Moulinex Powermix Silence HM650E10 [35/36] De sicherheithinweise
![Moulinex Powermix Silence HM650E10 [35/36] De sicherheithinweise](/views2/1860521/page35/bg23.png)
EN SAFETY INSTRUCTIONS
Take the time to read all the following instructions
carefully.
• Read the instructions for use carefully before using
your appliance for the first time: use that does not
conform to the instructions will release from all
responsibility.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• This appliance is intended to be used in household
only. It is not intended to be used in the following
applications, and the guarantee will not apply for :
−staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
−farm houses;
−by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
−bed and breakfast type environments.
• Be careful if hot liquid is poured into the food processor
or blender as it can be ejected out of the appliance
due to a sudden steaming.
• Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling
or cleaning. For appliances with accessories with
kneaders (food mixers) or blender shaft or mincers
or blender or shredder (depending on model): this
appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
• For appliances with accessories with egg beater
or cream whippers or multi-blade whisk or graters
(depending on model): this appliance can be used by
children aged from 8 years and above if they have
been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are aged
from 8 years and above and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach of children aged
less than 8years.
• Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts
that move in use.
• Clean all of the accessories that have been in contact
with food, in soapy water immediately after use.
• Improper use of the appliance and its accessories may
damage the appliance and cause injury.
• Some accessories have some sharp blades (depending
on model), take care when handling the sharp cutting
blades, emptying the bowl and during cleaning.
• To avoid all accidents and damage the appliance,
follow operating times and speed settings for
accessories specified in the manual.
• The appliance can be used up to an altitude of
4000 m.
• Please check that the supply voltage of your appliance corresponds to your electrical installation
before plugging it in. You may damage the appliance or cause injury to yourself if this is not the
case.
• To avoid electric shocks, never use the appliance with wet hands or on a damp or wet surface. Avoid
wetting the appliance’s electrical components. Never place the appliance, the power cord or the
plug in water or any other liquid.
• Do not use your appliance if it is not working properly or if it has been damaged. Please contact
your approved service centre.
• Any maintenance other than routine cleaning and upkeep by customers must be carried out by an
approved service centre.
• The power cord must not be placed near or come into contact with the hot parts of the appliance,
sources of heat or sharp corners.
• Do not move or unplug the appliance by pulling on the cord.
• For your own safety, only use accessories and spare parts which are suitable for your appliance.
• To avoid electric shocks, ensure that your fingers do not come into contact with the plug pins when
you plug in or unplug the appliance.
• Do not plug any other appliances into the same plug hole using adapters. Electric overload is likely
to damage the appliance or cause an accident. Only use an extension lead after having checked
that it is in perfect working order.
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations - Low voltage
directive - Electromagnetic compatibility - The environment - Materials in contact with food.
• Do not touch the whisks, mixers, the multi-blade mixer (depending on model) or the blender base
when the appliance is in operation. Keep long hair and scarves etc. away from the accessories when
in operation.
• Do not touch the beaters or mixers and do not insert any object (knife, fork, spoon, etc.) to avoid
hurting yourself and causing an accident to others or damaging the appliance. You may use a
spatula once the product is not in operation.
• To avoid all accidents, make sure that your hair, clothes and other objects do not get caught in the
moveable parts of the appliance.
• Do not attach different accessories at the same time.
• Always use the accessory with the mixer positioned on a flat, clean and dry surface before connect
the appliance.
• Always check that the speed selector is at “0” before turning the appliance on.
• To avoid damage to the appliance, never place the appliance or its accessories in the freezer, oven
or microwave.
• The appliance and its accessories have been designed for preparing food products. They must not be used
for mixing other products.
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Prenez le temps de lire attentivement toutes les
instructions suivantes.
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la
première utilisation de votre appareil et conservez-
le : une utilisation non conforme au mode d’emploi
dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Votre machine a été conçue pour un usage domestique
seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée
dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la
garantie :
−dans des coins de cuisines réservés au personnel dans
des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
−dans des fermes,
−par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
−dans des environnements de type chambres d’hôtes.
• Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le
préparateur culinaire ou le mélangeur dans la mesure
où il peut être éjecté de l’appareil en raison d’une
ébullition soudaine.
• Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation
si on le laisse sans surveillance et avant montage,
démontage ou nettoyage.
• Pour les appareils avec les accessoires malaxeurs
(crochets) ou pied mixeur ou mini hachoir ou bol
blender ou coupe légumes (selon modèle) : cet appareil
ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver
l’appareil et son câble hors de la portée des enfants.
• Pour les appareils avec les accessoires fouets à oeufs ou
à crème ou fouet multibrin ou râpe (selon modèle) : cet
appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance
ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent
bien les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants, à moins qu’ils ne soient âgés d’au moins 8 ans
et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. Conserver
l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de
moins de 8 ans.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l’expérience ou les connaissances
ne sont pas suffisantes, à condition qu’ils bénéficient
d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
dans la mesure où ils en comprennent bien les dangers
potentiels.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Mettre l’appareil à l’arrêt et le déconnecter de
l’alimentation avant de changer les accessoires
ou d’approcher les parties qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
• Nettoyer tous les accessoires en contact avec les
aliments immédiatement après utilisation à l’eau
savonneuse.
• Une mauvaise utilisation de l’appareil et de ses
accessoires peut endommager l’appareil et entraîner
des blessures.
• Les lames de certains accessoires (selon modèle) sont
coupantes, des précautions doivent être prises lors de
la manipulation des couteaux affutés, lorsqu’on vide
le bol et lors du nettoyage.
• Afin d’éviter de provoquer des accidents et
d’endommager l’appareil, respectez les durées de
fonctionnement et les réglages de vitesse pour les
accessoires précisés dans la notice.
• Cet appareil peut être utilisé jusqu’a une altitude de
4000 mètres.
• Avant de brancher cet appareil dans la prise secteur, vérifiez que la tension d’alimentation de votre
appareil corresponde bien à celle de votre installation électrique. Sinon, vous risquez d’endommager
l’appareil ou de vous blesser. Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Pour éviter les chocs électriques, n’utilisez jamais l’appareil avec les mains mouillées ou sur une
surface humide ou mouillée. Ne pas mettre l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau
ou tout autre liquide.
• N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce
cas, adressez-vous à un service après-vente agréé.
• Pour conserver la garantie de l’appareil et éviter tout problème technique, toute intervention autre
que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un service après-vente agréé.
• Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de
votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le câble d’alimentation.
• Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces détachées du fabricant adaptées à votre
appareil.
• Pour éviter les chocs électriques, assurez-vous que vos doigts n’entrent pas en contact avec les
broches de la prise lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil.
• Ne branchez pas d’autres appareils sur la même prise secteur en utilisant des adaptateurs, afin
d’éviter toute surcharge électrique susceptible d’endommager l’appareil ou de provoquer des
accidents. N’utilisez une rallonge qu’après avoir vérifié que celle-ci est en bon état.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables, Directives
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement, Matériaux en contact des
aliments.
• Afin d’éviter de provoquer des accidents ou d’endommager l’appareil, ne touchez aucune partie
en mouvement et n’introduisez jamais d’ustensile dans la préparation lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
• Pour éviter tout accident, veillez à ce que vos cheveux, vos vêtements ou autres objets ne se
prennent pas dans les parties mobiles de l’appareil.
• Ne positionnez pas des accessoires de fonction différente en même temps.
• Placez toujours l’accessoire avec le batteur sur une surface plane, propre et sèche avant de brancher
votre appareil.
• Vérifiez toujours que le sélecteur de vitesse est en position « 0 » avant de mettre l’appareil sous
tension.
• Afin d’éviter d’endommager l’appareil, ne jamais mettre l’appareil et ses accessoires au
congélateur, au four traditionnel, au micro-ondes ou à proximité d’une source de chaleur.
• L’appareil et ses accessoires sont conçus pour la préparation de produits alimentaires. Ne les utilisez
pas à d’autres fins.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Neem de tijd om de volgende instructies aandachtig
te lezen.
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u het
apparaat in gebruik neemt en bewaar deze zorgvuldig:
indien het apparaat niet in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de
aansprakelijkheid van de fabrikant.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en/of
toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere
personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op
een veilige wijze te gebruiken.
• Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het
apparaat kunnen spelen.
• Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te
worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst
of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een
gevaarlijke situatie te voorkomen.
• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt
te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet
ontworpen voor gebruik in de volgende gevallen,
waarvoor de garantie niet geldig is:
−in kleinschalige personeelskeukens in winkels,
kantoren en andere arbeidsomgevingen,
−door gasten van hotels, motels of andere
verblijfsvormen.
• Let goed op als u een warme vloeistof in de
keukenmachine of de mixer giet: door een plotse
opborreling kan de vloeistof uit het apparaat spatten.
• Trek altijd de stekker van het apparaat uit het
stopcontact wanneer u het onbeheerd achterlaat en
voordat u het monteert, demonteert of reinigt.
• Voor apparaten met kneedaccessoires (kneedhaken),
een staafmixer, mini-hakmolen, blenderkom of
groentesnijder geldt dat (afhankelijk van het model) :
het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
Houd het apparaat en netsnoer buiten bereik van
kinderen.
• Apparaten met accessoires voor het kloppen van
eieren of room, of met een meerarmige garde of rasp
(afhankelijk van het model): mogen worden gebruikt
door kinderen van 8 jaar en ouder, op voorwaarde
dat zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen inzake het veilige gebruik van het apparaat
en op de hoogte zijn van de risico’s waaraan zij zijn
blootgesteld. De reiniging en het onderhoud mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze
minstens 8 jaar oud zijn en onder het toezicht staan
van een volwassene. Houd het apparaat en diens
snoer buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
waarvan de lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens verminderd zijn of door personen zonder
enige ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan
of van tevoren instructies hebben gekregen over het
veilige gebruik van het apparaat en er de mogelijke
gevaren van inzien.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u de accessoires vervangt of
onderdelen aanraakt die bewegen tijdens het gebruik
van het apparaat.
• Reinig alle accessoires die in aanraking komen met
voedingsmiddelen onmiddellijk na gebruik met water en
zeep.
• Verkeerd gebruik van het apparaat en de accessoires
kan leiden tot schade aan het apparaat en kan
lichamelijke verwondingen veroorzaken.
• De lemmeten van sommige accessoires (afhankelijk
van het model) zijn scherp; wees voorzichtig bij het
hanteren van geslepen messen wanneer u de kom
leegt of tijdens het reinigen.
