Vitek VT-3414 Руководство по эксплуатации онлайн
Содержание
- Blender set 1
- Vt 3414 1
- Блендерный набор 1
- Русский 3
- Не разрешайте детям прикасаться к кор пусу моторного блока к сетевому шнуру и к вилке сетевого шнура во время работы устройства 4
- Прибор не предназначен для использова ния лицами включая детей с пониженными физическими сенсорными или умствен ными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний если они не находятся под присмотром или не проин структированы об использовании прибора лицом ответственным за их безопасность 4
- Русский 4
- Русский 5
- Русский 6
- Русский 7
- Чашу измельчителя 6 нож 7 насадку венчик 9 можно мыть в посудомоечной машине в верхней корзине и при темпера туре не выше 30 40 с устанавливайте чашу 6 вверх дном 7
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 8
- Русский 8
- English 9
- The blender is included into the blender set and intended for whisking mixing chop ping and combined processing of liquid and solid foods as well as for making mashed potatoes 9
- English 10
- English 11
- After you finish using the unit take the power plug out of the mains socket discon nect the whisk gear 8 from the motor unit 2 by turning the gear 8 counterclock wise pic 3 12
- Cut meat cheese onions vegetables or 12
- English 12
- Fruit into pieces approximately 2x2 cm in size 12
- Place geared lid 5 on chopper bowl 6 and rotate it clockwise as far as it will go pic 4 12
- After processing salty or sour foods it is necessary to rinse the blender attachment 1 or the chopping knife 7 with water immediately 13
- Clean and dry the appliance thoroughly before taking it away for long storage 13
- Cleaning attention the blades of the chopping knife 7 are very sharp and may be dangerous handle the chopping knife 7 very carefully 13
- Delivery set motor unit 1 pc blender attachment 1 pc whisk gear 1 pc whisk attachment 1 pc geared lid 1 pc chopping knife 1 pc chopper bowl 1 pc mashed potato attachment 1 pc instruction manual 1 pc warranty certificate 1 pc 13
- Do not immerse the motor unit 2 and the gears 5 8 into any liquids do not wash them under water jet or in a dishwashing machine 13
- Do not use solvents or abrasives for clean ing the appliance 13
- Do not wind the power cord around the motor unit 2 13
- English 13
- Keep the blender set in a dry cool place out of reach of children and disabled persons 13
- Note all data in this table are given as recommendations 13
- Remove the attachments use a slightly damp cloth to clean the motor unit 2 and the gears 5 8 then wipe them dry 13
- Storage 13
- The chopper bowl 6 knife 7 and whisk attachment 9 can be washed in the dish washer in the upper basket and at a tem perature not exceeding 30 40 c place bowl 6 upside down 13
- Unplug the appliance before cleaning 13
- Wash the attachments that contacted foods with warm water and a neutral deter gent and dry them thoroughly after use the whisk attachment 9 should be rinsed completely while the blender attachment 1 and attachment 10 should only be rinsed at the bottom 13
- While processing foods with strong dyeing properties for instance carrot or beet root the attachments and bowls can get colored wipe the attachments and the bowls with a cloth dampened in vegetable oil after that wash the attachments and bowls with a neutral detergent 13
- Clean and dry the unit thoroughly before taking it away for long storage 14
- Do not immerse the motor unit 2 and the gears 5 8 into any liquids do not wash them under water jet or in a dishwashing machine 14
