Vitek VT-7989 Инструкция по эксплуатации онлайн

432
ELECTRONIC KITCHEN SCALE VT-7989
The scale is used for weighing dry, liquid and bulk products.
DESCRIPTION
1. Weighing platform
2. Battery compartment lid
3. Measurement unit selection button «UNIT»
4. Display
5.
« /ZERO» on/off/zero/tare button
Display symbols
6. Digital indications of ingredients weight and volume
7. «Tare» symbol « »
8. Zero weight « »
9. Negative value « »
10. Symbol for weighing solid and liquid products « »
11. Weight of product(s) in pounds « »
12. Volume in fluid ounces « »
13. Water volume in milliliters « »
14. Weight of product(s) in grams « »
Notes:
– The symbol (10) « » is displayed when weighing solid or bulk products.
– When determining the volume of liquids « ».
– When determining the volume of milk « ».
SAFETY PRECAUTIONS
ATTENTION!
Before using the unit, thoroughly read through this instruction manual and keep
it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling
of the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to
his/her property.
• Handle your scale with care, as it is a measuring instrument, do not subject
it to high or low temperatures, high humidity, never expose it to direct sun-
light and do not drop it.
• Avoid getting of liquids into the scale body, this unit is not waterproof. Do not
leave or use the scale in a room with high humidity (above 80%), make sure
that the scale body does not come into contact with water or other liquids as
this may cause failure of scale indications or its damage.
• Do not put products on the weighing platform if their weight exceeds the
maximal capacity of the scale.
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as a pack-
aging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging
film. Danger of suffocation!
• This unit is not intended for usage by children, place the unit away from
children.
• The unit is not intended to be used by people with physical, sensory or
mental disabilities (including children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of
the unit.
• Do not leave children unattended to avoid them using the unit as a toy.
• Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble the unit by yourself,
if any malfunctions are detected, remove the batteries from the battery
compartment and apply to any authorized service center at the contact
addresses given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. COMMERCIAL USAGE
AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
USING THE SCALE
After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least
three hours at room temperature before switching on.
• Unpack the scale, remove any stickers that can prevent unit operation.
• Clean the weighing platform (1) and the scale body with a soft slightly damp
cloth, and then wipe dry.
Battery installation
• Open the battery compartment lid (2) and insert 2 «AAA» batteries (not sup-
plied with the unit), strictly following the polarity.
• Install the battery compartment lid (2) back to its place.
Battery replacement
• When the battery is low, the symbol «Lo» will appear on the display (4).
• Open the battery compartment lid (2), remove the old batteries, install the
new «AAA» batteries, strictly following the polarity, then close the battery
compartment lid (2).
Batteries leakage can cause injuries or damage to the unit. Please follow
the below instructions to avoid damage:
– use only batteries of the «AAA» type;
– do not use old and new batteries simultaneously, as well as different types
of batteries;
– do not recharge the batteries;
– strictly observe the polarity while installing the batteries;
– replace the batteries in time;
– apply to specialized centers for further recycling of the batteries;
– avoid the power nippers circuit.
– if you are not using the scale for a long time, remove the batteries from the
battery compartment.
WEIGHT MEASUREMENT
1. Place the scale on a firm flat surface. To weight liquid or bulk ingredients,
place a suitable container on the platform (1).
2. To switch the scale on, touch the button (5) « /ZERO», the zero weight
symbol (8) « » will appear on the display (4).
Notes:
– The display of the zero weight symbol (8) « » on the display (4) indicates
that you can start weighing.
– If the readings on the display (4) are different from zero, touch the « /
ZERO» button (5) to reset them to zero.
3. By pressing the «UNIT» button (3) sequentially, select the necessary units
of measurement, while the following symbols will be shown alternately on
the display (4):
« » – ingredient(s) weight in grams;
« », « » – water volume in milliliters;
« »», « » – milk volume in milliliters;
« », « » – ingredient(s) weight in pounds;
« », « » – water volume in fluid ounces;
« », « » – milk volume in fluid ounces.
4. Put the ingredient(s) on the weighing platform (1). The display (4) will show
weight of ingredient(s) according to selected measurement units.
5. To switch the scale off, remove the ingredients from the platform (1), then
touch and hold the « /ZERO» button (5) for more than 3 seconds.
Notes:
– «Err» symbols on the display (4) indicate that the maximum weight limit of
9 kg has been exceeded. Immediately remove the excess weight from the
scale platform to prevent damage to the scale.
– If the scale is malfunctioning, try switching the power off. To do that, open
the battery compartment lid (2) and remove 1 battery. Reinstall the battery
after a while and switch the scale on by pressing the « /ZERO» button (5).
– The scale will be switched off automatically after 2 minutes of non-oper-
ation.
MEASUREMENT OF LIQUID PRODUCTS VOLUME
1. Place the scale on a firm flat surface
2. To turn the scale on, touch the button (5) « /ZERO», the zero weight
symbol (8) « » will appear on the display (4).
3. Press the UNIT button to select the water volume measurement mode
symbol (10) « » or milk symbol (10) « ».
