GRAPHITE 58G017 [11/68] Arbeitsvorbereitung
![GRAPHITE 58G017 [11/68] Arbeitsvorbereitung](/views2/2041616/page11/bgb.png)
11
7. Hauptgri
8. Akkuhalterungstaste
9. Akkumulator
10. LED-Dioden
11. Ladegerät
12. Akkuladekontrolltaste
13. Akkuladezustandsanzeige (LED).
* Es kann Unterschiede zwischen der Zeichnung und dem Artikel geben.
EINE BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN PIKTOGRAMME
ACHTUNG
WARNUNG
MONTAGE/EINSTELLUNGEN
INFORMATION
AUSRÜSTUNG UND ZUBEHÖR
1. Sägeblatt - 1 Stk.
ARBEITSVORBEREITUNG
HERAUSNEHMEN / EINSETZEN DES AKKUS
• Drücken Sie den Akkuhalterungstaste (8) und schieben Sie den Akku
(9) heraus (Abb.A).
• Setzen Sie den geladenen Akku (9) in den Gri ein, bis die
Akkuhalterungstaste (8) hörbar einrastet.
AUFLADEN DES AKKUS
Das Gerät wird mit einem teilweise geladenen Akku geliefert. Laden
Sie die Akku, wenn die Umgebungstemperatur zwischen 4
o
C und 40
o
C
liegt. Ein neuer oder seit langem nicht mehr benutzter Akku erreicht
seine volle Kapazität nach ca. 3-5 Lade- und Entladezyklen.
• Entfernen Sie den Akku (9) aus dem Gerät (Abb. A).
• Stecken Sie das Ladegerät (11) in die Netzsteckdose (230V AC).
• Schieben Sie den Akku (9) in das Ladegerät (11) (Abb.B) und prüfen
Sie den korrekten Sitz des Akkus (vollständig eingefahren).
Wenn das Ladegerät an eine Netzsteckdose (230V AC) angeschlossen
ist, leuchtet die grüne LED (10) am Ladegerät auf, um anzuzeigen, dass
es mit Strom versorgt wird.
Wenn der Akku (9) in das Ladegerät (11) eingesetzt wird, leuchtet die
rote LED (10) am Ladegerät und zeigt an, dass der Akku geladen wird.
Die grünen Ladezustands-LEDs (13) im aktiven Schaltkreis (siehe
Beschreibung unten) leuchten frühzeitig auf.
• Pulslicht aller Dioden - zeigt an, dass der Akku leer ist und
aufgeladen werden muss.
• Pulslicht von 2 Dioden - zeigt Teilentladung an.
• Pulslicht einer Diode - zeigt hohe Akkuauadung an.
Wenn der Akku voll geladen ist, leuchtet die LED (10) am Ladegerät grün
und alle LEDs am Ladezustand des Akkus (13) leuchten kontinuierlich.
Die Akkustatus-LEDs (13) erlöschen nach einer gewissen Zeit (ca. 15
Sekunden).
Der Akku sollte nicht länger als 8 Stunden geladen werden. Wird
diese Zeit überschritten, können die Akkuzellen beschädigt werden.
Das Ladegerät schaltet sich nicht automatisch aus, wenn der Akku
vollständig geladen ist. Die grüne LED am Ladegerät leuchtet
weiter. Die Akkuanzeige erlischt nach einer Weile. Trennen Sie die
Stromversorgung, bevor Sie den Akku aus dem Ladegerät nehmen.
Vermeiden Sie aufeinanderfolgende Kurzauadungen. Laden Sie die
Akkus nicht wieder nach kurzer Zeit auf. Die deutliche Verkürzung
der Zeit zwischen dem notwendigen Auaden zeigt an, dass die Akku
abgenutzt ist und ersetzt werden sollte.
Die Akkus werden während des Ladevorgangs heiß. Arbeiten Sie nicht
sofort nach dem Laden - warten Sie, bis der Akku Raumtemperatur
erreicht hat. Dies verhindert Schäden an der Akku.
AKKULADEZUSTANDSANZEIGE
Die Akku ist mit einer Ladezustandsanzeige (3 LEDs) (13) ausgestattet.
Um den Ladezustand des Akkus zu überprüfen, drücken Sie den
Ladekontrollknopf (12) (Abb. C). Alle LEDs leuchten auf, um einen
hohen Ladezustand der Akku anzuzeigen. Zwei LEDs leuchten auf, um
eine Teilentladung anzuzeigen. Wenn nur 1 LED leuchtet, ist der Akku
leer und muss wieder aufgeladen werden.
BEFESTIGUNG DES SÄGEBLATTES
Das Sägeblatt kann ohne Werkzeug montiert und ausgetauscht werden.
• Ziehen Sie den Schnellmontagehebel für das Sägeblatt (3) hoch
(Abb. D).