- English 14
- For environment protection do not throw out the unit and the batteries if included do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expira tion apply to specialized centers for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administra tion a disposal service or to the shop where you purchased this product 14
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli ance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim un der the terms of this guarantee 14
- Note all data in this table are given as recommendations 14
- Recycling 14
- Storage 14
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60 hz rated input power 200 w maximum power 800 w 14
- The manufacturer preserves the right to change design structure and specifica tions not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notifica tion due to which insignificant differences between the manual and product may be observed if the user reveals such differences please report them via e mail info vitek ru for receipt of an updated manual 14
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 14
- Unit operating life is 3 years 14
- Wash the attachments that contacted products with warm water and a neutral detergent and dry them thoroughly after use wash the whisk attachment 9 all over and wash only the lower part of the blender attachment 1 14
- You can wash the chopper bowl 6 the knife 7 the whisk attachment 9 and the cup 10 in a dishwashing machine in the upper basket at the temperature not exceeding 30 40 с place the bowl 6 and the cup 10 upside down 14
- Delivery set motor unit 1 pc blender attachment 1 pc whisk gear 1 pc whisk attachment 1 pc geared lid 1 pc chopping knife 1 pc chopper bowl 1 pc сup 1 pc instruction manual 1 pc warranty certificate 1 pc 15
- Do not wind the power cord around the motor unit 2 15
- Keep the blender set in a dry cool place out of reach of children and disabled persons 15
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60 hz rated input power 200 w maximal power 800 w 15
- Жанудың алдын алу үшін қондырғы 15
- Корпусына желілік сымға және желілік сым ашасына су немесе кез келген сұйықтыққа салмаңыз 15
- Электр тоғымен зақымдану немесе 15
- Қазақша 15
- Зақым данулар болса құрылғыны 16
- Пайдаланбаңыз 16
- Қазақша 16
- Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз 16
- Блендер саптамасының 1 және 17
- Картоп езбесіне арналған саптаманың 10 тек жұмыс бөлігін ғана жуыңыз сыртқы бетін дымқыл шүберекпен сүртіңіз блендер саптамасын 1 және саптаманы 10 суға немесе кез келген басқа сұйықтыққа толығымен батыруға тыйым салынады 17
- Қазақша 17
- Араластыру үшін ғана пайдаланыңыз ескерту бұлғауыш 9 пен редукторды 8 орнатудың алдында желілік баудың ашасы электр розеткасына қосулы тұрмағанын тексеріп алыңыз 18
- Ашалығынан ажыратыңыз 18
- Бір қолыңызбен ұстап ал тостағанды 6 екінші қолыңызбен ұстап тұрыңыз 18
- Бұлғауыш бәсеңдеткішін 8 моторлық блокқа 2 салыңыз және оны сағат тілі бойынша бұраңыз бәсеңдеткіш 8 пен бұлғауыштың 9 берік бекітілгеніне көз жеткізіңіз 3 сур 18
- Бұлғауыш саптаманы 9 бұлғауыштың редукторына 8 салыңыз сур 2 18
- Бұлғауыш саптаманы 9 өнімі бар ыдысқа салыңыз 18
- Бұлғауыш саптаманы пайдалану бұлғауыш саптаманы 9 тек крем жұмыртқа ақуызын шайқау үшін бисквитті қамыр дайындау немесе дайын десерттерді 18
- Бұлғауышты 9 редуктордан 8 18
- Бұрап оны шешіп алыңыз сур 4 18
- Бұрып қақпақ редуктордың аузынан 5 моторлық блокты 2 ажыратыңыз сур 5 18
- Дақылдарды және басқа осы сияқты 18