4. Place the container on the weighing platform (1), the weight of the container
will be shown on the display (4).
5. Press the « /ZERO» button (5) to reset the weight of the container.
6. Pour the liquid (water or milk) into the container, the volume of the liquid in
the selected units will be shown on the display (4) with digital symbols (6).
Notes:
– Figure 1 displays an example of measuring the volume of milk.
– Measuring of water volume is based on average water density values stored
in the scale memory, that’s why the calculated water volume indicators may
differ from the actual values.
SEQUENTIAL WEIGHING
Auto zero function
The auto zero function is used for the sequential weighing of ingredients, which
total weigh does not exceed 400 g. This function will enable you to sequentially
measure the weight of several ingredients without removing the previous ones
from the platform (1).
Follow these steps:
1. Place the scale on a firm flat surface. To weight liquid or bulk products,
place a suitable container on the platform (1).
2. To turn the scale on, touch the button (5) « /ZERO», the zero weight
symbol (8) « » will appear on the display (4).
3. By sequential pressing the «UNIT» button (3) select the necessary mea-
surement units.
4. Place the required quantity of the first ingredient on the platform (1), check-
ing the numerical indications on the display (4).
5. Before weighing the next ingredient, touch the button (5) « /ZERO», the
weight indications on the display (4) will be reset to zero (Fig. 2).
Repeat steps 4-5 for weighting next ingredients.
Tare function
The tare function is used for the sequential weighing of products, which total
weigh exceeds 400 g.
You can measure the weight of several ingredients without removing the previ-
ous ones from the platform (1), as well as monitor their total weight.
Follow these steps:
1. Place the scale on a firm flat surface. To weight liquid or bulk products,
place a suitable container on the platform (1).
2. To turn the scale on, touch the button (5) « /ZERO», the zero weight
symbol (8) « » will appear on the display (4).
3. By sequential pressing the «UNIT» button (3) select the necessary mea-
surement units.
4. Place the required quantity of the first ingredient on the platform (1), check-
ing the numerical indications on the display (4).
Note: The «tare» symbol (9) « » appears on the display (4) provided that the
weight of the first ingredient(s) is more than 400 g.
5. Touch the button (5) « /ZERO», the weight indications on the display (4)
will reset to zero, and the «tare» symbol (9) « » will appear.
6. Place the required quantity of the next ingredient on the platform (1), check-
ing the numerical indications on the display (4).
7. Touch the « /ZERO» button (5), the display (4) will show the total weight
of the first and second ingredients.
8. Repeat steps 5-7 to consistently weigh the remaining ingredients and con-
trol their total weight (Fig. 3).
To switch the scale off, remove the ingredients from the platform (1), then touch
and hold the « /ZERO» button (5) for more than 3 seconds.
CLEANING AND CARE
• Wipe the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry.
• Never use abrasives or solvents.
• Do not immerse the scale into water or any other liquids, do not wash it in
a dishwashing machine.
• Keep the scale away from children in a dry cool place.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission of other units
located in close proximity (such as mobile phones, portable radio transmitters,
radio controllers and microwave ovens). If signs of such emission appear (false
or inconsistent data are shown on the display), relocate the scale or switch the
source of interference off for some time.
STORAGE
• Switch the scale off and clean it.
• Remove the batteries from the battery compartment if you are not planning
to use the scale for a long time.
• Pack the scale into the original package and put it away for storage in a dry
cool place away from children and disabled persons.
DELIVERY SET
Scale – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 3 V, 2 «AAA» batteries (not included in the delivery set)
Maximum weight limit: 9 kg
Minimum weight limit: 2 g
Scale division value*: 1 g
* For household kitchen scales the value of error is not specified, so it is not
stated in technical specifications.
The term «margin of error» is used for industrial, analytical, and medical
scales. These scales have pattern approval certificates which confirm the
measurement accuracy. Moreover, specially appointed organizations per-
form annual «measurement accuracy confirmation» (calibration) to confirm
the accuracy of such scales.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if
included), do not discard the unit and the batteries with usual household
waste after the service life expiration; apply to specialized centers for further
recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory
collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply to a local municipal
administration, a disposal service or to the shop where you purchased this
product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifica-
tions not affecting general principles of the unit operation without a preliminary
notification due to which insignificant differences between the manual and
product may be observed. If the user reveals such differences, please report
them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISHРУССКИЙ
ЭЛЕКТРОНДЫҚ АСҮЙЛІК ТАРАЗЫ VT-7989
Таразы құрғақ, сұйық және сусымалы азық-түліктің салмағын өлшеу үшін пайда-
ланылады.
СИПАТТАМАСЫ
1. Азық-түлікті өлшеуге арналған алаңша
2. Батарея бөлімі қақпағы
3. «UNIT» өлшеу бірліктерін таңдау батырмасы
4. Дисплей
5. Қосу/өшіру/нөлдеу/ дәйектеп өлшеу түймесі « /ZERO»
Дисплейдегі таңбалар
6. Ингредиенттердің салмағының, көлемінің сандық көрсеткіштері
7. «Таралау» « » таңбасы
8. Нөлдік салмақ « »
9. Теріс шама « »
10. Қатты және сұйық өнімдерді өлшеу белгісі « »
11. Өнімнің (өнімдердің) салмағы фунтпен « »
12. Көлемі сұйық унциямен « »
13. Су көлемі миллилитрмен « »
14. Өнімнің (өнімдердің) салмағы грамммен « »
Ескертпелер:
–
(10) таңба қатты немесе сусымалы өнімдерді өлшеу кезінде көрсетіледі « ».