• Om ongelukken en beschadiging van het apparaat
te voorkomen, moeten de in de gebruiksaanwijzing
vermelde gebruiksduur en snelheidsinstellingen voor
de accessoires in acht worden genomen.
• Het toestel kan worden gebruikt tot een hoogte van
4000 m.
• Controleer voordat u de stekker van dit apparaat in het stopcontact steekt of de voedingsspanning
van dit apparaat overeenkomt met de netspanning. Anders loopt u het risico het apparaat te
beschadigen of zich te verwonden. Een verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig.
• Gebruik het apparaat nooit met natte handen of op een vochtige of natte ondergrond om
elektrische schokken te voorkomen. Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit in water
of een andere vloeistof.
• Gebruik het apparaat niet als het niet goed werkt of beschadigd is. Neem in dat geval contact op
met een erkend servicecentrum.
• Om garantie op het apparaat te behouden en eventuele technische problemen te voorkomen, moet
alle onderhoud, afgezien van de reiniging en het gebruikelijke onderhoud door de klant zelf, door
een erkend servicecentrum worden verricht.
• Het netsnoer mag niet in de buurt van of in contact met de warme delen van het apparaat komen,
noch in de buurt van een warmtebron of op scherpe randen worden geplaatst.
• Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
• Gebruik omwille van uw eigen veiligheid alleen de accessoires en onderdelen van de fabrikant die
voor uw apparaat zijn bedoeld.
• Raak de pinnen van de stekker niet met de vingers aan wanneer u de stekker in het stopcontact
steekt of deze verwijdert, om elektrische schokken te voorkomen.
• Sluit geen andere apparaten op dezelfde stekker aan met behulp van adapters. Dit kan immers
leiden tot een overbelasting die uw apparaat kan beschadigen of ongevallen kan veroorzaken.
Gebruik slechts een verlengsnoer nadat u hebt gecontroleerd dat het in goede staat verkeert.
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren,
Milieu…).
• Raak de bewegende delen niet aan en steek geen keukengerei in de bereiding tijdens het gebruik
van het apparaat, om ongelukken en beschadiging van het apparaat te voorkomen.
• Let er, om ongelukken te voorkomen, op dat uw haar, uw kleding of andere voorwerpen niet vast
komen te zitten in de bewegende onderdelen van het apparaat.
• Accessoires met een verschillende functie mogen niet tegelijkertijd worden aangesloten op het
apparaat.
• Leg het accessoire met de mixer altijd op een vlakke, schone en droge ondergrond neer voordat u
de stekker in het stopcontact steekt.
• Zorg dat de snelheidsregelaar altijd in stand «0» staat voordat u het apparaat inschakelt.
• Plaats het apparaat en zijn accessoires nooit in de diepvriezer, oven, microgolfoven of in de buurt
van een warmtebron, om schade aan het apparaat te voorkomen.
• Het apparaat en zijn accessoires zijn bedoeld voor de bereiding van voedingsmiddelen. Gebruik ze
niet voor andere doeleinden..
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
DE SICHERHEITHINWEISE
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
aufmerksam durch.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und
bewahren Sie sie auf: Bei unsachgemäßem Gebrauch
entgegen der Bedienungsanleitung übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
• Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern
oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder
sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen
stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu
gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in
privaten Haushalten bestimmt. Die Garantie erstreckt
sich nicht auf die Verwendungin in Umgebungen wie
beispielsweise:
−Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros oder
sonstigen Arbeitsumfeldern,
−landwirtschaftlichen Anwesen,
−den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und
sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter,
−Frühstückspensionen.
• Es ist Vorsicht geboten, wenn eine heiße Flüssigkeit
auf das Küchengerät oder den Mixer gelangt, da
diese aufgrund eines plötzlichen Siedens vom Gerät
wegspritzen kann.
• Trennen Sie das Gerät stets vom Netz, wenn Sie es
unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es aufstellen,
abbauen oder reinigen.
• Bei Geräten mit den Zubehörteilen Rührwerk
(Knethaken) oder Mixstab oder Mini-Zerkleinerer oder
Standmixer oder Gemüseschneider (je nach Modell):
das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden.
Stellen Sie das Gerät mitsamt Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindernab.
• Bei Geräten mit den Zubehörteilen Schneebesen für
Ei oder Sahne oder Rührbesen oder Raspel (je nach
Modell): Diese Geräte dürfen von Kindern benutzt
werden, die mindestens 8 Jahre alt sind, sofern sie
beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren
Benutzung des Geräts erhalten haben, und wenn
sie die sich daraus ergebenden Risiken verstanden
haben. Die Reinigung und Pflege durch den Benutzer
darf nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei
denn sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden von
einem Erwachsenen beaufsichtigt. Achten Sie darauf,
dass das Gerät und sein Netzkabel sich stets außer
Reichweite von Kindern im Alter von unter 8 Jahren
befinden.
• Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder von Personen mit mangelnder Erfahrung
bzw. mangelnden Kenntnissen verwendet werden,
vorausgesetzt sie werden beobachtet oder haben
im Voraus Anweisungen zur sicheren Handhabung
des Gerätes erhalten und verstehen dessen mögliche
Gefahren.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose, bevor Sie das Zubehör wechseln
oder Teile berühren, die sich während des Betriebs
bewegen.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile, die mit Lebensmitteln
in Berührung kommen, unmittelbar nach Gebrauch
mit Seifenlauge.
• Bei einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts
und des Zubehörs kann das Gerät beschädigt werden
und es besteht Verletzungsgefahr.
• Die Klingen einiger Zubehörteile (je nach Modell) sind
scharf, weshalb bei der Handhabung von scharfen
Messern, beim Entleeren des Behälters und bei der
Reinigung Vorsicht geboten ist.
• Um Unfälle und eine Beschädigung des Geräts zu
vermeiden, halten Sie die Vorgaben für Betriebsdauer
und Geschwindigkeitseinstellung bezüglich der in der
Anleitung angegebenen Zubehörteile ein.
• Das Gerat kann auf einer Hohe von bis zu 4000 m
benutzt werden.
• Bitte stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit jener Ihrer Steckdose
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen. Ist dies nicht der Fall, laufen Sie Gefahr,
das Gerät zu beschädigen oder sich zu verletzen. Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
• Um Stromstöße zu vermeiden, gebrauchen Sie das Gerät nie mit nassen Händen oder auf einer
feuchten oder nassen Oberfläche.
• Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel und den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es beschädigt wurde.
Wenden Sie sich in diesem Fall an eine autorisierte Kundendienstwerkstatt.
• Um die Garantie für das Gerät aufrechtzuerhalten und technische Probleme zu vermeiden, müssen
Eingriffe, die über die Reinigung und die übliche Pflege durch den Kunden hinausgehen, durch eine
autorisierte Kundendienststelle erfolgen.
• Lassen Sie das Stromkabel niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Geräteteilen,
einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
• Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts nicht am Kabel aus der Steckdose.
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Zubehör und -Ersatzteile passend zu Ihrem
Gerät.
• Achten Sie zur Vermeidung von Stromstößen darauf, dass Ihre Finger beim Ein- und Ausstecken
nicht mit den Kontaktstiften des Steckers in Berührung kommen.
• Schließen Sie keine weiteren Geräte mithilfe von Mehrfachsteckern an derselben Steckdose an.
Elektrische Überlastungen können Ihr Gerät beschädigen oder Unfälle verursachen. Benutzen Sie
nur Verlängerungskabel, von deren einwandfreien Zustand Sie sich zuvor überzeugt haben.
• Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie,
elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
• Berühren Sie keine Teile, die in Bewegung sind, und stecken Sie keine Gegenstände in den Behälter,
wenn dieser in Betrieb ist, um Unfälle oder Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden.
• Zur Vermeidung von Unfällen sollten Sie darauf achten, dass Ihre Haare, Kleidung oder sonstige
Gegenstände nicht in die beweglichen Teile des Geräts gezogen werden können.
• Zubehörteile mit unterschiedlicher Funktion dürfen nicht gleichzeitig eingesetzt werden.
• Platzieren Sie das Zubehörteil mit dem Quirl stets auf einer ebenen, sauberen und trockenen Fläche,
bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen.
• Vergewissern Sie sich stets, dass der Geschwindigkeitsschalter auf der Position «0» steht, bevor Sie
das Gerät unter Strom setzen.
• Um Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, stellen Sie das Gerät und seine Zubehörteile nie in
den Tiefkühlschrank, in den Backofen, in den Mikrowellenherd oder in die Nähe einer Wärmequelle.
• Das Gerät und die Zubehörteile sind für die Zubereitung von Lebensmitteln ausgelegt. Verwenden
Sie sie nicht zu anderen Zwecken.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab..
IT CONSIGLI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioni.
• Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima
di utilizzare l’apparecchio per la prima volta e
conservarle: un utilizzo dell’apparecchio non conforme
alle istruzioni d’uso prescritte solleva il produttore da
qualsiasi responsabilità.
• Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da
persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di
esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto
beneficiare, tramite una persona responsabile della
loro sicurezza, di una supervisione o di istruzioni
preliminari relative all’utilizzo dell’apparecchio.
• È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esse deve
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con
qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
• Questo apparecchio è stato concepito per uso
unicamente domestico. Non è stato ideato per essere
utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla
garanzia:
−in angoli cottura riservati al personale nei negozi,
negli uffici e in altri ambienti professionali,
−nelle fabbriche,
−dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive
residenziali,
−in ambienti tipo camere per vacanze.
• Fare attenzione in quanto se un liquido caldo viene
versato nel robot o nel frullatore da cucina può essere
espulso dall’apparecchio a causa di un’improvvisa
ebollizione.
• Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione
quando non viene sorvegliato e prima di montarlo,
smontarlo o pulirlo.
• Per gli apparecchi con ganci impastatori (fruste a
spirale), i frullatori a immersione, i mini tritatutto,
i frullatori a campana o i taglia verdure (in base al
modello) : l’apparecchio non deve essere utilizzato
da bambini. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla
portata dei bambini.