- Ескертпе тостағаны 6 бос құрылғыны қосыпаңыз 18
- Етті ірімшікті пиязды жемістерді және 18
- Еттің сүйектерін сіңірлерін және 18
- Жасалған артқы ілмегінен ұстап абайлап алып шығыңыз 18
- Жаңғақтарды қабығынан тазартыңыз 18
- Желі ашасын электр розеткасына 18
- Желілік баудың айыртетігін электр 18
- Жұмыс істеу барысында мотор блогын 2 18
- Илеу үшін пайдалануға тыйым салынады 18
- Кейін желілік бау айыртетігін электрлік ашалықтан шығарыңыз бәсеңдеткішті 8 сағат тілі бойынша бұрап бұлғауыш бәсеңдеткішін 8 моторлық блоктан 2 шешіңіз 3 сур 18
- Көкөністерді шамамен 2х2 см кесектеп тураңыз 18
- Моторлық блокты 2 бәсеңдеткіш 18
- Моторлық блокты 2 сағат тілі бойынша 18
- Моторлық блокты 2 қатаң түрде вертикаль 18
- Мұқият сақтаңыз 18
- Назар аударыңыз 18
- Назар аударыңыз сипатталған іс қимылдар реттілігін 18
- Орнатыңыз және оны тірелгенге дейін сағат тілі бойынша бұрыңыз сур 4 18
- Салып құрылғыны электр желісіне қосыңыз 18
- Салыңыз 18
- Саптама бұлғауышты 9 қою қамырды 18
- Тостағанды 6 түзу және тұрақты бетке орнатыңыз 18
- Тығыңыз 18
- Шеміршектерін жойыңыз 18
- Шығарыңыз 18
- Шығарыңыз сур 2 18
- Шөптердің сабағын алып тастаңыз 18
- Электр розеткаға желі бауының ашасын 18
- Қазақша 18
- Қақпақ редукторды 5 сағат тіліне қарсы 18
- Қақпақ редукторды 5 тостағанға 6 18
- Қақпақтың 5 аузына орнатыңыз моторлық блокты 2 тірелгенге дейін сағаттың тіліне кері қарай бұраңыз моторлық блоктың 2 берік бекітілгеніне көз жеткізіңіз 5 сур 18
- Қисайтпай орнатыңыз 18
- Құрылғыны пайдаланып болғаннан 18
- Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін 18
- Құрылғыны қосу үшін түймені 3 басып 18
- Құрылғыны қосу үшін түймені 3 басып ұстап тұрыңыз 18
- Ұсатқыш пышақты 7 тостаған 6 ішіндегі оське орнатыңыз 18
- Ұсақталған өнімдерді тостағаннан 6 18
- Ұсақтау абайлаңыз ұсақтағыш пышақтың 7 жүзі өте өткір әрқашан ұсақтағыш пышақты 7 жоғарғы пластмасса ілмегінен ұстаңыз 18
- Ұсақтауды бастамас бұрын 18
- Ұсақтағыш пышақты 7 пластмассадан 18
- Ұсақтағыш пышақтың 7 толық тоқтағанын күтіңіз 18
- Ұсақтағышты пайдалану ұсақтағыш етті сырды пиязды шөптерді сарымсақты сәбізді грек жаңғағын бадамды қара өрік жемістер мен көкеністерді ұсақтау үшін қолданылады назар аударыңыз мұз текшелерін мұздатылған өнімдерді жұпар жаңғағын кофе дәндерін дәнді 18
- Ұстап тұрыңыз 18
- Өнімдер құрылғыны қосқанға дейін ыдысқа 18
- Өнімдерді тостағанға 6 салыңыз 18
- Өте қатты өнімдерді ұсақтауға тыйым салынады 18
- Ашалыққа салыңыз 19
- Бұлғауыш бәсеңдеткішін 8 моторлық блокқа 2 салыңыз және оны сағат тілі бойынша бұраңыз бәсеңдеткіш 8 пен бұлғауыштың 9 берік бекітілгеніне көз жеткізіңіз 3 сур 19
- Бұлғауышты 9 бәсеңдеткіштен 8 19
- Бәсеңдеткішті 8 желілік бау айыртетігінің электрлік ашалыққа салынбағанына көз жеткізіңіз 19
- Бәсеңдеткішіне 8 салыңыз сур 19
- Ескертпе кестедегі барлық мәліметтер ұсыныстық сипатта келітірілген 19
- Ескерту сіз тағамдарды стаканға 10 сала аласыз 19
- Етті ірімшікті пиязды жемістерді және 19
- Жаңғақтарды қабығынан тазартыңыз 19
- Желілік баудың айыретігін электрлік 19
- Илеу үшін пайдалануға тыйым салы нады 19
- Көкөністерді шамамен 2х2 см кесектеп тураңыз 19
- Назар аударыңыз 19
- Сақтандыру бұлғауыш 9 пен 19
- Тағамдарды ұсатуға тыйым салынады 19
- Тиімді нәтижелерге жету үшін төмендегі кестеде келтірілген мәліметтерді пайдаланыңыз 19
- Шығарыңыз 2 сур 19
- Шөптердің сабағын алып тастаңыз 19
- Ыдысқа өнімдерді салыңыз 19
- Қазақша 19
- Қондырма бұлғауышты 9 азық түлігі бар ыдысқа салыңыз 19
- Қондырма бұлғауышты 9 бұлғауыш 19
- Қондырма бұлғауышты 9 қою қамырды 19