• Das Sägeblatt bis zum Anschlag in die Kerbe des Werkzeughalters
einführen.
• Sägeblatt-Schnellspannhebel (3) absenken (Selbstentriegelungshebel
in Grundstellung) (Abb. E).
• Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Sägeblattes in der Halterung
durch leichtes Ziehen des Sägeblattes.
Verwenden Sie die richtigen Sägeblätter.
BETRIEB / EINSTELLUNGEN
EIN / AUSSCHALTEN
Das Gerät ist mit einer Schalterverriegelungstaste (5) ausgestattet,
um ein versehentliches Einschalten zu verhindern. Die
Sicherheitstaste bendet sich auf beiden Seiten des Gerätes
(Abb. F).
Einschalten
• Drücken und halten Sie ein Ende der Ein/Aus-Taste (5) in dieser
Position.
• Drücken Sie den Schaltknopf (6) (Abb.G).
• Die Ein/Aus-Sperrtaste (5) kann beim Start des Gerätes losgelassen
werden.
Ausschalten
• Durch Loslassen des Drucks auf die Ein/Aus-Taste (6) wird das Gerät
gestoppt.
Der Drehzahlbereich des Gerätes wird durch das Druckniveau des
Schalters eingestellt.
SCHNEIDEN
• Legen Sie die Vorderseite des Fußes (2) ach auf das zu schneidende
Material, damit das Sägeblatt das Material nicht berührt.
• Starten Sie die Säge und stellen Sie die Schnittgeschwindigkeit auf
das zu schneidende Material ein.
• Bewegen Sie sich langsam, indem Sie das Messer entlang der
vordenierten Schnittlinie führen (Abb. H, I).
Das Schneiden sollte gleichmäßig durchgeführt werden, wobei
darauf zu achten ist, dass die Säge nicht überlastet wird. Übermäßiger
Druck auf das Sägeblat bremst das Sägeblat, was sich negativ auf die
Schnittleistung auswirkt.
Während des Betriebes muss die gesamte Fußäche mit dem zu
bearbeitenden Material in Kontakt stehen.
Sicherstellen, dass das Werkzeug sicher befestigt ist. Unsachgemäß
oder ungenau angebaute Werkzeuge können während des Betriebes
verrutschen und den Bediener gefährden.
HANDHABUNG UND WARTUNG
Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie Installations-,
Einstell-, Reparatur- oder Wartungsarbeiten durchführen.
WARTUNG UND LAGERUNG
• Es wird empfohlen, das Gerät sofort nach jedem Gebrauch zu
reinigen.
• Verwenden Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten zur Reinigung.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch oder blasen Sie es
mit Niederdruck-Druckluft ab.
• Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel, da diese
Kunststoteile beschädigen können.
• Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im Motorgehäuse, um
eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden.
• Bewahren Sie das Gerät immer an einem trockenen Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Bewahren Sie das Gerät bei entnommenem Akku auf.
Jede Art von Defekt sollte durch einen autorisierten Service des
Herstellers behoben werden.
TECHNISCHE PARAMETER
NENNDATEN
Akku-Säbelsäge 58G017
Parameter Wert
Versorgungsspannung 18 V DC
Содержание
- Scie va et vient sans fil 1
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka szablowa akumulatorowa 58g017 4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 4
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Ochrona środowiska 6
- Parametry techniczne 6
- Detailed safety regulations 7
- Gwarancja i serwis 7
- Translation of the original instructions cordless reciprocating saw 58g017 7
- Operation and maintenance 8
- Operation settings 8
- Preparation for operation 8
- Environmental protection 9
- Li ion 9
- Spezifische sicherheitsvorschriften 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung kabellose akku säbelsäge 58g017 9
- Arbeitsvorbereitung 11
- Betrieb einstellungen 11
- Handhabung und wartung 11
- Technische parameter 11
- Li ion 12
- Umweltschutz 12
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации аккумуляторная сабельная пила 58g017 12
- По безопасности 12
- Специальные требования 12
- Подготовка к работе 14
- Работа настройка 14
- Технические характеристики 15
- Техническое обслуживание 15
- Li ion 16
- Защита окружающей среды 16
- Информация о дате изготовления 16
- Который находится на изделии 16
- Переклад інструкції з оригіналу пилка шабельна акумуляторна 58g017 16
- Під час користування устаткуванням 16
- Спеціальні правила техніки безпеки 16
- Указана в серийном номере 16
- Підготовка до роботи 17
- Зберігання та обслуговування 18
- Порядок роботи робочі налаштування 18
- Технічні характеристики 18
- Eredeti használati utasítás fordítása akkus orrfűrész 58g017 19
- Li ion 19
- Részletes biztonsági előírások 19
- Охорона середовища 19
- A munka előkészítése 20
- Kezelése és karbantartása 21
- Munkavégzés beállítások 21
- Műszaki jellemzők 21
