Xiaomi Robot Vacuum X10 EU [12/124] Descripción general del producto
![Xiaomi Robot Vacuum X10 EU [12/124] Descripción general del producto](/views2/2038928/page12/bgc.png)
19
20
•
Si no va a utilizar el robot aspirador durante un largo periodo de tiempo, cárguelo completamente,
apáguelo y guárdelo en un lugar fresco y seco. Recargue el robot aspirador al menos una vez cada 3 meses
para evitar la sobredescarga de la batería.
•
El pack de batería de ion de litio contiene sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Antes
de desechar el robot aspirador, quite el pack de batería y deséchelo o recíclelo siguiendo las leyes y
reglamentos locales del país o región en el que se use.
•
Es mejor agotar las baterías y asegurarse que el producto esté desconectado al retirar las mismas.
1). Desatornille el tornillo de la parte inferior y retire la cubierta a continuación. Desenchufe el conector de
la batería y retire las baterías a continuación.
2). No dañe el estuche de la batería para evitar cualquier riesgo de lesiones.
3). Envíe las baterías a una organización profesional de reciclaje.
Información de seguridad del láser
•
El sensor láser de este producto cumple con el Estándar IEC 60825-1: 2014 para productos láser de Clase 1.
Evite el contacto directo con los ojos al usarlo.
Por la presente, Dreame (Tianjin) Information Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico B102GL cumple con la Directiva
2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Para un manual electrónico detallado, vaya a www.mi.com/global/service/userguide
Declaración de conformidad de la UE
Descripción General del Producto
Accesorios
Otros accesorios
Accesorios preinstalados
Herramienta de
limpieza
Cepillo
Robot aspirador
Compartimento de polvoPinzas de la cubierta del cepillo
Depósito de agua
Cable de alimentación
Almohadilla de la mopa
Base de vaciado automáticoCepillo lateral Bolsa desechable
(bolsa desechable instalada previamente)(repuesto)
Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la
interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines
de referencia. El producto y las funciones actuales pueden
variar debido a mejoras del producto.
Содержание
- Instrukcja obsługi odkurzacza xiaomi robot x1 2
- Made in china 2
- Manual de usuario de xiaomi robot vacuum x1 2
- Manual de utilizare aspirator robotic xiaomi x1 2
- Manual do utilizador do aspirador robô xiaomi x1 2
- Manuale utente xiaomi robot vacuum x1 2
- Manuel d utilisation de xiaomi robot vacuum x1 2
- Robot vacuum x10 user manua 2
- Robotický vysavač xiaomi x10 uživatelská příručk 2
- Xiaomi robotdammsugare x10 användarmanua 2
- Xiaomi roboterstaubsauger x10 benutzerhandbuc 2
- Xiaomi temizlik robotu x10 kullanım kılavuz 2
- Xiaomi x10 יטובור קבא באושב שמתשמל ךירד 2
- Xiaomi نم x10 توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا مدختسم ليل 2
- Εγχειρίδιο χρήστη για την ρομποτική σκούπα xiaomi x1 2
- Посібник користувача p обот пилосос xiaomi robot vacuum x1 2
- Руководство пользователя робот пылесоса xiaomi robot vacuum x1 2
- Safety information 3
- Accessories 5
- Product overview 5
- Robot vacuum 5
- Auto empty station 6
- Connect to an electrical outlet 6
- How to install 6
- Install the side brush 6
- Place the robot vacuum 6
- Remove protective coverings 6
- Connect with the mi home xiaomi home app 7
- E651e75 7
- How to use 7
- Reset wi fi 7
- Start cleaning 7
- Use the vacuuming mopping function 7
- Brush and side brus 8
- Care maintenance 8
- Disposable ba 8
- Empty the dust compartment 8
- Omnidirectional whee 8
- Restart the robot vacuum 8
- Restore factory settings 8
- Resume cleanup 8
- Sleep mode 8
- Update the firmware 8
- Air duct on the auto empty statio 9
- Battery 9
- Charging contacts auto empty vent 9
- Sensors and charging contact 9
- El aparato sólo debe utilizarse con la fuente de alimentación suministrada con él 10
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva los niños no deben jugar con el aparato la limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben realizarse por niños sin supervisión de un adulto 10
- Este producto contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por técnicos cualificados o por el servicio posventa 10
- Este producto está destinado únicamente a la limpieza de suelos en un ambiente doméstico no lo utilice al aire libre en superficies que no sean suelos ni en un entorno comercial o industrial 10
- Información de seguridad 10
- Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas 10
- Los niños no deben jugar con este producto asegúrese de que los niños y las mascotas se mantengan a una distancia segura del robot aspirador mientras esté en funcionamiento 10
- No coloque el robot aspirador boca abajo no use la cubierta del sensor láser lds la cubierta ni los 10
- No utilice el robot aspirador en zonas suspendidas sobre el nivel del suelo sin barreras protectoras 10
- Restricciones de uso 10
- Robot vacuum auto empty station 10
- Si se ha dañado el cable de alimentación deberá reemplazarlo por un cable o recambio especial del fabricante o su agente de servicio 10
- Specifications 10
- Weee disposal and recycling information 10
- Accesorios 12
- Declaración de conformidad de la ue 12
- Descripción general del producto 12