- Қондырғыны қосу үшін түймені 3 басып ұстап тұрыңыз 19
- Құрылғы іске қосылғанға дейін сыйымды 19
- Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін желілік бау айыртетігін электрлік ашалықтан шығарыңыз бәсеңдеткішті 8 сағат тілі бойынша бұрап бұлғауыш бәсеңдеткішін 8 моторлық блоктан 2 шешіңіз 3 сур 19
- Ұсақтауды бастау алдында 19
- Ұсақтағышты пайдалану ұсақтағыш етті сырды пиязды шөптерді сарымсақты сәбізді грек жаңғағын бадамды қара өрік жемістер мен көкеністерді ұсақтау үшін қолданылады назар аударыңыз мұз текшелері мұздатылған тағамдар жұпар жаңғағы кофе дәндері дәнді дақылдар және басқалары сияқты өте қатты 19
- Қазақша 20
- Аспаптың дизайнын конструкциясы және оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне қалдырады соған байланысты 21
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 21
- Дайындаушы аспапты жақсарту 21
- Мақсатында алдын ала хабарламай 21
- Нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info vitek ru электрондық поштасына 21
- Хабарлауыңызды сұраймыз 21
- Қазақша 21
- Құрылғының қызмет ету мерзімі 3 жыл 21
- Українська 22
- Інструкцію з експлуатації і збережіть її для використання в якості довідкового мате ріалу використовуйте блендерний набір тільки за його прямим призначенням як вказано у цій інструкції неправильне поводження з пристроєм може призвести до його поломки завдання шкоди користувачеві або його майну 23
- Блендерний набip vt 8526 блендер представлений у складі блендер ного набору і призначений для збивання змішування здрібнювання та спільного оброблення рідких та твердих продуктів 23
- Забороняється використовувати при стрій поза приміщеннями 23
- Заходи безпеки перед початком експлуатації блендер ного набору уважно прочитайте цю 23
- Знімна насадка блендер 23
- Кнопка увімкнення 23
- Кришка редуктор подрібнювача 23
- Моторний блок 23
- Місце установлення насадок 23
- Наглядайте за тим щоб мережний шнур не торкався гострих кромок меблів і гаря чих поверхонь 23
- Насадка віночок 23
- Не використовуйте пристрій поблизу гарячих поверхонь таких як газова або електрична плита духова шафа 23
- Ніж подрібнювач 23
- Опис 23
- Перш ніж підімкнути пристрій до електро мережі перевірте чи відповідає напруга вказана на пристрої напрузі електроме режі у вашому будинку 23
- Пристрій не призначений для викорис тання особами включаючи дітей зі зни женими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або при відсут ності у них життєвого досвіду або знань якщо вони не знаходяться під наглядом або не проінструктовані щодо викорис тання пристрою особою відповідальною за їх безпеку 23
- Редуктор насадки віночка 23
- Склянка 23
- Увага для додаткового захисту в ланцюзі жив лення доцільно встановити пристрій захис ного вимкнення пзв з номінальним струмом спрацьовування що не переви щує 30 ма для установлення пзв звер ніться до фахівця 23
- Українська 23
- Чаша подрібнювача 23
- Витягніть блендер з упаковки та вида літь пакувальні матеріали та рекламні наклейки що заважають роботі при строю 24
- Вставте редуктор віночка 8 у моторний блок 2 і поверніть його за годинниковою стрілкою переконайтеся у надійній фік сації редуктора 8 та віночка 9 мал 3 24
- Забороняється самостійно ремонту вати пристрій не розбирайте пристрій самостійно при виникненні будь яких несправностей а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електрич ної розетки та зверніться до будь якого авторизованого уповноваженого сер вісного центру за контактними адресами вказаними у гарантійному талоні та на сайті www vitek ru 24