• Per gli apparecchi con fruste sbattiuova, fruste
montapanna, fruste multifilo o tagliaverdure (in base
al modello) : questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di almeno 8 anni di età, a condizione
che siano sotto la sorveglianza di adulti, che abbiano
ricevuto istruzioni in merito all’utilizzo dell’apparecchio
in completa sicurezza e che comprendano i pericoli
correlati al suo utilizzo. La pulizia e la manutenzione
possono essere effettuate da bambini di almeno 8
anni di età a condizione che siano sotto la sorveglianza
di un adulto. Tenere l’apparecchio e il relativo cavo di
alimentazione fuori della portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da persone le
cui abilità fisiche, sensoriali o mentali risultino ridotte
o che abbiano insufficienti esperienze e conoscenze,
a condizione che una persona provveda alla loro
sorveglianza o le abbia precedentemente istruite su
un uso sicuro dell’apparecchio e a condizione che ne
abbiano compreso i potenziali rischi.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo
dall’alimentazione prima di sostituire gli accessori o di
avvicinarsi ai componenti che sono mobili durante il
funzionamento.
• Lavare con acqua insaponata tutti gli accessori che
entrano a contatto con gli alimenti subito dopo
l’utilizzo.
• Un utilizzo improprio dell’apparecchio e dei suoi
accessori può comprometterne il funzionamento e
causare delle ferite.
• Le lame di alcuni accessori (in base al modello) sono
taglienti. Prestare attenzione nel manipolare i coltelli
affilati, nello svuotare il contenitore e durante le
operazioni di pulizia.
• Per evitare incidenti e danni all’apparecchio, rispettare
i tempi di funzionamento e i livelli di velocità indicati
nelle istruzioni per ciascun accessorio.
• Il dispositivo puo essere utilizzato fino ad una altitudine
di 4000 m.
• Prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente, assicurarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella dell’impianto elettrico, onde evitare di farsi male o di danneggiare
l’apparecchio stesso. Eventuali errori di collegamento annullano la garanzia.
• Per evitare choc elettrici, non utilizzare mai l’apparecchio con le mani bagnate o su una superficie
umida o bagnata.
• Non immergere mai l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la presa in acqua o in altro liquido.
• Non utilizzare l’apparecchio nel caso non funzioni correttamente o sia stato danneggiato. In tal
caso rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
• Per non compromettere la validità della garanzia ed evitare qualsiasi problema tecnico, qualsiasi
intervento diverso dalle normali operazioni di pulizia e manutenzione dovrà essere effettuato da un
centro di assistenza autorizzato.
• Il cavo di alimentazione non deve mai trovarsi vicino o a contatto con le parti calde dell’apparecchio,
vicino a una fonte di calore o a un angolo vivo.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.
• Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali del produttore adatti all’apparecchio.
• Per evitare choc elettrici, fare attenzione a non toccare gli spinotti della presa di corrente con le dita
quando viene collegato o scollegato l’apparecchio.
• Non collegare altri apparecchi sulla stessa presa utilizzando un adattatore, onde evitare qualsiasi
sovraccarico di corrente che potrebbe danneggiare l’apparecchio o provocare incidenti. Utilizzare
una prolunga solo dopo averne verificato il buono stato.
• Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio,
Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
• Per evitare incidenti o danni all’apparecchio non toccare alcuna parte in movimento e non
introdurre mai un utensile nel preparato quando l’apparecchio è in funzione.
• Per evitare incidenti, fare attenzione che capelli, vestiti o altri oggetti non si impiglino nelle parti
mobili dell’apparecchio.
• Non posizionare contemporaneamente accessori con funzioni differenti.
• Collocare sempre l’accessorio con lo sbattitore su una superficie piana, pulita e asciutta prima di
accendere l’apparecchio.
• Verificare che il selettore di velocità sia in posizione “0” prima di collegare l’apparecchio alla
corrente elettrica.
• Per evitare danni, non mettere mai l’apparecchio e i suoi accessori nel congelatore, nel forno
tradizionale, nel microonde o vicino ad una fonte di calore.
• L’apparecchio e i suoi accessori sono destinati alla preparazione di prodotti alimentari. Non
utilizzarli per altri scopi.
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
ES CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Lea con atención las siguientes instrucciones en su
totalidad.
• Lea atentamente las instrucciones de uso antes de
utilizar el aparato por primera vez y consérvelas. El
uso no conforme con las instrucciones eximirá al
fabricante de cualquier responsabilidad.
• Este aparato no está previsto para ser utilizado por
personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén reducidas, o personas
provistas de experiencia o de conocimiento, excepto
sin han podido beneficiarse a través de una persona
responsable de su seguridad, de una vigilancia o
instrucciones previas referentes al uso del aparato.
• Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado, éste tiene
que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio
Técnico autorizado, o una persona cualificada, para
evitar cualquier peligro.
• Este aparato se ha diseñado únicamente para un
uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para
ser utilizado en los siguientes casos, que no están
cubiertos por la garantía:
−en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas,
oficinas y demás entornos profesionales,
−en granjas,
−por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos
de tipo residencial,
−en entornos de tipo casas de turismo rural.
• Tenga cuidado si vierte un líquido caliente en el
preparador culinario o en el mezclador puesto que al
hervir repentinamente podría salir despedido.
• Desconecte siempre el aparato de la corriente
eléctrica si se deja sin supervisión o antes de montarlo/
desmontarlo o limpiarlo.
• Para los aparatos con los accesorios mezcladores
(ganchos), pie mezclador, minipicadora, vaso blender
o picador de verduras (según el modelo) : los niños no
deben utilizar el aparato. Mantenga el aparato y el
cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
• Para los aparatos con los accesorios batidor de huevos
o crema, o batidor multibrizna o rallado (según el
modelo) : este aparato puede ser utilizado por niños
con un mínimo de 8 años, a condición de que hayan
recibido instrucciones sobre el uso del aparato de
forma segura y de que entiendan bien los peligros
que corren. La limpieza y mantenimiento a cargo del
usuario no deben ser realizados por niños, a no ser
que tengan al menos 8 años y estén bajo la vigilancia
de un adulto. Mantenga el electrodoméstico y su
cable de alimentación fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
• Este aparato podre ser utilizado por personas con algun
tipo de discapacidad fìsica, sensorial o mental, o sin
suficiente conocimiento o experiencia, siempre que se
las supervise o se les faciliten instrucciones sobre cómo
usarlo con total seguridad y entiendan bien los posibles
riesgos.
• Los niños no deberen jugar con el aparato.
• Detenga el aparato y desconéctelo de la red eléctrica
cuando vaya a cambiar los accesorios o a tocar
alguna de las piezas que son móviles durante su
funcionamiento.
• Limpie todos los accesorios en contacto con los
alimentos inmediatamente después de usarlos
utilizando agua con jabón.
• Un uso incorrecto del aparato y de sus accesorios
puede dañar el aparato y provocar lesiones.
• Las cuchillas de algunos accesorios (según el modelo)
cortan, por lo que debe tomar precauciones durante
la manipulación de las cuchillas afiladas, cuando se
vacía el vaso y durante la limpieza.
• Para evitar accidentes y dañar el aparato, respete
las duraciones de funcionamiento y los ajustes
de velocidad recomendados en el manual de
instrucciones para los accesorios.
• El dispositivo se puede utilizar en altitudes de hasta
4.000 m.
• Antes de conectar el aparato a la toma, asegúrese de que la tensión de alimentación de su aparato
se corresponde efectivamente con la de su instalación eléctrica. De lo contrario, el aparato o usted
mismo podrían sufrir daños. Cualquier conexión incorrecta anulará la garantía.
• Para evitar descargas eléctricas, no utilice nunca el aparato con las manos mojadas o sobre una
superficie húmeda o mojada. No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en
líquidos.
• No utilice el aparato si no funciona correctamente o si está dañado. En ese caso, diríjase a un
servicio posventa autorizado.
• Para conservar la garantía del aparato y evitar problemas técnicos, todos las intervenciones que
van más allá de la limpieza y mantenimiento a cargo del cliente deben correr a cargo de un servicio
posventa autorizado.
• El cable de alimentación nunca debe estar cerca de piezas calientes del aparato, fuentes de calor o
ángulos pronunciados ni en contacto con los mismos.
• No desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación.
• Por su propia seguridad, utilice únicamente accesorios y piezas de recambio del fabricante
adaptadas al aparato.
• Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de no tocar con los dedos la clavija del enchufe cuando
vaya a enchufar o desenchufar el aparato.
• No enchufe otros aparatos a la misma toma de corriente por medio de adaptadores, con el fin de
evitar cualquier sobrecarga eléctrica que pueda dañar el aparato o provocar accidentes. Si utiliza un
alargador, compruebe previamente que esté en perfecto estado.
• Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas
Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio
Ambiente...).
• Para evitar accidentes y dañar el aparato, no toque ninguna parte en movimiento ni introduzca
utensilios en el preparado cuando el aparato está en funcionamiento.
• Para evitar cualquier accidente, procure que su cabello, sus prendas de ropa u otro objeto no se
enganches en las partes móviles del aparato.
• No coloque accesorios con función diferente a la vez.
• Ponga siempre el accesorio con la batidora sobre una superficie plana, limpia y seca antes de
conectar el aparato.
• Antes de conectar el aparato, asegúrese siempre de que el selector de velocidad se encuentra en
posición «0».
• Con el fin de evitar dañar el aparato, no meta este ni sus accesorios en el congelador, horno
tradicional o microondas ni lo ponga cerca de una fuente de calor.
• El aparato y sus accesorios están diseñados para la preparación de productos alimenticios. No los
utilice con otros fines.
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros
Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente todas as instruções antes da
primeira utilização.
• Leia atentamente as instruções de utilização antes
da primeira utilização do aparelho: uma utilização
não conforme às instruções de utilização isenta o
fabricante de qualquer responsabilidade.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por
pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a
não ser que tenham sido devidamente acompanhadas
e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho,
pela pessoa responsável pela sua segurança.
• É importante vigiar as crianças por forma a garantir
que as mesmas não brinquem com o aparelho.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma
forma danificado o mesmo deverá ser substituido pelo
fabricante, Serviço de Assistência Técnica autorizado
ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar
qualquer tipo de perigo para o utilizador.
• Este aparelho foi concebido apenas para uma
utilização doméstica. Não foi concebido para ser
utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos
pela garantia:
−em cantos de cozinha reservados aos funcionários
nas lojas, escritórios e outros ambientes profissionais,
−em quintas,
−pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes
de carácter residencial,
−em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
• Não deve colocar líquidos quentes no recipiente ou
misturador, pois podem ser expelidos do aparelho
devido a uma fervura súbita.
• Desligar o aparelho da corrente sempre que o deixar
sem vigilância e antes de proceder à montagem,
desmontagem ou limpeza.
• Para os aparelhos com os acessórios misturadores
(varas) ou pé de varinha ou mini-picadora ou copo
liquidificador ou cortador de legumes (consoante
o modelo) : o aparelho não deve ser utilizado
por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo de
alimentação fora do alcance das crianças.