- El pack de batería de ion de litio contiene sustancias perjudiciales para el medio ambiente antes de desechar el robot aspirador quite el pack de batería y deséchelo o recíclelo siguiendo las leyes y reglamentos locales del país o región en el que se use 12
- El sensor láser de este producto cumple con el estándar iec 60825 1 2014 para productos láser de clase 1 evite el contacto directo con los ojos al usarlo 12
- Es mejor agotar las baterías y asegurarse que el producto esté desconectado al retirar las mismas 1 desatornille el tornillo de la parte inferior y retire la cubierta a continuación desenchufe el conector de la batería y retire las baterías a continuación 2 no dañe el estuche de la batería para evitar cualquier riesgo de lesiones 3 envíe las baterías a una organización profesional de reciclaje 12
- Información de seguridad del láser 12
- Por la presente dreame tianjin information technology co ltd declara que el tipo de equipo radioeléctrico b102gl cumple con la directiva 2014 53 ue encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la ue en esta dirección de internet http www mi com global service support declaration html para un manual electrónico detallado vaya a www mi com global service userguide 12
- Si no va a utilizar el robot aspirador durante un largo periodo de tiempo cárguelo completamente apáguelo y guárdelo en un lugar fresco y seco recargue el robot aspirador al menos una vez cada 3 meses para evitar la sobredescarga de la batería 12
- Base de vaciado automático 13
- Robot aspirador 13
- Colocar el robot aspirador 14
- Comenzar limpieza 14
- Conectando con la aplicación mi home xiaomi home 14
- Conectar a una toma de corriente 14
- Cómo instalar 14
- E651e75 14
- Instalar el cepillo lateral 14
- Modo de uso 14
- Quitar las cubiertas protectoras 14
- Restablecer wi fi 14
- Actualizar el firmware 15
- Modo suspensión 15
- Pausar 15
- Reanudar limpieza 15
- Reiniciar el robot aspirador 15
- Restaurar los ajustes de fábrica 15
- Utilizar la función de aspirado y fregado 15
- Vaciar el compartimento de polvo 15
- Abra la cubierta superior de la base de vaciado automático tire del asa hacia arriba para sacarla y luego tire la bolsa desechable 16
- Bolsa desechabl 16
- Cartón 16
- Cepillo y cepillo latera 16
- Cuidado y mantenimiento 16
- Dele la vuelta al robot aspirador y pulse las pinzas para quitar la cubierta del cepillo 2 saque el cepillo del robot aspirador y limpie los rodamientos 3 use la herramienta de limpieza incluida para cortar los pelos enredados en el cepillo y quite los pelos y demás residuos del mismo 4 retire el cepillo lateral hacia arriba para limpiarlo 5 vuelva a instalar el cepillo el cepillo lateral y su cubierta y asegúrese de que estén bien instalados en su sitio 16
- Dele la vuelta al robot aspirador y retire la rueda omnidireccional 2 quite los pelos la suciedad y otros desechos de la rueda y el eje 3 vuelva a insertar la rueda y presiónela firmemente en su sitio 16
- El protector y el sensor de acoplamiento de la parte frontal del robot aspirador 16
- El sensor láser lds de la parte superior del robot aspirador 16
- Inserte el cartón en la ranura y asegúrese de que esté bien instalado en su sitio 16
- Limpie el polvo y la suciedad acumulados en el filtro con un paño seco 16
- Los sensores de altura y los contactos de carga de la parte inferior del robot aspirador 16
- Presione la cubierta superior de la base de vaciado automático para asegurarse de que se ha cerrado completamente 16
- Rueda omnidirecciona 16
- Sensores y contactos de carg 16
- Use un paño suave para limpiar todos los sensores y contactos de carga del robot aspirador 16
- Batería 17
- Conducto de aire en la base de vaciado automático 17
- Contactos de carga y orificios de vaciado automático 17
- Directiva raee de información de eliminación y reciclaje 17
- Especificaciones 17
- Robot aspirador base de vaciado automático 17
- Informations sur la sécurité 18
- Accessoires 20
- Présentation du produit 20
- Robot aspirateur 20
- Branchez la sur une prise électrique 21
- Installation de la brosse latérale 21
- Placez le robot aspirateur 21
- Procédure d installation 21
- Retrait des revêtements protecteurs 21
- Station de vidage automatique 21
- Commencer le nettoyage 22
- Connexion avec l application mi home xiaomi home 22
- E651e75 22
- Réinitialiser le wi fi 22
- Utilisation 22
- Utilisez la fonction aspirateur et serpillère 22
- Brosse et brosse latérale 23
- Entretien et maintenance 23
- Mise à jour du micrologiciel 23
- Mode veille 23
- Redémarrage du robot aspirateur 23
- Reprendre le nettoyage 23
- Restauration des paramètres d usine 23
- Roue omnidirectionnell 23
- Sac jetabl 23
- Vider le bac à poussière 23
- Batterie 24
- Capteurs et contacts de chargement 24
- Conduit d air sur la station de vidage automatique 24
- Contacts de charge et ventilateurs de vidage automatique 24
- Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali fisiche o sensoriali ridotte oppure da persone prive di esperienza o conoscenza del dispositivo purché siano sorvegliate o siano state istruite sull utilizzo in sicurezza del dispositivo e comprendano i rischi che ne possono derivare le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non siano sorvegliati 25
- Informations sur la réglementation deee sur la mise au rebut et le recyclage 25
- Informazioni di sicurezza 25