- Зберігайте пристрій у місцях недоступ них для дітей та людей з обмеженими можливостями 24
- Перевірте цілісність пристрою якщо є пошкодження не користуйтеся при строєм 24
- Перед використанням пристрою про мийте насадки 1 9 чашу 6 та ніж 7 24
- Перед першим вмиканням після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин 24
- Перед увімкненням переконайтеся що напруга в електричній мережі відповідає напрузі вказаній на корпусі пристрою 24
- При пошкодженні шнура живлення його заміну щоб уникнути небезпеки мають робити виробник сервісна служба або подібний кваліфікований персонал 24
- Українська 24
- Цей пристрій призначений для вико ристання лише у побутових умовах забороняється комерційне викорис тання та використання пристрою у виробничих зонах та робочих примі щеннях 24
- Щоб уникнути пошкоджень перевозьте пристрій лише у заводській упаковці 24
- Якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо викорис тання пристрою особою відповідальною за їх безпеку 24
- Вайте тільки робочу частину зовнішню поверхню протирайте вологою ткани ною забороняється повністю занурю вати насадку блендер 1 у воду або будь які інші рідини 25
- Використання насадки блендера використовуйте знімну насадку блендер 1 для приготування фруктових пюре дитячого харчування соусів майонезу змішування різноманітних інгредієнтів приготування коктейлів для перероблення фруктів і ово чів що містять достатню кількість рідини попередження перед встановленням насадки 1 переконайтеся в тому що вилка мережного шнура не вставлена в елек тричну розетку 25
- Вставте вилку мережного шнура в елек 25
- Вставте знімну насадку блендер 1 у 25
- Моторний блок 2 кришку редуктор 5 і редуктор насадки віночка 8 протріть м якою злегка вологою тканиною після чого витріть насухо 25
- Моторний блок 2 і поверніть її за годин никовою стрілкою до упору переконай теся у надійній фіксації насадки мал 25
- Не занурюйте моторний блок 2 кришку редуктор 5 редуктор насадки віночка 8 мережний шнур і вилку мережного шнура у воду або у будь які інші рідини 25
- Не поміщайте насадки і посудини у посу домийну машину 25
- Склянку 10 теплою водою з нейтраль ним миючим засобом і ретельно просу шіть їх 25
- Строго дотримуйтеся описаної послідов ності дій 25
- Тривалість роботи блендерний набір дозволяє працювати швидко і ефективно але при цьому три валість безперервної роботи з насад кою блендером 1 не має перевищувати 35 секунд з насадкою віночком 9 2 хви лин при подрібненні твердих продуктів у чаші 6 тривалість роботи не має переви щувати 30 секунд між робочими циклами робіть перерву не менше 2 хвилин 25
- Тричну розетку 25
- У насадки блендера 1 проми 25
- Увага 25
- Українська 25
- Її проти годинникової стрілки мал 4 26
- Блок 2 однією рукою а чашу 6 при тримуйте іншою рукою 26
- Вини кришки редуктора 5 повернувши моторний блок 2 за годинниковою стрілкою мал 5 26
- Витягніть вилку мережного шнура з елек 26
- Витягніть подрібнені продукти з чаші 6 увага строго дотримуйтеся описаної послідов ності дій 26
- Встановіть кришку редуктор 5 на чашу 6 і поверніть її за годинниковою стріл кою до упору мал 4 26
- Встановіть чашу 6 на рівній стійкій поверхні 26
- Від єднайте моторний блок 2 від горло 26
- Для увімкнення пристрою натисніть і 26
- Для чищення моторного блоку 2 та редукторів 5 8 використовуйте злегка вологу тканину після чого їх слід витерти насухо 26
- Дотримуючись обережності витягніть 26
- Зніміть кришку редуктор 5 повернувши 26
- Мережі уставивши вилку мережного шнура в електричну розетку 26