• Para os aparelhos com os acessórios batedores para
ovos ou de natas ou batedor multifilar ou ralador
(consoante o modelo) : este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade,
se forem devidamente acompanhadas ou se tiverem
recebido instruções prévias relativamente à utilização
segura do aparelho e se tiverem compreendido os
riscos envolvidos. A limpeza e a manutenção do
aparelho pelo utilizador não devem ser realizadas por
crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas por um adulto. Mantenha o aparelho
e o respectivo cabo de alimentação fora do alcançe de
crianças com menos de 8 anos de idade.
• Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou cuja experiência ou conhecimentos não sejam
suficientes desde que o façam com supervisão ou
instruções prévias quanto à utilização segura do
aparelho e compreendam bem os potenciais perigos.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
• Pare o aparelho e desligue-o da tomada antes de
substituir os acessórios ou de se aproximar das partes
móveis quando o aparelho está em funcionamento.
• Limpe com água e detergente para a loiça todos os
acessórios que entrem em contacto com os alimentos
imediatamente após a utilização.
• Uma utilização incorreta do aparelho e respetivos
acessórios pode danificar o aparelho e causar
ferimentos.
• As lâminas de alguns dos acessórios (consoante o
modelo) são bastante afiadas e, por isso, devem ser
tomadas precauções aquando da manipulação das
lâminas afiadas quando esvaziar o copo e aquando
da limpeza.
• Para evitar acidentes e não danificar o aparelho, deve
respeitar os períodos de funcionamento e os ajustes de
velocidade para os acessórios referidos nas instruções.
• O aparelho pode ser utilizado ate uma altitude de
4000 m.
• Antes de ligar este aparelho à corrente, verifique se a tensão de alimentação do aparelho é
compatível com a sua instalação elétrica. Caso contrário, podem ocorrer danos no aparelho ou
ferimentos. Qualquer erro na ligação anula a garantia.
• Para evitar choques elétricos, nunca utilize o aparelho com as mãos molhadas ou sobre uma
superfície húmida ou molhada. Não mergulhe o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha em
água ou qualquer outro líquido.
• Não utilize o aparelho se este não funcionar corretamente ou se estiver de alguma forma
danificado. Neste caso, contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
• Para conservar a garantia do aparelho e evitar problemas técnicos, todas as intervenções, para
além da limpeza e manutenção normais efetuadas pelo cliente, devem ser efetuadas por um
serviço pós-venda autorizado.
• Mantenha o cabo de alimentação longe das partes quentes do aparelho e afastado de fontes de
calor ou de cantos agudos.
• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação.
• Para sua segurança, utilize apenas acessórios e peças sobresselentes do fabricante adaptadas ao
seu aparelho.
• Para evitar choques elétricos, certifique-se de que os seus dedos não entram em contacto com a
tomada quando ligar ou desligar o aparelho.
• Não ligue outros aparelhos na mesma tomada utilizando adaptadores, para evitar qualquer
sobrecarga elétrica que possa danificar o aparelho ou provocar acidentes. Utilize uma extensão
apenas após certificar-se de que se encontra em perfeitas condições de funcionamento.
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações
aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto
com os alimentos, Ambiente...).
• Para evitar acidentes e não danificar o aparelho, não toque em nenhuma parte em movimento e
nunca introduza utensílios na preparação quando o aparelho está em funcionamento.
• Para evitar qualquer acidente, tenha cuidado para que os seus cabelos, roupa ou outros objetos não
fiquem presos nas partes móveis do aparelho.
• Não instale acessórios com funções diferentes em simultâneo.
• Coloque sempre o acessório com a batedeira sobre uma superfície plana, limpa e seca antes de
ligar o aparelho à corrente.
• Verifique sempre se o seletor de velocidade está na posição «0» antes de ligar o aparelho à corrente.
• De forma a evitar qualquer dano , nunca coloque o aparelho e os seus acessórios no congelador, no
forno, no micro-ondas ou perto de uma fonte de calor.
• O aparelho e respetivos acessórios foram concebidos para a preparação de produtos alimentares.
Nunca os utilize com outra finalidade.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Αφιερώστε χρόνο για να διαβάσετε προσεκτικά
όλες τις παρακάτω οδηγίες.
• Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη
φορά και φυλάξτε τις σε ασφαλές: χρήση που δεν
συμμορφώνεται με τις οδηγίες χρήσης απαλλάσσει
την κατασκευάστρια εταιρεία από κάθε ευθύνη.
• Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με
μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή άτομα χωρίς πείρα ή ( γνώση της
συσκευής, εκτός αν έχουν λάβει σχετικές οδηγίες για
τη χρήση της συσκευής ή επιτηρούνται από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλεια τους.
• Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται και να μην τους
επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
• Εάν καταστραφεί το καλώδιο, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από κάποιο
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, ώστε να αποφύγετε
τυχόν κινδύνους.
• Η παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για
οικιακή χρήση. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις
ακόλουθες, περιπτώσεις, οι οποίες δεν καλύπτονται
από την εγγύηση:
−Σε χώρους κουζίνας που χρησιμοποιούνται από
το προσωπικό σε καταστήματα, γραφεία και άλλα
επαγγελματικά,
−Σε αγροκτήματα,
−Για χρήση από πελάτες ξενοδοχείων, πανδοχείων και
άλλα οικιστικά περιβάλλοντα,
−Σε περιβάλλοντα τύπου ενοικιαζόμενων
διαμερισμάτων.
• Να είστε προσεκτικοί όταν χύνετε καυτό υγρό στον
μαγειρικό παρασκευαστή ή αναμείκτη, καθώς υπάρχει
περίπτωση να εκτοξευθεί από τη συσκευή μόλις
καγχάσει.
• Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ηλεκτρικό
ρεύμα εάν πρόκειται να μείνει χωρίς επίβλεψη,
καθώς και πριν από κάθε συναρμολόγηση,
αποσυναρμολόγηση ή καθαρισμό.
• Για τις συσκευές με τα εξαρτήματα ανάδευσης (γάντζοι)
ή ράβδο- μπλέντερ ή μίνι εξάρτημα άλεσης ή δοχείο
ανάμειξης ή εξάρτημα κοπής λαχανικών (ανάλογα με
το μοντέλο): η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
από παιδιά. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο της
μακριά από παιδιά.
• Για τις συσκευές με τα εξαρτήματα για χτύπημα
αβγών ή κρέμας ή με πολλά σύρματα ή για τρίμμα
(ανάλογα με το μοντέλο): αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8
ετών, υπό την προϋπόθεση ότι τελούν υπό επίβλεψη
ή ότι έχουν λάβει οδηγίες όσον αφορά την απόλυτα
ασφαλή χρήση της συσκευής και ότι κατανοούν
τους κινδύνους που διατρέχουν. Ο καθαρισμός
και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά, παρά μόνο αν είναι
ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και επιβλέπονται από
κάποιον ενήλικα. Κρατήστε την συσκευή και το
καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 χρονών.
• Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή
διανοητικές ικανότητες ή άτομα με ελλιπή εμπειρία
ή γνώση ως προς τη χρήση, υπό την προϋπόθεση
η χρήση να γίνεται υπό επιτήρηση η να έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής
και να κατανοούν πλήρως τους πιθανούς κινδύνους.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή
ως παιχνίδι.
• Απενεργοποιήσετε τη συσκευή και αποσυνδέατε την
από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν αλλάξετε τα εξαρτήματα
ή πλησιάσετε τα μέρη της συσκευής που κινούνται
κατά τη λειτουργία της.
• Καθαρίστε με σαπουνάδα όλα τα εξαρτήματα που
έρχονται σε επαφή με τρόφιμα αμέσως μετά τη χρήση.
• Η κακή χρήση της συσκευής και των εξαρτημάτων της
ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή και να
προκαλέσει τραυματισμούς.
• Οι λεπίδες ορισμένων εξαρτημάτων (ανάλογα με το
μοντέλο) είναι αιχμηρές. Να λαμβάνετε τις αναγκαίες
προφυλάξεις κατά τον χειρισμό των κοφτερών
μαχαιριών, κατά το άδειασμα του μπολ και κατά τον
καθαρισμό.
• Για να αποφύγετε τυχόν ατυχήματα ή βλάβη της
συσκευής, να τηρείτε τη διάρκεια λειτουργίας και τις
ρυθμίσεις ταχύτητας για τα εξαρτήματα, όπως αυτές
καθορίζονται στο εγχειρίδιο.
• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται σε υψόμετρο
έως και4.000 m.
• Πριν να συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα, βεβαιωθείτε ότι η τάση ρεύματος της συσκευής
αντιστοιχεί στην τάση ρεύματος της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης και ότι η πρίζα ρεύματος είναι
γειωμένη. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος να προκαλέσετε βλάβη στη συσκευή ή να τραυματιστείτε.
Οποιοδήποτε σφάλμα στη σύνδεση ακυρώνει την εγγύηση.
• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα
χέρια ή επάνω σε υγρή ή βρεγμένη επιφάνεια. Μη βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το
βύσμα μέσα σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας εάν δεν λειτουργεί σωστά ή έχει υποστεί βλάβη. Σε αυτήν την
περίπτωση, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης μετά την πώληση.
• Για να εξακολουθεί να ισχύει η εγγύηση της συσκευής σας και να αποφύγετε κάθε είδους τεχνικά
προβλήματα, θα πρέπει κάθε παρέμβαση στη συσκευή πέραν του καθαρισμού και της συνήθους
συντήρησης από τον πελάτη, να πραγματοποιείται από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης
μετά την πώληση.
• Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει ποτέ να βρίσκεται κοντά ή να έρχεται σε επαφή με τα ζεστά μέρη
της συσκευής, κοντά σε πηγή θερμότητας ή επάνω σε αιχμηρή γωνία.
• Μη βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο.
• Για την ασφάλεια σας, να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά της
κατασκευάστριας εταιρείας που είναι κατάλληλά για τη συσκευή σας.
• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, φροντίστε τα δάχτυλα σας να μην αγγίξουν τους
ακροδέκτες της πρίζας όταν συνδέετε ή αποσυνδέετε τη συσκευή.
• Μην συνδέετε άλλες συσκευές στην ίδια πρίζα χρησιμοποιώντας προσαρμογείς, προκειμένου να
αποφευχθεί η τυχόν ηλεκτρική υπερφόρτωση που μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συσκευή ή
σωματικούς τραυματισμούς. Πριν να χρησιμοποιήσετε μπαλαντέζα βεβαιωθείτε πρώτα ότι είναι σε
καλή κατάσταση.