- L apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con l alimentatore fornito con l apparecchio 25
- Leggere attentamente il presente manuale prima dell uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro 25
- Non consentire ai bambini di giocare con questo prodotto assicurarsi che bambini e animali domestici siano a distanza di sicurezza dall aspirapolvere robot mentre è in funzione 25
- Non utilizzare l aspirapolvere robot in un ambiente sospeso sopra il livello del suolo senza una barriera 25
- Questo prodotto contiene batterie che possono essere sostituite soltanto da tecnici qualificati odal servizio di assistenza post vendita 25
- Questo prodotto deve essere usato solo per pulire i pavimenti di casa non va usato all esterno su superfici diverse dai pavimenti o in ambito commerciale o industriale 25
- Restrizioni per l utilizzo 25
- Robot aspirateur station de vidage automatique 25
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da un cavo speciale o da uno speciale sistema di cavi disponibile presso il produttore o un responsabile dell assistenza 25
- Spécifications 25
- Accessori 27
- Con la presente dreame tianjin information technology co ltd dichiara che l apparecchiatura radio di tipo b102gl è conforme alla direttiva 2014 53 ue il testo completo della dichiarazione di conformità ue è disponibile al seguente indirizzo internet http www mi com global service support declaration html il manuale elettronico dettagliato è disponibile all indirizzo www mi com global service userguide 27
- Dichiarazione di conformità europea 27
- Il sensore laser in questo prodotto soddisfa la norma iec 60825 1 2014 per i prodotti laser di classe 1 evitare il contatto visivo diretto con esso durante l uso 27
- Informazioni di sicurezza sul laser 27
- La batteria agli ioni di litio contiene sostanze pericolose per l ambiente prima di gettare via l aspirapolvere robot rimuovere la batteria quindi smaltirla o riciclarla in conformità alle leggi e alle normative locali del paese o dell area in cui viene utilizzata 27
- Panoramica prodotto 27
- Prima di rimuovere le batterie verificare che siano esaurite e che il prodotto sia scollegato dall alimentazione 1 svitare la vite nella parte inferiore e rimuovere il coperchio 2 scollegare il connettore delle batterie e rimuovere queste ultime non danneggiare il portabatterie per evitare il rischio di lesioni 3 conferire le batterie presso le aziende autorizzate al riciclo 27
- Se l aspirapolvere robot non viene utilizzato per diverso tempo ricaricarlo completamente quindi spegnerlo e conservarlo in un posto fresco e asciutto ricaricare l aspirapolvere robot almeno una volta ogni 3 mesi per evitare uno scaricamento eccessivo della batteria 27
- Aspirapolvere robot 28
- Stazione di svuotamento automatico 28
- Avvio della pulizia 29
- Collegare a una presa elettrica 29
- Connessione con l app mi home xiaomi home 29
- E651e75 29
- Installare la spazzola laterale 29
- Installazione 29
- Modalità d utilizzo 29
- Posizionare l aspirapolvere robot 29
- Rimuovere i rivestimenti protettivi 29
- Ripristino della connessione wi fi 29
- Aggiornamento del firmware 30
- In pausa 30
- Modalità risparmio energia 30
- Riavviare l aspirapolvere robot 30
- Ripresa della pulizia 30
- Ripristino impostazioni di fabbrica 30
- Svuotamento del vano polvere 30
- Usare la funzione aspirazione e lavaggio 30
- Aprire il coperchio superiore della stazione di svuotamento automatico tirare l impugnatura verso l alto per rimuoverla quindi gettare via il sacchetto monouso 31
- Cura e manutenzione 31
- Inserire la scheda nello slot e assicurarsi che sia installata saldamente in posizione 31
- Paraurti e sensore per l aggancio nella parte anteriore dell aspirapolvere robot 31
- Premere verso il basso il coperchio superiore della stazione di svuotamento automatico per assicurarsi che sia completamente chiuso 31
- Rimuovere la polvere e i detriti dal filtro con un panno asciutto 31
- Rotella omnidirezional 31
- Rovesciare l aspirapolvere robot e premere sui fermi per rimuovere il coperchio della spazzola 2 sollevare ed estrarre la spazzola dall aspirapolvere robot quindi pulirne i cuscinetti 3 utilizzare lo strumento di pulizia incluso per tagliare e rimuovere capelli e altri detriti aggrovigliati nella spazzola 4 rimuovere la spazzola laterale verso l alto per pulirla 5 reinstallare la spazzola la spazzola laterale e il relativo coperchio assicurandosi che siano saldamente in posizione 31
- Rovesciare l aspirapolvere robot ed estrarre la rotella omnidirezionale 2 rimuovere capelli sporcizia e qualsiasi altro residuo si trovi sulla rotella e sull asse 3 inserire nuovamente la rotella e premere su di essa con forza finché non scatta in posizione 31
- Sacchetto monous 31
- Scheda 31
- Sensore laser lds nella parte superiore dell aspirapolvere robot 31
- Sensori di dislivello e i contatti di ricarica nella parte inferiore dell aspirapolvere robot 31
- Sensori e linguette di ricaric 31
- Spazzola e spazzola lateral 31
- Usare un panno morbido per pulire tutti i sensori e le linguette di ricarica dell aspirapolvere robot 31
- Aspirapolvere robot stazione di svuotamento automatico 32
- Batteria 32
- Condotta dell aria sulla stazione di svuotamento automatico 32
- Contatti di ricarica e sfiati di svuotamento automatico 32
- Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio dei raee 32