- Моторний блок 2 встановлюйте строго вертикально без перекосів 26
- Ніж подрібнювач 7 тримаючись за пластмасовий хвостовик 26
- Подрібнення обережно леза ножа подрібнювача 7 дуже гострі завжди тримайте ніж подрібнювач 7 за верхній пластмасовий хвостовик 26
- Помістіть продукти у чашу 6 26
- Примітка не вмикайте пристрій з порож ньою чашею 6 26
- Під час роботи тримайте моторний 26
- Підімкніть пристрій до електричної 26
- Після використання пристрою дочекай 26
- Теся повної зупинки обертання ножа подрібнювача 7 26
- Тричної розетки 26
- Українська 26
- Установіть моторний блок 2 на горло вину кришки редуктора 5 поверніть моторний блок 2 проти годинникової стрілки до упору переконайтеся у надій ній фіксації моторного блоку 2 мал 5 26
- Установіть ніж подрібнювач 7 на вісь всередині чаші 6 26
- Утримуйте кнопку 3 26
- Українська 27
- Вага об єм продуктів 28
- Віночок 9 слід промити повністю а насадку блендер 1 тільки нижню частину 28
- Г наріжте сир кубиками приблизно 1 х 1 см та помістіть його у чашу подрібнюйте до бажаної консистенції 28
- Горіхи 200 г очистіть горіхи від шкаралупи помістіть їх у чашу подрібнюйте до потрібної консистенції 28
- Забороняється занурювати моторний блок 2 і редуктори 5 8 в будь які рідини а також промивати їх під струме нем води або поміщати в посудомийну машину 28
- Зберігайте блендерний набір у сухому прохолодному місці недоступному для дітей та людей з обмеженими можли востями 28
- Зберігання 28
- Комплект постачання моторний блок 1 шт насадка блендер 1 шт редуктор віночка 1 шт 28
- Кыргыз 28
- М ясо 450 г наріжте м ясо невеликими кубиками та помістіть у чашу подрібнюйте до бажаної консистенції 28
- Не намотуйте мережний шнур на мото рний блок 2 28
- Перед тим як забрати пристрій на три вале зберігання зробіть чищення при строю і ретельно його просушіть 28
- Примітка всі дані у таблиці мають рекомендаційний характер 28
- Рецепт рекомен довані насадки 28
- Сек 28
- Спосіб приготування приблизний час готовності 28
- Твердий сир 28
- Чашу подрібнювача 6 ніж 7 насадку віночок 9 та пластівку 10 можна мити у посудомийній машині у верхньому коши кові та при температурі не вище 30 40 с встановлюйте чашу 6 та пластівку 10 угору дном 28
- Кыргыз 29
- Насадка віночок 1 шт кришка редуктор 1 шт ніж подрібнювач 1шт чаша подрібнювача 1 шт склянка 1 шт інструкція 1 шт гарантійний талон 1 шт 29
- Технічні характеристики електроживлення 220 240 в 50 60 гц номінальна споживана потужність 200 вт максимальна потужність 800 вт 29
- Блендер саптамасын 1 сиз майдалап 30
- Жебесинин багыты боюнча токтогонго 30
- Кошо турган азыктары бар идиштин ичине салыңыз 30
- Кыргыз 30
- Розеткасына сайыңыз 30
- Сапсалгысына 2 орнотуп аны саат 30
- Тармактык шнурдун айрысын электр 30
- Чейин бурап саптама бекем бекитилгенин текшерип алыңыз сүр 1 30
- Чечилме блендер саптамасын 1 мотор 30
- Кыргыз 31
- Азыктарды идишке шайманды иштетүүдөн 32
- Азыктарды майдалатууда катаалдыктар болсо мүмкүн болсо бир аз суюктукту кошуңуз 32
- Блендер насадкасын 1 иштеткенде 32
- Венчик насадкасын 9 венчиктин 32
- Венчик насадкасын 9 катуу камырды журуу 32
- Венчик саптамасын 9 азыктары бар идиштин ичине салыңыз 32
- Венчик саптамасын пайдалануу венчик насадкасын 9 крем жумуртканын агын чалуу бисквит камырын жасоо же даяр таттуу тамактарды аралаштыруу үчүн үана колдонуңуз эскертүү венчикти 9 жана редукторду 8 орнотуудан мурун электр шнурдун 32
- Венчикти 9 редукторунан 8 чыгарыңыз сүр 2 32
- Венчиктин редукторун 8 мотор 32
- Кыргыз 32
- Көңүл буруңуздар 32