- Környezetvédelem 22
- Li ion 22
- Prevederi detaliate privind siguranța 22
- Traducere a instrucțiunilor originale ferăstrău sabie cu acumulator 58g017 22
- Pregătirea pentru lucru 23
- Munca setări 24
- Operarea și întreținerea 24
- Parametri tehnici 24
- Li ion 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 25
- Protecţia mediului ce 25
- Překlad původního návodu k používání šavlová akumulátorová pila 58g017 25
- Příprava k práci 26
- Ochrana životního prostředí 27
- Provoz nastavení 27
- Péče a údržba 27
- Technické parametry 27
- Detailné bezpečnostné predpisy 28
- Li ion 28
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorová chvostová píla 58g017 28
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Práca nastavenia 29
- Li ion 30
- Ochrana životného prostredia 30
- Ošetrovanie a údržba 30
- Technické parametre 30
- Prevod izvirnih navodil baterijska sabljasta žaga 58g017 31
- Specifični varnostni predpisi 31
- Priprava na uporabo 32
- Tehnični parametri 32
- Uporaba nastavitve 32
- Vzdrževanje in hramba 32
- Detalios darbo saugos taisyklės 33
- Li ion 33
- Originalios instrukcijos vertimas tiesinis pjūklas akumuliatorinis 58g017 33
- Varovanje okolja 33
- Aptarnavimas ir priežiūra 35
- Darbas ir reguliavimas 35
- Pasiruošimas darbui 35
- Techniniai duomenys 35
- Aplinkos apsauga 36
- Detalizēti drošības noteikumi 36
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora zobenzāģis 58g017 36
- Li ion 36
- Sagatavošanās darbam 37
- Apkalpošana un apkope 38
- Darbs iestatījumi 38
- Tehniskie parametri 38
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge akutoitel piiksaag 58g017 39
- Eriohutusjuhised 39
- Li ion 39
- Vides aizsardzība 39
- Ettevalmistus tööks 40
- Töö seadistamine 40
- Kasutamine ja hooldus 41
- Keskkonnakaitse 41
- Li ion 41
- Tehnilised parameetrid 41
- Подробни указания за безопасност 42
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен саблен трион 58g017 42
- Подготовка за работа 43
- Обслужване и поддръжка 44
- Работа настройки 44
- Технически параметри 44
- Li ion 45
- Posebni propisi o sigurnosti 45
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska sabljasta pila 58g017 45
- Опазване на околната среда 45
- Priprema za rad 46
- Li ion 47
- Rad postavke 47
- Rukovanje i održavanje 47
- Tehnički parametri 47
- Zaštita okoliša 47
- Opšte mere bezbednosti 48
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska sabljasta testera 58g017 48
- Priprema za rad 49
- Rad postavke 49
- Korišćenje i održavanje 50
- Li ion 50
- Tehničke karakteristike 50
- Zaštita sredine 50
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 51
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενη σπαθοσεγα 58g017 51
- Προετοιμασια για εργασια 52
- Λειτουργια ρυθμισεισ 53
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 53
- Τεχνικη συντηρηση 53
- Li ion 54
- Normas de seguridad detalladas 54
- Traducción del manual original sierra de sable a batería 58g017 54
- Προστασια περιβαλλοντοσ 54
- Preparación para trabajar 55
- Parametros técnicos 56
- Trabajo configuración 56
- Uso y configuración 56
- Li ion 57
- Norme particolari di sicurezza 57
- Protección medioambiental 57
- Traduzione delle istruzioni originali sega universale senza fili 58g017 57
- Preparazione al funzionamento 58
- Caratteristiche tecniche 59
- Funzionamento regolazione 59
- Utilizzo e manutenzione 59
- Gedetailleerde 60
- Protezione dell ambiente 60
- Veiligheidsvoorschriften 60
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing accu sabelzaag 58g017 60
- Werkvoorbereiding 61
- Bediening en onderhoud 62
- Technische parameters 62
- Werk instellingen 62
- Consignes de sécurité détaillées 63
- Li ion 63
- Milieubescherming 63
- Traduction de la notice originale scie va et vient sans fil 58g017 63
- Préparation au travail 64
- Maintenance et entretien 65
- Spécifications techniques 65
- Utilisation réglage 65
- Protection de l environnement 66
- Deklaracja zgodności we 67
- Ec declaration of conformity megfelelőségi nyilatkozat ek es vyhlásenie o zhode prohlášení o shodě es ео декларация за съответствие declarația de conformitate ce eg konformitätserklärung dichiarazione di conformità ce 67
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G209 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G175 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G187 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G348 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G088 Инструкция по эксплуатации
- BQ MG1010 Инструкция по эксплуатации