- Specifiche tecniche 32
- Информация по технике безопасности 33
- Аксессуары 35
- В течение короткого периода например одного месяца прибор рекомендуется хранить при температуре от 20 c до 50 c и относительной влажности 60 5 в течение длительного времени храните прибор при температуре окружающей среды от 0 c до 40 c 35
- Дата изготовления см на упаковке 35
- Декларация о соответствии нормативным требованиям ес 35
- Импортер продает этот продукт информацию об импортере см на упаковке 35
- Настоящим компания dreame tianjin information technology co ltd заявляет что тип радиооборудования b102gl соответствует требованиям директивы 2014 53 eu полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ес доступен по следующему адресу http www mi com global service support declaration html подробное электронное руководство см по адресу www mi com global service userguide 35
- Не транспортируйте прибор при температуре выше 50 c или ниже 20 c 35
- Обзор устройства 35
- Пожалуйста избегайте сильных столкновений во время транспортировки 35
- Правила и условия реализации без ограничений 35
- Сведения об импортере и контактная информация отдела послепродажного обслуживания указаны на упаковке 35
- Срок службы продукции 3 лет 35
- Утилизируйте прибор надлежащим образом когда его срок службы подойдет к концу утилизируйте прибор в соответствии с местными законами и правилами страны или региона в котором он используется 35
- Робот пылесос с функцией влажной уборки 36
- Станция для автоматического сбора мусора 36
- E651e75 37
- Инструкции по установке 37
- Инструкция 37
- Начало уборки 37
- Подключение к приложению mi home xiaomi home 37
- Подключение к розетке 37
- Размещение робота пылесоса 37
- Сброс wi fi 37
- Снятие защитных крышек 37
- Установка боковой щетки 37
- Возобновление уборки 38
- Восстановление заводских настроек 38
- Обновление встроенного по 38
- Опустошение контейнера для мусора 38
- Перезапуск робота пылесоса 38
- Состояние паузы 38
- Спящий режим 38
- Чистка пылесосом и влажная уборка 38
- Всенаправленное колес 39
- Датчики и контакты зарядк 39
- Одноразовый мешо 39
- Уход и техническое обслуживание 39
- Щетка и боковая щетк 39
- Аккумулятор 40
- Вентиляционная решетка на станции для автоматического сбора мусор 40
- Зарядные контакты и вентиляционные отверстия станции для автоматического сбора мусора 40
- Устранение неполадок 40
- Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования 41
- Робот пылесос с функцией влажной уборки станция для автоматического сбора мусора 41
- Технические характеристики 41
- Informacje dotyczące bezpieczeństwa 42
- Akcesoria 44
- Odkurzacz 44
- Przegląd produktu 44
- Montaż 45
- Montaż szczotki bocznej 45
- Podłączanie do gniazdka elektrycznego 45
- Stacja automatycznego opróżniania 45
- Umieszczanie odkurzacza 45
- Zdejmowanie osłon ochronnych 45
- E651e75 46
- Resetowanie połaczenia wi fi 46
- Rozpoczynanie czyszczenia 46
- Użytkowanie 46
- Używanie funkcji odkurzania i mycia 46
- Łączenie z aplikacją mi home xiaomi home 46
- Aktualizacja oprogramowania układowego 47
- Dbanie o urządzenie i konserwacja 47
- Jednorazowy wore 47
- Koło wielokierunkow 47
- Opróżnić pojemnik na kurz 47
- Ponowne uruchamianie odkurzacza 47
- Przywracanie ustawień fabrycznych 47
- Szczotka i szczotka boczn 47
- Tryb uśpienia 47
- Wstrzymywanie 47
- Wznów czyszczenie 47
- Akumulator 48
- Czujniki i styki ładowani 48
- Kanał powietrzny stacji automatycznego opróżniania 48
- Styki ładujące i otwory wentylacyjne automatycznego opróżniani 48
- Dane techniczne 49
- Das gerät darf nur mit dem zum gerät mitgelieferten netzteil verwendet werden 49
- Dieses gerät ist für kinder ab einem alter von 8 jahren und personen geeignet die körperlich sensorisch oder geistig behindert sind oder nicht über ausreichend erfahrung oder kenntnisse verfügen wenn sie eine beaufsichtigung oder anweisung zur sicheren nutzung des geräts erhalten haben und wissen welche gefahren auftreten können kinder dürfen nicht mit dem gerät spielen die reinigung und benutzerwartung dürfen nicht von kindern ohne aufsicht durchgeführt werden 49
- Dieses produkt enthält akkus die nur von qualifizierten personen ausgewechselt werden dürfen 49
- Dieses produkt ist nur für die bodenreinigung in einer häuslichen umgebung bestimmt benutzen sie es nicht im freien auf anderen oberflächen als dem boden oder in einer kommerziellen oder industriellen umgebung 49
- Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu weee 49
- Kinder dürfen nicht mit diesem produkt spielen sorgen sie dafür dass kinder und haustiere während des betriebs des roboterstaubsaugers in einem sicheren abstand zum gerät gehalten werden 49
- Lesen sie dieses handbuch vor der verwendung sorgfältig und bewahren sie es auf um zukünftig die informationen nachlesen zu können 49
- Nutzungseinschränkungen 49
- Odkurzacz stacja automatycznego opróżniania 49
- Sicherheitsinformationen 49
- Verwenden sie den roboterstaubsauger nicht in einem bereich der sich über dem bodenniveau befindet und der nicht durch eine schutzbarriere begrenzt wird 49
- Wenn das stromkabel beschädigt ist schalten sie das gerät sofort aus und wenden sie sich an den kundendienst 49
- Produktübersicht 51
- Auto entleerungsstation 52
- Roboterstaubsauger 52
- Anschluss an eine steckdose 53
- Die seitenbürste montieren 53
- E651e75 53
- Installation 53