• Για την ασφάλεια σας, η συσκευή αυτή συμφωνεί με τα ισχύοντα πρότυπα και τους ισχύοντες
κανονισμούς (Οδηγίες για τη χαμηλή τάση, την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, τα υλικά σε επαφή
με τροφές, το περιβάλλον κλπ.).
• Για την αποφυγή πρόκλησης ατυχημάτων ή βλαβών στη συσκευή, μην αγγίζετε κανένα κινούμενο
μέρος και μην εισάγετε ποτέ εργαλεία στο μείγμα κατά τη λειτουργία της συσκευής.
• Για την αποφυγή οποιουδήποτε ατυχήματος, προσέξτε να μην εμπλακούν τα μαλλιά, τα ρούχα σας
ή άλλα αντικείμενα στα κινούμενα μέρη της συσκευής.
• Μην τοποθετείτε ταυτόχρονα εξαρτήματα διαφορετικής λειτουργίας.
• Τοποθετείτε πάντα το αξεσουάρ με το χτυπητήρι σε επίπεδη, καθαρή και στεγνή επιφάνεια πριν
συνδέσετε τη συσκευή σας στην πρίζα.
• Ελέγχετε πάντα, εάν ο διακόπτης ταχύτητας βρίσκεται στη θέση “Ο”, πριν βάλετε τη συσκευή στην
πρίζα.
• Προκειμένου να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στη συσκευή, ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή
και τα εξαρτήματά της στην κατάψυξη, στον παραδοσιακό φούρνο, στο φούρνο μικροκυμάτων ή
κοντά σε πηγή θερμότητας.
• Η συσκευή και τα εξαρτήματά της έχουν σχεδιαστεί για την παρασκευή προϊόντων διατροφής. Μην
τα χρησιμοποιείτε για άλλους σκοπούς.
Ας συμβάλλουμε κι εμείς στην προστασία του περιβάλλοντος!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την παλιά σας συσκευή σας σε κέντρο διαλογής, το οποίο θα αναλάβει την
επεξεργασία της.
RU
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте все инструкции.
• Перед первым использванием прибора
внимательно прочитайте инструкцию по
эксплуатации: использование, которое не
соответствует предназначению, освобождает
изготовителя от любой гарантии.
• Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с ограниченными
физическими или умственными способностями
или при отсутствии у них опыта или знаний,
если они не находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
• Дети не должны играть с прибором.
• Ес ли шнур питания поврежден, в целях безопаснос ти
его замена выполняется производителем, или
в соответствующем сервисном центре, или
квалифицированным специалистом.
• Этот прибор предназначен исключительно для
домашнего использования. Он не предназначен
для использования в случаях, на которые гарантия
не распространяется, а именно:
−На кухнях, отведенных для персонала в магазинах,
бюро и иной профессиональной среде,
−На фермах,
−Постояльцами гостиниц, мотелей и иных
заведений, предназначенных для временного
проживания,
−В заведениях типа “ночлег и завтрак”.
• Будьте осторожны, если горячая жидкость
выливается в кулинарный препаратор или миксер,
поскольку она может выплескиваться из прибора
вследствие внезапного закипания.
• Всегда отключайте прибор от электрической сети,
если он находится без присмотра, а также перед
его сборкой, разборкой или чисткой.
• Для приборов с аксессуарами для смешивания
(крючками), подставки миксера, мини-мясорубки,
чаши блендера или овощерезок (в зависимости
от модели): детям не разрешается пользоваться
прибором. Хранитеприбор и провод от него в
местах, недоступных для детей.
• Для приборов с аксессуарами для сбивания яиц
или сливок либо многопрядным венцом для
сбивания или теркой (в зависимости от модели):
этот прибор может использоваться детьми в
возрасте больше 8 лет при условии, что за ними
осуществляется надзор, им предоставлены
инструкции по использованию прибора с
соблюдением всех правил техники безопасности
и они понимают возможные угрозы. Очистка и
уход за прибором могут осуществляться детьми,
которым исполнилось не менее 8 лет и которые
находятся под присмотром ответственного лица.
Держите прибор и шнур в месте, недоступном для
детей младше 8 лет.
• Прибор может использоваться лицами с
пониженными физическими, чувственными
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний при условии,
что они находятся под наблюдением или
проинструктированы об использовании прибора
и понимают возможную опасность.
• Дети не должны пользоватьси устройством в
качествеигрушки.
• Остановите прибор и отключите его от сети перед
заменой насадок или прежде, чем прикоснуться к
подвижным деталям.
• Помойте мыльной водой все аксессуары,
которые контактируют с пищей, сразу же после
использования.
• Неправильное использование прибора и его
аксессуаров может привести к повреждению
прибора и травмам.
• Ножи некоторых аксессуаров (в зависимости
от модели) являются очень острыми. Поэтому
соблюдайте повышенную осторожность при
обращении с острыми ножами, когда освобождаете
чашу или чистите прибор.
• Чтобы предотвратить несчастные случаи и
повреждения прибора, соблюдайте приведенные
в руководстве продолжительности работы и
регулировки скорости для аксессуаров.
• Прибор можно использовать на высоте до 4000 м.
• Перед подключением прибора к электрической розетке убедитесь, что напряжение питания
прибора соответствует напряжению электрической установки. В противном случае вы
рискуете повредить прибор или травмироваться. Любые ошибки при подключении приводят
к аннулированию гарантии.
• Чтобы предотвратить поражение электрическим током, не пользуйтесь прибором с
влажными руками или на влажной поверхности. Не погружайте прибор, питающий кабель
или вилку питания в воду или в любую другую жидкость.
• Не используйте устройство, если оно неправильно работает или повреждено. В этом случае
рекомендуется обратиться в авторизованный сервисный центр.
• Чтобы сохранить гарантию на прибор и избежать любых технических проблем, любое
вмешательство, кроме очистки и ухода клиентом, должно осуществляться специалистом
авторизованного сервисного центра.
• Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился вблизи горячих поверхностей прибора,
источника тепла, или острых кромок и не контактировал с ними.
• Не тяните за сетевой кабель, чтобы отключить прибор от электросети.
• В целях безопасности пользуйтесь только теми аксессуарами и запасными частями
изготовителя, которые предназначены для вашего прибора.
• Во избежание поражения электрическим током убедитесь, что пальцы не касаются вилки
розетки во время включения и выключения прибора.
• Не подключайте другие приборы к одной розетке с помощью переходников, чтобы избежать
электрической перегрузки, которая может повредить прибор или привести к несчастным
случаям. Используйте удлинитель, только если вы уверены в его полной исправности.
• В целях вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и
правилам (Нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной
совместимости, материалов, соприкасающихся с продуктами, охраны окружающей среды….).
• Чтобы избежать несчастных случаев или повреждения прибора, не касайтесь движущихся
частей и никогда не вкладывайте утварь в приготавливаемую смесь во время работы прибора.
• Во избежание несчастных случаев следите за тем, чтобы волосы, одежда или другие предметы
не попадали на движущиеся части прибора.
• Не устанавливайте одновременно аксессуары с разными функциями.
• Перед включением прибора всегда ставьте аксессуар со сбивальной машиной на ровную,
чистую и сухую поверхность.
• Следите за тем, чтобы регулятор скорости всегда находился в положении “0” перед
подключением к сети питания.
• Чтобы избежать повреждения прибора, запрещается ставить прибор и его аксессуары в
морозильник, традиционную духовку, микроволновую печь или вблизи источника тепла.
• Прибор и его аксессуары предназначены для приготовления пищи. Не используйте их в
других целях.
Участвуйте в охране окружающей среды!
Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных
материалов, которые могут быть использованы повторно.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия
такового, в уполномоченный сервисный центр для его последующей обработки.
•
•
•
•
•
−
−
−
−
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
−
−
−
−
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TR GÜVENLİK TALİMATLARI
Aşağıdaki talimatları mutlaka okuyun.
• Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce kullanma
talimatını dikkatle okuyun ve sonrasında özenle
saklayın: kullanma kılavuzuna uyumsuz kullanım
halinde üretici hiç bir sorumluk kabul etmez.
• Bu cihaz, ziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi yetersiz
olan veya bilgi veya deneyimi olmayan kişiler tarafından
(çocuklar da dahil), güvenliklerinden sorumlu bir
kişinin gözetimi olmaksızın, cihazın kullanımı ile ilgili
önceden bilgilendirilmeden kullanılmamalıdır.
• Cihazla oynamadıklarından emin olmak açısından
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
• Cihazın elektrik kablosu zarar gördüğünde, olası
herhangi bir tehlikeyi önlemek açısından kablonun
yalnızca üretici veya yetkili servis tarafından ya da benzer
niteliklere sahip bir elektrikçi tarafından değiştirilmesi
gereklidir.
• Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda
kullanılmak üzere tasarlanmamıştır:
−mağaza, os ve diğer iş ortamlarında personele
ayrılmış olan mutfaklarda,
−çiftliklerde,
−otel, motel ve konaklama özelliği bulunan yerlerin
müşterileri tarafından,
−otel odaları türünden ortamlarda.
• Eğer mutfak aletinizin içine sıcak su dökülürse dikkatli
olun: Ani kaynama sonucu cihazdan su sıçrayabilir.
• Gözetiminiz altında olmadığı zamanlarda, montaj,
söküm veya temizleme sırasında daima cihazın şini
prizden çekin.
• Çırpma (yoğurma) aksesuarlı, el çırpacaklı, mini rendeli,
blender kaplı veya sebze bıçaklı cihazlar için (modele
göre) : bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır.
Cihazı ve kablosunu çocukların ulaşamayacağı bir yere
kaldırın.
• Yumurta veya krema çırpma telleri, çırpma telleri veya
rendesi olan cihazlar için (modele göre) : Bu cihaz,
gözetim altında olmaları ya da cihazın güvenli bir
şekilde çalışması konusundaki talimatları bilmeleri
ve karşılaşılacak tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8
yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir.
Kullanıcı temizliği ve bakımı işlemleri çocuklar
tarafından gerçekleştirilemez. Yalnızca 8 yaşından
büyük çocuklar bir yetişkinin gözetimi altındayken
bu işlemleri gerçekleştirebilir. Cihazı ve kablosunu 8
yaşın altındaki çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak
tutun.