- Майдалаткычты колдонуу чоппер эт быштак пияз чөп сарымсак сабиз жаңгак миндаль кара өрүк жашылча жемиштерди майдалатуу үчүн колдонулат көңүл буруңуздар муз бөлүктөрү тоңдурулган азыктар мускат жаңгагы кофе дан азыктары жана башка өтө катуу азыктарды майдалатууга тыюу салынат 32
- Мурун салыңыз 32
- Редукторуна 8 сайыңыз 2 сүрөт 32
- Розеткасына сайыңыз 32
- Саат жебесинин багытына каршы бурап редукторду 8 мотор сапсалгысынан 2 ажыратыңыз сүр 3 32
- Сайгычыэлектр розеткасына сайылбаганын текшериңиз 32
- Салсаңыз болот 32
- Сапсалгысына 2 сайып аны саат жебесинин багытына каршыбурап редуктору 8 жана венчиги 9 бекем бекитилгенин текшерип алыңыз сүр 3 32
- Сорттору тоңдурулган азыктар катары өтө катуу азыктарды иштетпеңиз 32
- Тармактык шнурдун сайгычын электр 32
- Шайманды иштетүү үчүн баскычын 3 басып туруңуз 32
- Шайманды колдонуудан кийин электр 32
- Шнурунун сайгычын электр розеткасынан чыгарыңыз венчиктин редукторун 8 32
- Эскертүү азыктарды чынысына 10 32
- Үчүн колдонууга тыюу салынат 32
- Азыктарды чоппердин табагына 6 салыңыз 33
- Болгондо шайманды иштетпеңиз 33
- Гынан тазалаңыз 33
- Ди 2х2 см жакын бөлүктөргө кесип алыңыз 33
- Кыргыз 33
- Майдалатуу 33
- Майдалатуу бычакты 7 чоппердин 33
- Майдалатуудан мурун 33
- Мотор сапсалгысын 2 редуктор капкагынын 5 алкымына орнотуп мотор сапсалгысын 2 саат жебесинин багытына каршы токтогонуна чейин буруп мотор сапсалгысы 2 бекем бекитилгенин текшериңиз сүр 5 33
- Редуктор капкагын 5 чоппер табагына 6 үстүнө орнотуп сааттын жебеси боюнча бурап катуу бекитиңиз сүр 4 33
- Табагынын 6 ичиндеги огуна орнотуңуз 33
- Чоппердин табагын 6 тегиз туруктуу беттин үстүнө коюңуз 33
- Чөптүн сабактарын алып жаңгакты кабы 33
- Эскертүү чоппердин табагы 6 бош 33
- Этият болуңуз майдалатуу бычактын 7 миздери өтө курч майдалатуу бычакты 7 үстүндөгү пластмасса хвостовигинен гана кармаңыз 33
- Этти пиязды быштакты жашылча жемиштер 33
- La utilizarea tocătorului în caz de dificultate a rotirii cuţitului tocător deconectaţi dispo zitivul de la reţeaua electrică şi îndepărtaţi cu atenţie alimentele care împiedică roti rea cuțitului 34
- Română 34
- Română 35
- Română 36
- Utilizaţi duza tel 9 doar pentru baterea creme lor albușurilor de ou prepararea pandișpanului sau pentru amestecarea deserturilor gata pre parate 36
- Conectați dispozitivul la rețeaua electrică 37
- Cu o mână iar vasul 6 menţineţi cu cealaltă mână 37
- Introducând fișa cablului de alimentare în priza electrică 37
- Română 37
- În timpul funcţionării ţineţi blocul cu motor 2 37
- Română 38
- Română 39
Похожие устройства
- Vitek VT-1477 Руководство по эксплуатации
- Atmor LOTUS 5 KW COMBI Руководство по эксплуатации
- Philips AWH1602/51(80DA) Руководство по эксплуатации
- Hikvision DS-PDTPH-E-WE Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL8111 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL8112 Руководство по эксплуатации
- Deerma DEM-TM05W Руководство по эксплуатации
- Steba BM 3 Руководство по эксплуатации
- uGreen CM481 Руководство по эксплуатации
- Hikvision DS-PDC15-EG2-WE Руководство по эксплуатации
- Energy EWTRMODRN0605000000 Руководство по эксплуатации
- Ascoli ADFRR90 Руководство по эксплуатации
- Hisense AP-07CR4GKWS00 Руководство по эксплуатации
- Wilfa WK3B-2000 Руководство по эксплуатации
- Dreame D9 Max Руководство по эксплуатации
- Ascoli ADFRB90 Руководство по эксплуатации
- Sudio N2 Pro Руководство по эксплуатации
- Sudio N2 Pro Руководство по эксплуатации
- Ascoli ADFRY90 Руководство по эксплуатации
- Wilfa WK3S-2000 Руководство по эксплуатации