- Platzieren des roboterstaubsaugers 53
- Reinigung beginnen 53
- Schutzabdeckung abnehmen 53
- Verbinden mit der mi home xiaomi home app 53
- Verwendung 53
- Wlan zurücksetzen 53
- Aktualisieren auf die neueste firmware 54
- Energiesparmodus 54
- Leerung des staubbehälters 54
- Pausiert 54
- Reinigung fortsetzen 54
- Roboterstaubsauger neu starten 54
- Verwenden der saug und wischfunktion 54
- Werkseinstellungen wiederherstellen 54
- Bürste und seitenbürst 55
- Einwegbeute 55
- Regelmäßige wartung 55
- Sensoren und aufladekontakt 55
- Steuerra 55
- Ladekontakte und öffnungen für die automatische entleerun 56
- Luftkanal der auto entleerungsstatio 56
- Roboterstaubsauger auto entleerungsstation 56
- Spezifikationen 56
- Weee informationen zur entsorgung und zum recycling 56
- Güvenlik bilgileri 57
- Aksesuarlar 59
- Temizlik robotu 59
- Ürüne genel bakış 59
- Bir elektrik prizine takın 60
- Koruyucu kılıfları çıkarma 60
- Nasıl kurulur 60
- Otomatik boşaltma standı 60
- Temizlik robotunu yerleştirme 60
- Yan fırçayı takma 60
- E651e75 61
- Kullanım 61
- Mi home xiaomi home uygulamasına bağlanma 61
- Süpürme ve paspaslama i şlevini kullanma 61
- Temizliği başlatma 61
- Wi fi ı sıfırlama 61
- Bakım 62
- Duraklatma 62
- Fabrika ayarlarını geri yükleme 62
- Fırça ve yan fırç 62
- Tek kullanımlık torb 62
- Temizlik robotunu yeniden başlatma 62
- Temizliğe devam etme 62
- Toz haznesini boşaltma 62
- Uyku modu 62
- Yazılımı güncelleştirme 62
- Çok yönlü tekerle 62
- Otomatik boşaltma standındaki hava kanalı 63
- Sensörler ve şarj temas yüzeyleri 63
- Şarj temas noktaları ve otomatik boşaltma çıkışları 63
- Teknik özellikler 64
- Temizlik robotu otomatik boşaltma standı 64
- Weee i mha ve geri dönüşüm bilgileri 64
- اهئاطغ وأ lds رزيللا رعشتسم ءاطغ مادختساب توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا كرحت لا بقع ىلع ا سأر توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا بلقت لا ضبقمك اهب قحلملا دصملا وأ 64
- اهليغشت ءانثأ توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا نم ةنمآ ةفاسم ىلع ةفيللأا تاناويحلاو لافطلأا ءاقب نم دكأت جتنملا اذهب لافطلأا بعلي لاأ بجي 64
- اهيلع ةيضرأ ىلع وأ ةيوئم ةجرد 0 نم لقأ وأ ةيوئم ةجرد 40 نم ىلعأ ةطيحم ةرارح ةجرد دنع توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا مدختست لا ةقصلا داوم وأ لئاوس 64
- ةحابسلا مامح نم برقلاب وأ تامامحلا في وأ ةيجراخلا تاحسفلا في اهمادختسا وأ اهنحش وأ هذه توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا بيكرتب مقت لا 64
- ةربخلا في صقن مهيدل وأ ةيلقع وأ ةيسح وأ ةيدسج تاقاعإ نم نوناعي نم كلذكو زاهجلا اذه مادختسا ربكأ وأ ماوعأ 8 نس في لافطلأل نكمي نع ا ديعب زاهجلا عضو بجي هب ةقلعتملا رطاخملل مهمهفو زاهجلل نملآا مادختسلاا تاميلعتب مهديوزت وأ مهيلع فارشلإا طرشب تامولعملاو غلاب صخش فارشإ نود ةنايصلا وأ فيظنتلا لامعأب مايقلا لافطلأل زوجي لاو زاهجلاب ثبعلا لافطلأل زوجي لا لافطلأا يديأ لوانتم 64
- ةمدخلا ليكو وأ ةعنصملا ةكرشلا نم ةصاخ ةعومجم وأ صاخ كلسب هلادبتسا بجي ةقاطلا كلسل فلت ثدح اذإ 64
- ةملاسلا تامولعم 64
- ةيعانص وأ ةيراجت ةئيب في وأ ةيضرلأا ريغ حطسلأا ىلع وأ جراخلا في همدختست لا طقف ةيلزنم ةئيب في تايضرلأا فيظنتل صصخم جتنملا اذه 64
- زاهجلا عم ةرفوتملا ةقاطلا دوزم ةدحو عم طقف مادختسلال ممصم زاهجلا اذه 64
- فيظنتلا ءانثأ اهبحسب اهمايق بنجتل توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا مادختسا لبق ةيضرلأا نم تلاباك يأ دعبأ 64
- قاو زجاح نود ضرلأا ىوتسم قوف ةقلعم ةقطنم في توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا مدختست لا 64
- لابقتسم هيلإ عوجرلل هب ظفتحاو مادختسلاا لبق ةيانعب ليلدلا اذه أرقا 64
- مادختسلاا دويق 64
- نيصتخم صاخشأ لبق نم لاإ اهلادبتسا نكمي لا تايراطب ىلع زاهجلا اذه يوتحي 64
- Www mi com global service userguide ىلإ لاقتنلاا ىجر ي لصفم ينورتكلإ ليلد ىلع لوصحلل 65
- ءاطغلا ةلازإب مق مث لفسلأاب دوجوملا رامسملا كفب مق 1 تاباصإ ثودح رطخ يأ بنجتل ةيراطبلا ةبلع فلتت لا تايراطبلا لزأ مث ةيراطبلا لصوم لصفا 2 ريودت ةداعإ في ةصصختم ةكرش ىلإ تايراطبلا دعأ 3 65
- ءانثأ في ةرشابم نيعلل هتسملام بنجت ىجر ي ةئفلا نم رزيللا تاجتنمل iec 60825 1 2014 رايعملا جتنملا اذه في رزيللا رعشتسم ققحي مادختسلاا 65
- اهميطحتو اهب مادطصلاا نم توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا عنمل ضرلأا نم ةريغصلا وأ ةشهلا رصانعلا ةلازإب مق 65
- بسانملا ريودتلا ةداعإ قفرم في ةمزلالا ريغ تايراطبلا نم صلختلا بجي حيحص ريغ لكشب ةميدقلا تايراطبلا نم صلختت لا 65
- ةداحلا وأ ةبلصلا ماسجلأا سنكب مقت لا 65
- ةدحو عم لاإ توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا مادختسا نكمي لا ثلاث فرطل ةعبات يئاقلت غيرفت ةدحو وأ ةقاط كلس وأ ةيراطب يأ مدختست ا jcz2201 زارطلا نم يئاقلت غيرفت 65
- ةرارحلا رداصم نم برقلاب يئاقلتلا غيرفتلا ةطحم عضت لا 65
- ةقرتحم حطسأ يأ فيظنتل توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا مدختست لا 65
- ةكرحتم وأ ةتباث اهنوك نع رظنلا ضغب توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا ىلعأ ءيش يأ وأ ةفيللأا تاناويحلا وأ لافطلأا عضت لا 65
- ةلباقلا ءازجلأا فيظنت دعب لئاس يأب امهفطشت وأ ةللبم شامق ةعطقب يئاقلتلا غيرفتلا ةدحو وأ توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا حسمت لا اهمادختساو اهبيكرت ةداعإ لبق ا مامت ءازجلأا كلت فيفجتب مق ليسغلل 65
- ةنايصلا ءارجإ وأ فيظنتلا لبق يئابرهكلا رايتلا ردصم نم يئاقلتلا غيرفتلا ةدحو لصفو توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا ليغشت فاقيإ نم دكأت 65
- توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملاب ةصاخلا طفشلا ةحتف نع ةديعب ىرخلأا مسجلا ءاضعأو عباصلأاو رعشلا قبأ 65