• Bu cihaz bedensel, duyusal veya zihinsel engeli olan
kişiler tarafından ya da daha önce cihazı kullanmamış
ve cihaz hakkında bilgisi olmayan kişiler tarafından
yalnızca birinin gözetimi altında veya cihazın güvenli
kullanımına ilişkin talimatlar sağlandıktan ve cihaz
kullanımına ilişkin olası tehlikeler açıklandıktan sonra
kullanılabilir.
• Çocuklar bu cihazı oyuncak olarak kullanmamalıdır.
• Aksesuarları değiştirmeden veya çalışma sırasında
hareketli kısımlara yaklaşmadan önce cihazı durdurun
ve elektrik kablosunu prizden çekin.
• Kullanımdan hemen sonra yiyeceklerle temas eden
tüm parçaları sabunlu suyla yıkayın.
• Cihazın ve aksesuarlarının yanlış kullanılması, cihazın
bozulmasına ve yaralanmalara sebep olabilir.
• Bazı aksesuarların bıçakları (modele göre) keskindir
ve kaseyi boşaltırken veya temizlik sırasında bileyli
bıçakları elinize alırken önlem alınması gerekir.
• Kazaları önlemek ve cihaza zarar vermemek için
kılavuzda aksesuarlar için belirtilen çalışma sürelerini
ve hız ayarlarını dikkate alın.
• Cihaz, rakımı 4000 m’yi aşmayan bolgelerde
kullanılabilir.
• Cihazın elektrik şini prize takmadan önce cihazınızın besleme geriliminin elektrik tesisatınıza
uygun olup olmadığını kontrol edin. Aksi takdirde cihaza zarar verme veya yaralanma tehlikesi
oluşur. Tüm bağlantı hataları, cihazın garantisini geçersiz kılar.
• Elektrik şoklarını önlemek için cihazınızı asla ıslak ellerle veya nemli veya ıslak bir yüzey üzerinde
kullanmayın. Cihazı, elektrik kablosunu veya şi suya veya başka bir sıvıya batırmayın.
• Cihaz hasar görmüşse veya düzgün çalışmıyorsa kullanmayın. Bu durumda, yetkili servis merkezine
başvurun.
• Cihazın garantisinin geçerliliğini korumasını sağlamak ve teknik problemlerin önüne geçmek için
müşteri tarafından yapılan temizlik ve bakım dışındaki tüm müdahaleler yetkili bir satış sonrası
servis tarafından gerçekleştirilmelidir.
• Elektrik kablosu asla cihazın sıcak kısımları, bir ısı kaynağı veya keskin bir cisim ile temas etmemeli
veya yakınında bulunmamalıdır.
• Cihazın şini asla elektrik kablosundan çekerek çıkarmayın.
• Kendi güvenliğiniz için sadece üretici tarafından cihazınıza uygun olarak üretilmiş aksesuarları ve
parçaları kullanın.
• Elektrik şoklarını önlemek için cihazı elektriğe bağlarken veya şini prizden çıkarırken parmaklarınızın
prizin pimleri ile temas etmemesine dikkat edin.
• Aşırı elektrik yüklenmesi sebebiyle cihaza zarar verebileceği veya kazalara sebep olabileceği için
adaptör kullanarak aynı prize başka cihazlar takmayın. Yalnızca çalıştığından eminseniz uzatma
kablosu kullanın.
• Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj
Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE
Yönetmeliğine Uygundur.
• Cihazda hasar meydana gelmesini ve kazaları önlemek için hareket eden hiçbir parçaya dokunmayın
ve cihaz çalışırken asla içine başka aletler sokmayın.
• Kazaları önlemek için saçınızın, kıyafetlerinizin veya başka nesnelerin cihazın hareketli
parçalarına takılmamasına dikkat edin.
• Farklı aksesuarları aynı zamanda çalıştırmayın.
• Cihazınızı elektriğe bağlamadan önce aksesuarı mikser ile düz, temiz ve kuru bir yüzeyin üzerine
koyun.
• Cihazı elektriğe bağlamadan önce daima hız düğmesinin “0” konumunda olmasına dikkat edin.
• Cihazda hasar meydana gelmesini önlemek için asla cihazı ve aksesuarlarını derin dondurucuya,
fırına, mikrodalga fırına veya bir ısı kaynağının yakınına koymayın.
• Bu cihaz ve aksesuarları yemek malzemelerinin hazırlanması amacıyla kullanılmak üzere
tasarlanmıştır. Başka amaçlar için kullanmayın.
Önce çevre koruma !
Cihazınızda pek çok değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir materyal bulunmaktadır.
Dönüşüm yapılabilmesı için bir toplama noktasına bırakın.
SV SÄKERHETSANVISNINGAR
Ta tid att noggrant läsa igenom följande anvisningar.
• Läs noggrant igenom och spara bruksanvisningen
innan du använder din apparat för första gången.
Tillverkaren har inget ansvar för användning som inte
följer bruksanvisningen.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av
personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera
elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet
eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en
person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller
på förhand fått anvisningar angående apparatens
användning.
• Om barn använder denna apparat måste de övervakas
av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker
med apparaten.
• Om sladden skadas skall den bytas ut av tillverkaren,
dennes serviceagent eller likvärdigt kvalificerad person
för att undvika fara.
• Apparaten är endast avsedd att användas för
hemmabruk. Den är inte avsedd att användas i
följande fall som inte täcks av garantin :
−I pentryn för personal i butiker, kontor och på andra
arbetsplatser,
−På lantbruk,
−För gästernas användning på hotell, motell och andra
liknande boendemiljöer,
−I miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem och
liknande rum för uthyrning.
• Var försiktig om varm vätska hälls eller blandas
i köksberedaren eftersom vätskan kan koka upp
plötsligt och stänka ut.
• Dra alltid ur kontakten till apparaten om den lämnas
oövervakad samt före hopsättning, isärtagning eller
rengöring.
• För apparater med något av tillbehören blandare
(krokar), stativ, minihackare, vispskål eller
grönsaksskärare (beroende på modell): apparaten får
inte användas av barn. Håll apparat och sladd utom
räckhåll för barn.
• Apparater med tillbehören äggvisp, gräddvisp, tvinnad
visp eller rivjärn (beroende på modell) : apparaten får
användas av barn över 8 år så länge de övervakas
eller har fått instruktioner om hur apparaten används
säkert, samt förstår riskerna. Rengöring och underhåll
får endast utföras av barn om de är över 8 år samt
övervakas av vuxen. Förvara apparaten och sladden
utom räckhåll för barn under 8 år.
• Apparaten får endast användas av personer med
reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
av person som saknar erfarenhet och kunskap, om de
står under uppsyn då de använder apparaten eller
har fått anvisningar om hur de ska använda den på
ett säkert sätt och förstår vilka eventuella faror det
innefattar.
• Barn får inte leka med apparaten.
• Stäng av apparaten och dra ur kontakten innan
du byter tillbehör eller handskas med apparaten i
närheten av dess rörliga delar.
• Rengör direkt efter användning alla tillbehör som varit
i kontakt med livsmedel med diskmedel och vatten.
• Felaktig användning av apparaten och dess tillbehör
kan skada apparaten och användaren.
• Vissa tillbehör har vassa knivar (beroende på modell)
Var försiktig när du hanterar dessa, när du tömmer
skålen och vid rengöring.x affutés, lorsqu’on vide le
bol et lors du nettoyage.
• För att undvika olyckor och skador på apparaten,
respektera de drifttider och hastighetsinställningar för
tillbehören som anges i bruksanvisningen.
• Utrustningen far anvandas pa en hojd pa upp till 4 000m.
• Innan du sätter i kontakten, försäkra dig om att spänningen i uttaget överensstämmer med
apparatens matningsspänning. I annat fall finns risk för skador både för utrustning och användare.
Felaktig inkoppling gör att garantin inte längre gäller.
• För att undvika elstötar, hantera aldrig apparaten med våta händer eller på ett fuktigt eller vått
underlag. Lägg aldrig apparaten, sladden eller stickkontakten i vatten eller andra vätskor.
• Använd inte apparaten om den inte fungerar korrekt eller har skadats. Kontakta i sådana fall
auktoriserad kundservice.
• För att garantin skall gälla, och för att undvika tekniska problem, måste allt annat än rengöring och
reguljärt underhåll utföras av en auktoriserad kundservice.
• Strömsladden får inte vara i kontakt med, eller nära, apparatens varma delar, nära en värmekälla
eller böjas i skarp vinkel.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden.
• För din egen säkerhet bör du endast använda de tillbehör som är anpassade för den här apparaten.
• För att undvika elektriska stötar, rör inte stickkontaktens stift när du sätter i eller drar ur kontakten.
• För att undvika elektrisk överbelastning som kan skada apparaten och orsaka olyckor, anslut inte
flera apparater till samma uttag med hjälp av grenuttag. Använd endast en förlängningssladd om
du har försäkrat dig om att den är i god kondition.
• För din säkerhet överensstämmer denna apparat med alla rådande standarder och regleringar
(lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt,
miljö).
• För att undvika att orsaka olyckor eller skador på apparaten, vidrör inte några rörliga delar under
drift och stoppa inte in några andra redskap i blandningen när apparaten används.
• Av säkerhetsskäl bör du se till att ditt hår, dina kläder och andra föremål inte kan fastna i de rörliga
delarna av apparaten.
• Använd inte tillbehör med olika funktioner samtidigt.
• Placera alltid vispen med tillbehör på plant, rent och torrt underlag innan kontakten sätts i.
• Se alltid till att hastighetsreglaget står i läge “0” innan du sätter i stickkontakten i uttaget.
• För att undvika att skada apparaten eller dess tillbehör, lägg dem aldrig i frys, ugn, mikrovågsugn
eller i närheten av en värmekälla.
• Apparaten och dess tillbehör är ämnade för livsmedel. Använd dem inte för annat.
Var rädd om miljön!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för
omhändertagande och behandling.
SL VARNOSTNA PRIPOROČILA
Vzemite si čas in skrbno preberite celotna spodaj
navedena navodila.
• Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za
uporabo naprave: za uporabo, ki ni v skladu z navodili
za uporabo, proizvajalec ne prevzema odgovornosti.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor
so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi zičnimi,
čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki
nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo,
razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost,
poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o
uporabi naprave.
• Poskrbeti je treba za nadzor otrok, da bi zagotovili, da
se ne bodo igrali z napravo.
• Če je kabel naprave poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegova služba za poprodajne storitve
ali podobno usposobljena oseba, da bi se izognili
nevarnosti.
