تاقحلملا تاذ ةزهجلأل ةبسنلاب حمس ي ليدوملا بسح رشابملا وأ تارفشلا ةددعتملا قفاخملا وأ مهل ترفوت اذإ جتنملا اذه لامعتسا 8 ةنماثلا نس قوف مه نمم لافطلأل ةلمتح ملا رطاخملا اديج اوكردي نأو ةمئادلا ةباقرلاو ةمزلالا تاداشرلإا اذإ لاإ جتنملا اذهل ةنايصلاو فيظنتلا تايلمعب مايقلا لافطلأل حمس ي لا جتنملا اذه ىلع ظافحلا ىجر ي مهتبقارم عم 8 ةنماثلا نس قوف اوناك نس تحت مه نيذلا لافطلأا لوانتم نع اديعب هل عباتلا يئابرهكلا كلسلاو مهرمع نم 8 ةنماثلا تاردقب نوعتمتي لا نيذلا صاخشلأا ةطساوب جتنملا اذ 35
- ینميایاهلمعلاروتسدfa دينکفرصتقوليذیاهلمعلاروتسدقيقدهعلاطمیارب اب ار هدافتسا لمعلاروتسد راب نيلوا یارب هاگتسد زا هدافتسا زا لبق تيلوئسم زا درادن تقباطم لمعلاروتسد اب هک یا هدافتسا ديناوخب تقد دوب دهاوخ فاعم یناوتان اب ناکدوک هلمج زا دارفا طسوت هدافتسا یارب هاگتسد نيا هتفرگ رظن رد شناد و هبرجت دوجو مدع اي ینهذ اي یسح یمسج زا هدافتسا هب طوبرم لمعلاروتسد اي هدوب تراظن تحت هکنيا رگم هدشن دشاب هدش هداد اه نآ ینميا لوئسم درف کي طسوت هاگتسد اب اه نآ هک دوش لصاح نانيمطا ات دنشاب تراظن تحت دياب ناکدوک دننک یمن یزاب هاگتسد لماع هدننکديلوت طسوت دياب دشاب هديد بيسآ هضرع قرب ميس رگا زا بانتجا روظنم هب طيارش دجاو هباشم روط هب دارفا اي دوخ تامدخ دوش نيزگياج رطخ دريگ رارق هدافتسا دروم هناخ رد طقف ات هدش هتفرگ رظن رد هاگتسد نيا و دريگ رارق هدافتسا دروم ليذ یاه همانرب رد ات هدشن هتفرگ رظن رد دش دهاوخن ارجا ليذ دراوم رد تنامض راک یاه طيحم رياس و تارادا اه هزاغم رد نانکراک هناخزپشآ هعرزم هناخ ینوکسم یاه طيحم عاونا رگيد و اه لتم اه لته رد نايرتشم طسوت هناحبص یاه طيحم عون و باوختخت نک طولخم اي یياذغ داوم هدن 35
- A gyúró tartozékokkal kampók vagy keverőtalppal vagy mini darálóval vagy keverőedénnyel vagy zöldségaprítóval ellátott készülékek esetében modelltől függően ha a készülék kábele sérült azt a gyártónak az ügyfélszolgálat alkalmazottjának vagy hasonló képzettséggel rendelkező személynek kell kicserélnie a veszély elkerülése érdekében ne cserélje ki a berendezés tápkábelét egy másik tápkábellel 36
- Bg пpавила за безопасност 36
- Bs sigurnosne upute 36
- Cs bezpečnostní pokyny 36
- Da sikkerhedsanvisninger 36
- Et ohutussoovitused 36
- Fi turvaohjeet 36
- Hr sigurnosne upute 36
- Hu biztonsági tanácsok 36
- Lt saugumo rekomendacijos 36
- Lv ieteikumi drošībai 36
- No sikkerhetsinstruksjoner 36
- Pl zalecenia bezpieczeństwa 36
- Sk bezpečnostné pokyny 36
- Sr bezbednosna uputstva 36
- Uk правила з техніки безпеки 36
Похожие устройства
- Coolfort CF-4000 7 BTU Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-4001 9 BTU Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-4002 12 BTU Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher EM 150 Руководство по эксплуатации
- Clatronic EM 3062 weis Руководство по эксплуатации
- Worx WX843.9 Руководство по эксплуатации
- Smeg SE264TD1 Руководство по эксплуатации
- Smeg SOP6101S2N Руководство по эксплуатации
- Smeg SOP6102S2PS Руководство по эксплуатации
- Smeg SOP6102TN Руководство по эксплуатации
- Smeg SOP6301S2X Руководство по эксплуатации
- Smeg ST363CL Руководство по эксплуатации
- Smeg STL323BL Руководство по эксплуатации
- Smeg STL333CL Руководство по эксплуатации
- Smeg FAB28RPG5 Руководство по эксплуатации
- Toshiba MV-TC26TF(BK) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Compact UM (1.679-406.0) Руководство по эксплуатации
- Hi Тройная волна HTG-5301 Руководство по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD07 яркий никель/медь Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD07 Iron/Fuchsia Инструкция по эксплуатации