- جتنملا نع ةقاطلا لصف نم دكأتلاو تايراطبلا دافنتسا لضف ي جتنملا نم تايراطبلا ةلازإ دنع 65
- رزيللا نم ةملاسلا تامولعم 65
- ريذحت 65
- زتره 60و 50 نم لكل هسفن فييكت جتنملل نكميو زتره 60و 50 نيب يئاقلتلا غيرفتلا ةطحم ليوحتل نيمدختسملا نم ءارجإ يأ ذاختا مزلي لا 65
- كسفنب اهلدعت وأ اهحلصت وأ يئاقلتلا غيرفتلا ةدحو وأ ةيراطبلا ك كفت لا 65
- لافطلأا لوانتم نع ةديعب فيظنتلا ةادأ لعجا 65
- مث ةيراطبلا ةبلع ةلازإ لوأ ىجر ي توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا نم صلختلا لبق ةئيبلا ىلع ةرطخ داوم ىلع نويأ مويثيل ةيراطب ةبلع يوتحت اهيف مدختست يتلا ةقطنملا وأ دلبلل ةيلحملا حئاوللاو نيناوقلل ا قفو اهريودت ةداعإ وأ اهنم صلختلا 65
- نحش دعأ فاجو دراب ناكم في اهظفحاو اهئفطأ مث لماكلاب اهنحشب مقف ةليوط ةرتفل توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا مادختسا متي مل اذإ ةيراطبلل دئازلا غيرفتلا بنجتل رهشأ 3 لك لقلأا ىلع ةدحاو ةرم توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا 65
- نحشلاو تايراطبلا 65
- نع جتان ررض وأ ةراسخ يأ ةيلوؤسم نومدختسملا لمحتي مدختسملا ليلد في ةدوجوملا تاميلعتلل ا قفو جتنملا اذه مادختسا ىجري جتنملا اذهل حيحصلا ريغ مادختسلاا 65
- نكمأ نإ ةيلصلأا اهتوبع في اهعضوو اهلقن دنع توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا فاقيإ نم دكأت 65
- يئاقلتلا غيرفتلا ةطحم نحش تلاصوم حسمل نيتللبم نيدي وأ ةللبم شامق ةعطق مدختست لا 65
- تاقحلملا 66
- توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا 66
- جتنملا لوح ةماع ةرظن 66
- بيكرتلا ةقيرط 67
- ةيبناجلا ةاشرفلا بيكرت 67
- ةيقاولا ةيطغلأا ةلازإ 67
- توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا عضو 67
- يئابرهك ذخأمب ليصوتلا 67
- يئاقلتلا غيرفتلا ةطحم 67
- E651e75 68
- Mi home xiaomi home قيبطتب لاصتلاا 68
- Wi fi ةكبش طبض ةداعإ 68
- حسملاو سنكلا ةفيظو مادختسا 68
- فيظنتلا ءدب 68
- مادختسلاا ةقيرط 68
- ةدحاو ةرم لامعتسلال سيك 69
- ةنايصلاو ةيانعلا 69
- ةيبناجلا ةاشرفلاو ةاشرفلا 69
- تاهاجتلاا عيمجل ةلجع 69
- تباثلا جمانربلا ثيدحت 69
- تقؤملا فاقيلإا 69
- توبورلا ةيئابرهكلا ةسنكملا ليغشت دعأ 69
- رابغلا ةرجح غيرفتب مق 69
- عنصملا تادادعإ ةداعتسا 69
- فيظنتلا فانئتسا 69
- نوكسلا عضو 69
- ةيراطبلا 70
- نحشلا لاصتا طاقنو تارعشتسملا 70
- يئاقلتلا غيرفتلا ةدحو في ةيوهتلا ةحتف 70
- يئاقلتلا غيرفتلا ةيوهت تاحتفو نحشلا تلاصوم 70
- תוחיטב אשונב עדימ 71
- تافصاوملا 71
- רצומה תריקס 73
- יטמוטוא ןוקיר תדמע 74
- ףטוש יטובור קבא באוש 74
- E651e75 75
- Mi home היצקילפאה תועצמאב תורבחתה 75
- Wi fi סופיא 75
- דצה תשרבמ תא בכרה 75
- הבכרהה ןפוא 75
- יטובורה קבאה באוש תא םקמ 75
- למשח עקשל רבח 75
- ןגמה ייוסיכ תרסה 75
- שמתשהל דציכ 75
- תוקנל לחתה 75
- החשוקה ןוכדע 76
- היהשה 76
- הניש בצמ 76
- הפיטשו הביאש היצקנופב שמתשה 76
- יוקינה תלועפ שודיח 76
- ןרציה תורדגהל סופיא 76
- קבאה את ןוקיר 76
- שדחמ ףטושה יטובורה קבאה באוש תלעפה 76
- דצ תשרבמו תשרבמ 77
- הניעטל עגמ תודוקנו םינשייח 77
- ינוויכ בר לגלג 77
- תימעפ דח תיקש 77
- תפטוש הקוזחת 77
- Weee יפל רוזחמו הכלשה לע עדימ 78
- הללוס 78
- יטמוטוא ןוקיר יחתפו הניעט יעגמ 78
- יטמוטואה ןוקירה תדמעב ריווא רוניצ 78
- םיטרפמ 78
- ףטוש יטובור קבא באושיטמוטוא ןוקיר תדמע 78
- Informações de segurança 79
- Acessórios 81
- Aspirador robô 81
- Visão geral do produto 81
- Colocar o aspirador robô 82
- Como instalar 82
- Estação de esvaziamento automático 82
- Instalar a escova lateral 82
- Ligar a um tomada elétrica 82
- Remover as capas protetoras 82
- Como utilizar 83
- E651e75 83
- Iniciar a limpeza 83
- Ligar à aplicação mi home xiaomi home 83
- Reiniciar wi fi 83
- Utilizar a função de aspiração e lavagem 83
- Atualizar o firmware 84
- Colocar em pausa 84
- Escova e escova lateral 84
- Esvaziar o compartimento do pó 84
- Manutenção de rotina 84
- Modo de suspensão 84
- Reiniciar o aspirador robô 84
- Restaurar definições de fábrica 84
- Retomar a tarefa de limpeza 84
- Roda omnidireciona 84
- Saco descartáve 84
- Bateria 85
- Conduta de ar na estação de esvaziamento automático 85
- Pontos de contacto para carregamento e ventiladores de esvaziamento automátic 85
- Sensores e contactos de carregamento 85
- Especificações 86
- Інформація про безпеку 86
- Опис продукту 88
- Робот пилосос 89
- Станція автоматичного скидання сміття 89
- E651e75 90
- Інструкція 90
- Інструкція зі встановлення 90
- Зніміть захисне покриття 90
- Прибирання 90
- Підключення за допомогою додатка mi home або xiaomi home 90
- Підключіть до електричної розетки 90
- Розміщення робота пилососа 90
- Скидання налаштувань wi fi 90
- Установлення бокової щітки 90
- Використання функції очищення та вологого прибирання 91
- Відновлення заводських налаштувань 91
- Відновлення прибирання 91
- Оновлення вбудованого пз 91
- Очищення відсіку для пилу 91
- Пауза 91
- Перезавантаження робота пилососа 91
- Режим сну 91
- Датчики та зарядні контакт 92
- Одноразовий паке 92
- Регулярне технічне обслуговування 92
- Усеспрямоване колесо 92
- Щітка та бокова щітк 92
- Інформація про утилізацію та переробку відходів електричного та електронного обладнання 93
- Батарея 93
- Зарядні контакти та вентиляційні отвори автоматичного скиданн 93
- Канал скидання на станції автоматичного скидання смітт 93
- Робот пилосос станція автоматичного скидання сміття 93
- Характеристики 93
- Bezpečnostní informace 94
- Přehled o výrobku 96
- Příslušenství 96
- Robotický vysavač 96
- Automatická vyprazdňovací stanice 97
- Instalace bočního kartáče 97
- Montáž 97
- Odstranění ochranných krytů 97
- Připojení k elektrické zásuvce 97
- Umístění robotického vysavače 97
- E651e75 98
- Použití funkce vysávání a mopování 98