• Naprava je namenjena samo za uporabo v
gospodinjstvu. Ni predvidena za uporabo v spodaj
navedenih primerih, katerih ne pokriva garancija:
−V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v trgovinah,
pisarnah in drugih službenih okoljih;
−Na kmetijah,
−Za uporabo gostov v hotelih, motelih in drugih o
koljih bivalne narave,
−V prostorih, ki se uporabljajo kot sobe za goste.
• Bodite previdni, če v multipraktik ali mešalnik zlijete
vročo tekočino, saj lahko nenadoma zavre in se prelije
čez robove posode naprave.
• Vedno izključite napravo iz električnega omrežja, ko ni
pod nadzorom, pred sestavljanjem, razstavljanjem in
čiščenjem.
• Za naprave z dodatki za gnetenje (kavlji), ročne
mešalnike, male mesoreznice, mešalnike s skledo ali
rezalnike zelenjave (glede na model): otroci ne smejo
uporabljati naprave. Napravo in napajalnikabel hranite
izven dosega otrok.
• Za naprave, ki imajo kot dodatek metlice za stepanje
jajc ali smetane, metlice z več rezili ali strgalnike (glede
na model) : to napravo lahko uporabljajo otroci, stari
najmanj 8 let, če jih nadzoruje odrasla oseba ali so
prejeli jasna navodila o varni uporabi naprave in
dobro razumejo vsa tveganja, katerim so izpostavljeni.
Čiščenja in vzdrževanja, ki ga lahko izvaja uporabnik,
ne sme izvajati otrok, če ni star vsaj 8 let in ga nadzoruje
odrasla oseba. Naprava in električna vrvica naj bosta
izven dosega otrok, ki so mlajši od 8 let.
• To napravo lahko uporabljajo tudi osebe z zmanjšanimi
zičnimi, senzoričnimi in duševnimi zmožnostmi,
ali osebe, ki ne poznajo dovolj te naprave in z njeno
uporabo nimajo dovolj izkušenj, če jih pri tem
nadzoruje odgovorna oseba ali pa jim poda natančna
navodila za varno uporabo naprave in popolnoma
razumejo morebitna tveganja.
• Otroci naprave ne smejo uporabljati kot igrača.
• Ko želite zamenjati dodatke ali namestiti na napravo
dele, ki se med delovanjem naprave premikajo, najprej
ugasnite napravo in jo izključite iz vtičnice.
• Vse dodatke, ki pridejo v neposreden stik s hrano, je
treba takoj po uporabi očistiti s sredstvom za pranje
posode.
• Zaradi neprimerne uporabe naprave ali dodatkov se
naprava in uporabnik lahko poškodujeta.
• Rezila nekaterih dodatkov (glede na model) so zelo
ostra, zato je treba biti zelo previden pri uporabi
nabrušenih rezil, predvsem pri praznjenju posode in
čiščenju.
• Da ne bi povzročili nesreče in poškodovali naprave,
upoštevajte predpisani čas delovanja in predpise
glede hitrosti za dodatke iz navodil za uporabo.
• Aparat se lahko uporablja do nadmorske višine 4 000m.
• Pred vključevanjem naprave v električno vtičnico preverite, da napetost vaše naprave ustreza
napetosti vaše električne napeljave. S tem se izognete možnosti, da se naprava ali uporabnik
poškodujeta. Kakršna koli napaka pri priklopu izniči garancijo.
• Da bi se izognili električnemu šoku, nikoli ne prijemajte naprave z mokrimi rokami in je ne
postavljajte na mokre ali vlažne površine. Ne polagajte naprave, napajalnega kabla ali vtiča v vodo
ali druge tekočine.
• Ne uporabljajte vaše naprave, če ne deluje pravilno ali je poškodovana. V tem primeru se obrnite
na pooblaščeni servis.
• Za ohranjanje veljavnosti garancije naprave in da bi se izognili kakršnim koli tehničnim težavam,
mora vsak poseg, razen čiščenja in običajnega vzdrževanja, ki ju lahko izvaja uporabnik, izvesti
pooblaščeni servis.
Содержание
- Powermix silence 1
- Elimination des materiaux d emballages et de l appareil 7
- First use 7
- Rangement 7
- Si votre appareil ne fonctionne pas que faire 7
- Using the base l according to model 7
- Using the handblender foot i according to model 7
- Eerste gebruik 8
- End of life electrical or electronic products 8
- Het gebruik van de basis l volgens het model 8
- Het gebruik van de staafmixervoet i volgens het model 8
- Storage 8
- What to do if your appliance does not work 8
- Elektrische of elektronische producten aan het einde van hun levensduur 9
- Erste verwendung 9
- Opslag 9
- Verwenden des fu es des handmixers i je nach modell 9
- Verwendung des sockels l je nach modell 9
- Wat te doen als het apparaat niet werkt 9
- Ende der lebensdauer elektrischer produkte 10
- Lagerung 10
- Primo utilizzo 10
- Utilizzo del mixer ad immersione i a seconda del modello 10
- Utilizzo della base l a seconda del modello 10
- Was können sie tun wenn ihr gerät nicht funktioniert 10
- Come usare il mini tritatutto n a seconda del modello 11
- Conservazione 11
- Cosa fare se l apparecchio non funziona 11
- Fine vita dei prodotti elettrici o elettronici 11
- Primer uso 11
- Uso de la base l según el modelo 11
- Uso del pie de la batidora de mano i según el modelo 11
- Almacenamiento 12
- Fin de la vida útil de los productos electrónicos o eléctricos 12
- Primeira utilização 12
- Qué hacer si el aparato no funciona 12
- Uso de la minipicadora n según el modelo 12
- Utilizar a base l consoante o modelo 12
- Utilizar o pé da varinha i consoante o modelo 12
- Arrumação 13
- O que fazer se o aparelho não funcionar 13
- Produtos elétricos ou eletrónicos em fim de vida útil 13
- Utilizar a minipicadora n consoante o modelo 13
- Πρωτη χρηση 13
- Χρηση βασησ l αναλογα το μοντελο 13
- Αποθηκευση 14
- Τι πρεπει να κανετε αν η συσκευη σασ δεν λειτουργει 14
- Χρηση ραβδομπλεντερ i αναλογα το μοντελο 14
- Χρηση του μινι τεμαχιστη n αναλογα το μοντελο 14
- Использование насадки погружного блендера i в зависимости от модели 14
- Использование основания l в зависимости от модели 14
- Первое использование 14
- Бірінші рет пайдалану 15
- Использование мини измельчителя n в зависимости от модели 15
- Отработавшие электрические и электронные изделия 15
- Түпті пайдалану l үлгіге байланысты 15
- Хранение 15
- Что делать если устройство не работает 15
- Қол блендерінің тірегін пайдалану i үлгіге байланысты 15
- Сақтау 16
- Электрлік немесе электрондық өнімдердің жарамдылық мерзімі 16
- درک دیاب هچ درکن راک هاگتسد رگا 16
- زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ر ﺬﻌﺗ لﺎﺣ ﰲ ةﺬﺨﺘﳌا تاءاﺮﺟﻹا 16
- لوﻷا ماﺪﺨﺘﺳﻻا 16
- ندرک زیتم 16
- هدافتسا نیلوا 16
- یرادهگن 16
- یکینوترکلا ای یکیترکلا تلاوصحم رمع نایاپ 16
- ﺎﻫﺮﻤﻋ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﰲ ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻹا وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﺠﺘﻨﳌا 16
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا 16
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا 16
- اهرمع ةياهن في ةينوتركللإا وأ ةيئابرهكلا تاجتنلما 17
- رغصلما عيطقتلا زاهج مادختسا n زارطلا بسح 17
- زاهجلا ليغشت ر ذعت لاح في ةذختلما تاءارجلإا 17
- نيزختلا 17
- Използване на основата l в зависимост от модела 18
- При първа употреба 18
- درک دیاب هچ درکن راک هاگتسد رگا 18
- کچوک هدننکدرخ زا هدافتسا n لدم قبط 18
- یرادهگن 18
- یکینوترکلا ای یکیترکلا تلاوصحم رمع نایاپ 18
- Korištenje postolja l u skladu s modelom 19
- Korištenje stope ručnog blendera i u skladu s modelom 19
- Prva upotreba 19
- Използване на приставката за ръчно блендиране i взависимост от модела 19
- Какво да направите ако вашият уред не работи 19
- Съхранение 19
- Kraj vijeka trajanja električnih ili elektronskih proizvoda 20
- Použití ručního tyčového šlehače i podle modelu 20
- Použití základny l podle modelu 20
- První použití 20
- Upotreba mini sjeckalice n ovisno o modelu 20
- Čuvanje 20
- Šta uraditi ako vaš aparat ne radi 20
- A kézi keverő lábának i használata a modelltől függően 21
- Az alapzat l használata a modelltől függően 21
- Co dělat když váš spotřebič nefunguje 21
- Elektrické nebo elektronické výrobky po skončení životnosti 21
- Első használat 21
- Používání minisekáčku n v závislosti na modelu 21
- Skladování 21
- A mini aprító n használata a modelltől függően 22
- Mi a teendő ha a készülék nem működik 22
- Prima utilizare 22
- Tárolás 22