- Připojení k aplikaci mi home xiaomi home 98
- Resetování wi fi 98
- Zahajte úklid 98
- Způsob použití 98
- Aktualizace firmwaru 99
- Jednorázový sáče 99
- Kartáč a boční kartá 99
- Obnovení továrního nastavení 99
- Obnovení úklidu 99
- Pozastavení 99
- Restartování robotického vysavače 99
- Režim spánku 99
- Rutinní údržba 99
- Vyprázdnění nádoby na prach 99
- Všesměrové kolečk 99
- Baterie 100
- Nabíjecí kontakty a otvory automatického vyprazdňování 100
- Senzory a nabíjecí kontakt 100
- Vzduchová kanál na automatické vyprazdňovací stanici 100
- Parametry 101
- Πληροφορίες ασφαλείας 101
- Όταν αφαιρείτε τις μπαταρίες από το προϊόν είναι καλύτερο να είναι πλήρως αποφορτισμένες και να βεβαιώνεστε ότι το προϊόν έχει αποσυνδεθεί από την τροφοδοσία ρεύματος 1 αφαιρέστε τη βίδα που υπάρχει στο κάτω μέρος και αφαιρέστε το κάλυμμα 2 αποσυνδέστε τον ακροδέκτη της μπαταρίας και έπειτα αφαιρέστε τις μπαταρίες για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμού μην προκαλέσετε ζημιά στη θήκη των μπαταριών 3 επιστρέψτε τις μπαταρίες σε έναν εξειδικευμένο οργανισμό ανακύκλωσης 103
- Αξεσουάρ 103
- Δήλωση συμμόρφωσης με την οδηγία της εε 103
- Δια του παρόντος η dreame tianjin information technology co ltd δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός του τύπου b102gl συμμορφώνεται με την οδηγία 2014 53 εε το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης εε είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διαδικτυακή διεύθυνση http www mi com global service support declaration html μπορείτε να βρείτε το λεπτομερές ηλεκτρονικό εγχειρίδιο στη διεύθυνση www mi com global service userguide 103
- Επισκόπηση προϊόντος 103
- Ο αισθητήρας λέιζερ σε αυτό το προϊόν πληροί το πρότυπο iec 60825 1 2014 για προϊόντα λέιζερ κατηγορίας 1 αποφύγετε την άμεση επαφή με τα μάτια κατά τη χρήση 103
- Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου περιέχουν ουσίες επιβλαβείς για το περιβάλλον προτού απορρίψετε την ρομποτική σκούπα αφαιρέστε πρώτα την μπαταρία και έπειτα απορρίψτε ή ανακυκλώστε την σύμφωνα με ό τι ορίζεται από την τοπική νομοθεσία και τους κανονισμούς της χώρας στην οποία χρησιμοποιείται 103
- Πλήρως έπειτα απενεργοποιήστε την και φυλάξτε την σε δροσερό και στεγνό μέρος φροντίστε να επαναφορτίζετε την ρομποτική σκούπα τουλάχιστον κάθε 3 μήνες ώστε να αποφύγετε την υπερβολική εκφόρτιση της μπαταρίας 103
- Πληροφορίες ασφάλειας για τα λέιζερ 103
- Ρομποτική σκούπα 104
- Σταθμός αυτόματου αδειάσματος 104
- E651e75 105
- Έναρξη καθαρισμού 105
- Αφαίρεση προστατευτικών καλυμμάτων 105
- Γίνεται σύνδεση με την εφαρμογή mi home xiaomi home 105
- Επαναφορά wi fi 105
- Σύνδεση σε πρίζα 105
- Τοποθέτηση πλαϊνής βούρτσας 105
- Τοποθέτηση της ρομποτικής σκούπας 105
- Τρόπος εγκατάστασης 105
- Τρόπος χρήσης 105
- Άδειασμα του χώρου συλλογής σκόνης 106
- Ενημέρωση του υλικολογισμικού 106
- Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων 106
- Επανεκκίνηση της ρομποτικής σκούπας 106
- Κατάσταση αδράνειας 106
- Παύση 106
- Συνέχιση καθαρισμού 106
- Χρήση της λειτουργίας σκουπίσματος και σφουγγαρίσματος 106
- Αισθητήρες και επαφές φόρτισης 107
- Βούρτσα και πλευρική βούρτσα 107
- Σακούλα μίας χρήση 107
- Τροχός ελεύθερης περιστροφή 107
- Φροντίδα και συντήρηση 107
- Αγωγός αέρα στον σταθμό αυτόματου αδειάσματος 108
- Επαφές φόρτισης και αεραγωγοί αυτόματου αδειάσματο 108
- Μπαταρία 108
- Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη και την ανακύκλωση αηηε 108
- Ρομποτική σκούπα σταθμός αυτόματου αδειάσματος 108
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 108
- Informații privind siguranța 109
- Accesorii 111
- Aspirator robotic 111
- Prezentare generală a produsului 111
- Așezarea aspiratorului robotic 112
- Conectarea la o priză electrică 112
- Instalarea periei laterale 112
- Mod de instalare 112
- Stație cu golire automată 112
- Îndepărtarea ambalajelor de protecție 112
- E651e75 113
- Mod de utilizare 113
- Pornirea curățării 113
- Resetarea conexiunii wi fi 113
- Se conectează cu aplicația mi home xiaomi home 113
- Utilizați funcționalitatea de aspirare și mop 113
- Actualizarea firmware ului 114
- Golirea compartimentului pentru praf 114
- Modul repaus 114
- Perie și perie lateral 114
- Punerea în pauză 114
- Reluarea curățării 114
- Repornirea aspiratorului robotic 114
- Restaurarea setărilor din fabrică 114
- Roată omnidirecțional 114
- Sac de unică folosinț 114
- Întreținerea de rutină 114
- Baterie 115
- Conducta de aer de pe stația cu golire automată 115
- Contactele pentru încărcare și orificiile de golire automat 115
- Senzori și contacte de încărcar 115
- Använd inte robotdammsugaren i ett område upphängt över marknivån utan en skyddande barriär 116
- Användarrestriktioner 116
- Apparaten innehåller batterier som endast får bytas av experter 116
- Apparaten ska endast användas med strömtillförselenheten som levereras med apparaten 116
- Aspirator robotic stație cu golire automată 116
- Barn ska inte leka med denna produkt se till att barn och husdjur hålls på säkert avstånd från robotdammsugaren medan den är igång 116
- Den här apparaten kan användas av barn som är åtta år eller äldre och personer med fysiska sensoriska eller mentala funktionsnedsättningar eller bristande erfarenhet och kunskap om de är under tillsyn eller har fått instruktioner om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och är införstådda med riskerna barn ska inte leka med apparaten rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn 116
- Denna produkt är endast avsedd för golvrengöring i hemmiljö använd den inte utomhus på ytor som inte är golv eller i kommersiella eller industriella miljöer 116
- Informații privind reciclarea și eliminarea deee 116
- Läs igenom användarmanualen noggrant innan användning och bevara den för framtida användning 116
- Om nätsladden är skadad måste den bytas ut mot en speciell sladd eller enhet som finns tillgänglig från tillverkaren eller dess serviceverkstad 116
- Placera inte robotdammsugaren upp och ner flytta inte robotdammsugaren genom att använda dess lds lasersensorlock lock eller stötfångare som handtag 116
- Specificații 116
- Säkerhetsinformation 116
- Eu försäkran om överensstämmelse 118
- Härmed intygar dreame tianjin information technology co ltd att radioutrustningstypen b102gl överensstämmer med direktivet 2014 53 eu den fullständiga texten till eu försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress http www mi com global service support declaration html för en detaljerad e manual gå till www mi com global service userguide 118
- Lasersensorn i den här produkten uppfyller standarden iec 60825 1 2014 för laserprodukter av klass 1 undvik direkt ögonkontakt med den under användning 118
- Lasersäkerhetsinformation 118
- Litiumjonbatteripaketet innehåller ämnen som är skadliga för miljön innan du kasserar robotdammsugaren ska du först ta bort batteripaketet och sedan kasta det eller återvinna det i enlighet med lokala lagar och regler i det land eller den region det används i 118
- När du tar bort batterierna från produkten är det lämpligt att köra slut på batterierna och se till att din produkt är frånkopplad från strömmen 1 ta bort skruven på botten och ta sedan bort locket 2 koppla ur batterikontakten och ta sedan ut batterierna skada inte batterifacket för att undvika risk för personskador 3 lämna in batterierna till en professionell återvinningsorganisation 118
- Och förvara den på en sval torr plats ladda robotdammsugaren minst en gång var tredje månad för att undvika att batteriet laddas ur för mycket 118
- Produktöversikt 118
- Tillbehör 118
- Automatisk tömningsstation 119
- Robotdammsugare 119
- Anslut till ett eluttag 120
- Ansluta med mi home xiaomi home appen 120
- Avlägsna skyddande förpackningsmaterial 120
- Börja rengöra 120
- E651e75 120
- Hur du installerar 120
- Montera sidoborsten 120
- Placera robotdammsugaren 120
- Så använder du 120
- Återställ wi fi 120
- Använda funktionen dammsuga och moppa 121
- Sovläge 121
- Starta om robotdammsugaren 121
- Töm dammbehållaren 121
- Uppdatera firmware 121
- Återställa fabriksinställningar 121
- Återuppta rengöring 121
- Använd en mjuk trasa för att rengöra alla sensorer och laddningskontakter på robotdammsugaren 122
- Avlägsna damm och skräp från filtret med en torr trasa 122
- Borste och sidoborst 122
- Engångspås 122
- För in skivan i skåran och se till att den sitter på plats ordentligt 122
- Kantsensorerna och laddningskontakterna på robotdammsugarens botten 122
- Lds lasersensorn på robotdammsugarens översida 122
- Omnihju 122
- Sensorer och laddningskontakte 122
- Skötsel och underhåll 122
- Stötdämparen och dockningssensorn på robotdammsugarens framsida 122
- Tryck ner den automatiska tömningsstationens övre lock för att se till att det är helt stängt 122
- Vänd robotdammsugaren och dra ut omnihjulet 2 ta bort hår smuts och annat skräp från hjulet och axeln 3 sätt tillbaka hjulet och tryck tillbaka det på plats 122
- Vänd robotdammsugaren och nyp klämmorna för att ta bort borstkåpan 2 lyft borsten ur robotdammsugaren och rengör borstlagren 3 använd det särskilda rengöringsverktyget för att klippa bort eventuellt hårtrassel och annat skräp från borsten 4 ta bort sidoborsten genom att dra den uppåt för att rengöra den 5 sätt tillbaka borsten sidoborsten och borsthöljet och se till att de sitter fast ordentligt 122
- Öppna den automatiska tömningsstationens övre lock dra handtaget uppåt för att få ut engångspåsen och kasta den 122
- Batteri 123
- Information om avyttring och återvinning av elektroniskt avfall 123
- Laddningskontakter och självtömmande ventiler 123
- Luftkanal på den automatiska tömningsstationen 123
- Robotdammsugare automatisk tömningsstation 123
- Specifikationer 123
Похожие устройства
- Hotpoint HQ 1460S BF Руководство по эксплуатации
- MAXIT D250-27.5GO Руководство по эксплуатации
- MAXIT D250-27.5RW Руководство по эксплуатации
- APPLEGATE T2 Руководство по эксплуатации
- Bosch HBF534EW0Q Руководство по эксплуатации
- Intro GXT290 Руководство по эксплуатации
- uGreen 40202 Руководство по эксплуатации
- uGreen 40201 Руководство по эксплуатации
- Amazfit GTR 4 Руководство по эксплуатации
- X-Try XTX700 Руководство по эксплуатации
- RED Solution RGM-M819D Руководство по эксплуатации
- Amazfit GTR 4 Руководство по эксплуатации
- Hotpoint HB 1560B BF Руководство по эксплуатации
- Atlantic 002241 Руководство по эксплуатации
- RED Solution RV-R6040S Руководство по эксплуатации
- Korting OKB 9982 EN ST Руководство по эксплуатации
- Atlantic 002237 Руководство по эксплуатации
- Hikvision DS-PDEBP2-EG2-WE Руководство по эксплуатации
- Atlantic 850405 Руководство по эксплуатации
- Oasis VN 0,42/60-25N Руководство по эксплуатации