- Utilizarea bazei l în funcție de model 22
- Utilizarea piciorului pasator i în funcție de model 22
- Életciklusuk végére ért elektromos és elektronikus termékek 22
- Ce să faceți dacă aparatul nu funcționează 23
- Depozitare 23
- Prva uporaba 23
- Reciclarea echipamentelor electrice și electronice 23
- S nastavkom štapnog miksera i ovisno o modelu 23
- S postoljem l ovisno o modelu 23
- Utilizarea mini tocătorului n în funcție de model 23
- Istek vijeka upotrebe električnih i elektroničkih proizvoda 24
- Korzystanie z podstawki blendera ręcznego i w zależności od modelu 24
- Korzystanie z podstawy l w zależności od modelu 24
- Odlaganje 24
- Pierwsze użycie 24
- Upotreba mini sjeckalice n ovisno o modelu 24
- Što učiniti ako uređaj ne radi 24
- Co należy zrobić gdy urządzenie nie działa 25
- Korzystanie z minirozdrabniacza n w zależności od modelu 25
- Používanie nožičky mixéra i v závislosti od modelu 25
- Používanie základne l v závislosti od modelu 25
- Prvé použitie 25
- Przechowywanie 25
- Opatrne vložte nôž do misy potom prísady a ako poslednú umiestnite jednotku motora obr 27 a 28 26
- Prva uporaba 26
- Skladovanie 26
- Uporaba osnovne enote l odvisno od modela 26
- Čo robiť keď váš spotrebič nefunguje 26
- Kaj lahko storite če naprava ne deluje 27
- Korišćenje baze l prema modelu 27
- Prva upotreba 27
- Shramba 27
- Uporaba mini sekljalnika n odvisno od modela 27
- Aluse l kasutamine vastavalt mudelile 28
- Esmakordne kasutamine 28
- Skladištenje 28
- Šta učiniti ako aparat ne radi 28
- Hoiustamine 29
- Mida teha kui teie seade ei tööta 29
- Pamatnes lietošana l atbilstoši modelim 29
- Pirmā lietošana 29
- Naudojant pirmą kartą 30
- Pagrindo naudojimas l atsižvelgiant į modelį 30
- Rīkoties ja ierīce nedarbojas 30
- Atsargiai įdėkite peilį į dubenį prieš dėdami ingredientus tada įdėkite variklio bloką 27 ir 28 pav 31
- I lk kullanim 31
- Ką daryti jei prietaisas neveikia 31
- Laikymas 31
- Tabanin l kullanimi modele göre 31
- Ci haziniz çalişmiyorsa ne yapmalisiniz 32
- Saklama 32
- Використання основи l залежно від моделі 32
- Перше використання 32
- International guarantee country list 33
- Зберігання 33
- Що робити якщо прилад не працює 33
- De sicherheithinweise 35
- El οδηγιεσ ασφαλειασ 35
- En safety instructions 35
- Es consignas de seguridad 35
- Fr consignes de sécurité 35
- It consigli di sicurezza 35
- Kk қауіпсіздік техникасы жөніндегінұсқаулықтар 35
- Nl veiligheidsvoorschriften 35
- Pt instruções de segurança 35
- Safety 35
- Sl varnostna priporočila 35
- Sv säkerhetsanvisningar 35
- Tr güvenli k tali matlari 35
- Рекомендации по безопасности 35
- ةملاسلالجأنمتاداشرإar ةيانعبةيلاتلاتاميلعتلالكةءارقلتقولانم ايفاكاردقذخ نيذلا لافطلأا مهيف نمب صاخشأ ةطساوب لامعتسلإل جتنملا اذه دع ي مل وأ ةيفاك ة يسحو ةيلقع تاردقب وأ ةلماك ةيدسج تاردقب نوعتمتي لا تاداشرلإا مهل ترفوت اذإ وأ ةباقرلل اوعضخي مل ام ةربخلا يف صقن نم ةيلوؤسملا ل محت ىلع رداق غلاب صخش ةطساوب جتنملا لامعتسا نع مهتملاس لجأ جتنملاب نوبعلي لا مهنأب دكأتلل لافطلأا ةبقارم بجي وأ ةعنص ملا ةكرشلا ةطساوب هلادبتسا بجي افلات يئابرهكلا كلسلا ناك اذإ لمعلا اذهب مايقلل لهؤم صخش ةطساوب وأ دمتعم ةمدخ زكرم ةطساوب راطخلأل ابنجت مل طقف يلزنملا لامعتسلإلو لزنملا لخاد لامعتسلال جتنملا اذه دع أ ةيلاتلا لاوحلأاو نكاملأا يف لامعتسلإل جتنملا اذه ممص ي 35
- لامعتسلإا ءانثأ كرحتت يتلا ءازجلأا عم لماعتلا وأ تاقحلملا ءاملاب ماعطلاب رشابم لاصتا اهل يتلا تاقحلملا عيمج فيظنت بجي لامعتسلإا دعب ةرشابم نوباصلاو ببس ي دقو بطعلاب هبيص ي دق تاقحلملا وأ جتنملل ئطاخلا لامعتسلإا لمعتسملل ىذلأا ىجر ي ليدوملا بسح لاصنلأا ةداح تارفش اهل تاقحلملا ضعب ءانثأو ءاعولا غيرفت ءانثأ عيطقتلا تارفش عم لماعتلا دنع رذحلا يخوت فيظنتلا ديق تلا ىجر ي جتنملا فلاتلإ ابنجتو ةيضرعلا ثداوحلا عوقول ابنجت ليلدلا يف ةدراولا تاقحلملل ةددحملا تاعرسلاو ليغشتلا تاقوأب رحبلا حطس نع رتم ٤٠٠٠ عافترا ىلع جتنملا اذه لامعتسا نكمي 35
- يف وأ ماعطلا ر ضح م يف ةنخاسلا لئاوسلا بكس نع رذحلا يخوت ىجر ي ةمدصلا لعفب جراخلا ىلإ لئاسلا نم ليلقلا عفدني نأ نكمي ثيح طلاخلا ةئجافملا ةيرارحلا ةباقر نودب هكرت لاح يف يئابرهكلا رايتلا ردصم نم زاهجلا امئاد لصفا ةنايصلاو فيظنتلا لامعأب مايقلا دنع وأ كيكفتلا وأ بيكرتلا لبق وأ ةدمعأ وأ تاطلاخلا يف تاناجعلا لثم تاقحلملا تاذ ةزهجلأل ةبسنلاب لافطلأل حمس ي لا ليدوملا بسح رشابملا وأ مرافملا وأ تاطلاخلا اديعب جتنملا اذه ىلع ظافحلا ىجر ي تاجتنملا نم عونلا اذه لامعتسا لافطلأا لوانتم نع اميركلا قفاخم وأ ضيبلا قفاخم لثم تاقحلملا تاذ ةزهجلأل ةبسنلاب حمس ي ليدوملا بسح رشابملا وأ تارفشلا ةددعتملا قفاخملا وأ مهل ترفوت اذإ جتنملا اذه لامعتسا 8 ةنماثلا نس قوف مه نمم لافطلأل ةلمتح ملا رطاخملا اديج اوكردي نأو ةمئادلا ةباقرلاو ةمزلالا تاداشرلإا اذإ لاإ جتنملا اذهل ةنايصلاو فيظنتلا تايلمعب مايقلا لافطلأل حمس ي لا جتنملا اذه ىلع ظافحلا ىجر ي مهتبقارم عم 8 ةنماثلا نس قوف اوناك نس تحت مه نيذلا لافطلأا لوانتم نع اديعب هل عباتلا يئابرهكلا كلسلاو مهرمع نم 8 ةنماثلا تاردقب نوعتمتي لا نيذلا صاخشلأا ةطساوب جتنملا اذ 35
- ینميایاهلمعلاروتسدfa دينکفرصتقوليذیاهلمعلاروتسدقيقدهعلاطمیارب اب ار هدافتسا لمعلاروتسد راب نيلوا یارب هاگتسد زا هدافتسا زا لبق تيلوئسم زا درادن تقباطم لمعلاروتسد اب هک یا هدافتسا ديناوخب تقد دوب دهاوخ فاعم یناوتان اب ناکدوک هلمج زا دارفا طسوت هدافتسا یارب هاگتسد نيا هتفرگ رظن رد شناد و هبرجت دوجو مدع اي ینهذ اي یسح یمسج زا هدافتسا هب طوبرم لمعلاروتسد اي هدوب تراظن تحت هکنيا رگم هدشن دشاب هدش هداد اه نآ ینميا لوئسم درف کي طسوت هاگتسد اب اه نآ هک دوش لصاح نانيمطا ات دنشاب تراظن تحت دياب ناکدوک دننک یمن یزاب هاگتسد لماع هدننکديلوت طسوت دياب دشاب هديد بيسآ هضرع قرب ميس رگا زا بانتجا روظنم هب طيارش دجاو هباشم روط هب دارفا اي دوخ تامدخ دوش نيزگياج رطخ دريگ رارق هدافتسا دروم هناخ رد طقف ات هدش هتفرگ رظن رد هاگتسد نيا و دريگ رارق هدافتسا دروم ليذ یاه همانرب رد ات هدشن هتفرگ رظن رد دش دهاوخن ارجا ليذ دراوم رد تنامض راک یاه طيحم رياس و تارادا اه هزاغم رد نانکراک هناخزپشآ هعرزم هناخ ینوکسم یاه طيحم عاونا رگيد و اه لتم اه لته رد نايرتشم طسوت هناحبص یاه طيحم عون و باوختخت نک طولخم اي یياذغ داوم هدن 35
- A gyúró tartozékokkal kampók vagy keverőtalppal vagy mini darálóval vagy keverőedénnyel vagy zöldségaprítóval ellátott készülékek esetében modelltől függően ha a készülék kábele sérült azt a gyártónak az ügyfélszolgálat alkalmazottjának vagy hasonló képzettséggel rendelkező személynek kell kicserélnie a veszély elkerülése érdekében ne cserélje ki a berendezés tápkábelét egy másik tápkábellel 36
- Bg пpавила за безопасност 36
- Bs sigurnosne upute 36
- Cs bezpečnostní pokyny 36
- Da sikkerhedsanvisninger 36
- Et ohutussoovitused 36
- Fi turvaohjeet 36
- Hr sigurnosne upute 36
- Hu biztonsági tanácsok 36
- Lt saugumo rekomendacijos 36
- Lv ieteikumi drošībai 36
- No sikkerhetsinstruksjoner 36
- Pl zalecenia bezpieczeństwa 36
- Sk bezpečnostné pokyny 36
- Sr bezbednosna uputstva 36
- Uk правила з техніки безпеки 36
Похожие устройства
- Coolfort CF-4000 7 BTU Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-4001 9 BTU Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-4002 12 BTU Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher EM 150 Руководство по эксплуатации
- Clatronic EM 3062 weis Руководство по эксплуатации
- Worx WX843.9 Руководство по эксплуатации
- Smeg SE264TD1 Руководство по эксплуатации
- Smeg SOP6101S2N Руководство по эксплуатации
- Smeg SOP6102S2PS Руководство по эксплуатации
- Smeg SOP6102TN Руководство по эксплуатации
- Smeg SOP6301S2X Руководство по эксплуатации
- Smeg ST363CL Руководство по эксплуатации
- Smeg STL323BL Руководство по эксплуатации
- Smeg STL333CL Руководство по эксплуатации
- Smeg FAB28RPG5 Руководство по эксплуатации
- Toshiba MV-TC26TF(BK) Руководство по эксплуатации
- Karcher K 4 Compact UM (1.679-406.0) Руководство по эксплуатации
- Hi Тройная волна HTG-5301 Руководство по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD07 яркий никель/медь Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD07 Iron/Fuchsia Инструкция по эксплуатации