–
Сұйықтықтардың көлемін анықтау кезінде « ».
–
Сүт көлемін анықтау кезінде « ».
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Құралды бірінші рет пайдалануға беру алдында осы пайдалануға беру жөніндегі
нұсқаулықты мұқият оқып, оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін
сақтаңыз.
Құралды осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсатына сай пайдаланыңыз.
Құралды дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына әкеліп соғуы, пайдаланушыға неме-
се оның мүлкіне зиян келтіруі мүмкін.
• Кез-келген өлшеу аспабы сияқты таразыны ұқыпты пайдаланыңыз, оған жоғары
немесе төмен температура, жоғары ылғалдылық әсерін тигізбеңіз, тікелей күн
сәулесі әсерінің тиюіне жол бермеңіз және құралды құлатпаңыз.
• Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз, берілгент құрал
су өтпейтін болып табылмайды. Таразыны ылғалдылығы жоғары (80% аса-
тын) жерлерде қалдыруға немесе пайдалануға тыйым салынады, таразы
көрсеткіштерінің дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен шығуына жол бермеу
үшін құралдың сумен немесе басқа сұйықтықтармен жанасуына жол бермеңіз.
• Өлшеу платформасына салмағы максималдық рұқсатты өлшеу шегінен асатын
тамақ өнімдерін салуға тыйым салынады.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттерімен немесе қаптама
үлдірімен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қауіпі!
• Осы құрал балалардың пайдалануына арналмаған, құралды балалардың қолы
жетпейтін жерге орналастырыңыз.
• Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың
(балаларды қоса алғанда) немесе оларда өмірлік тәжірибесі немесе білімі бол-
маса, егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардың пайдалануына арналмаған.
• Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін балаларды қадағалау керек.
• Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады. Өздігіңізден құралды
бөлшектемеңіз, кез-келген ақау шыққан жағдайда қуаттандыру элементтерін
батарейлік бөліктен шығарыңыз және байланысу мекен-жайлары бойынша
кепілдеме талонында көрсетілген кез-келген авторланған (уәкілетті) сервистік
орталыққа, және www.vitek.ru сайтына жүгініңіз.
• Құралды тек зауыт қаптамасында ғана тасымалдаңыз.
• Құралды балалардың және мүмкіндіктерді шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН.
АСПАПТЫ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
Тасымалданғаннан кейін немесе құрал төмен температурада сақталған
болса оны бөлме температурасында үш сақаттан кем емес уақыт ұстау
қажет.
• Таразыны ораудан шығарыңыз, құралдың жұмыс істеуіне кедергі болатын кез-
келген жапсырмаларды жойыңыз.
• Таразының өлшеуге арналған платформасын (1) және корпусын жұмсақ, сәл
дымқыл матамен, артынан құрғатып сүртіңіз.
Қуаттандыру элементтерін орнату
• Батареялық бөлімнің қақпағын (2) ашыңыз және үйектілікті қатаң сақтап
2 «ААА» қуаттандыру элементін (жеткізілім жинағына кірмейді) орнатыңыз.
• Батареялық бөлім (2) қақпағын орнына орнатыңыз.
Қуат элементін ауыстыру
• Қорек элементінің заряды аз болған кезде дисплейде (4) «Lo» таңбасы көрінеді.
• Батареялық бөлімнің қақпағын (2) ашыңыз, үйектілікті қатаң сақтап, «AAA»
қуаттандыру элементтерін орнатыңыз, содан кейін батареялық бөлімнің
қапағын (2) жабыңыз.
Қуаттандыру элементтерінің ағуы құралдың зақымдануының немесе
бұзылуының себептері болуы мүмкін. Бұзылуға жол бермеу үшін төменде
берілген нұсқаулықтарды орындаңыз:
– «ААА» типті өлшемді қуаттандыру элементтерін ғана пайдаланыңыз;
– ескі және жаңа қоректендіру элементтерін, сонымен қатар әртүрлі типті
қоректендіру элементтерін пайдаланбаңыз;
– қуаттандыру элементтерін қайта зарядтауға тыйым салынады;
– қуаттандыру элементтерін қатаң түрде қарама-қайшылықты сақтап
орнатыңыз;
– қуаттандыру элементтерін уақытылы ауыстырып отырыңыз;
– қуаттандыру элементтерін оларды ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізіңіз.
– қуаттандыру қысқыштарының тұйықталуына жол бермеңіз.
– егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, қуаттандыру
элементтерін батарея бөлімінен алып тастаңыз.
ӨЛШЕУ
1. Таразыны қатты тегіс бетке орнатыңыз. Сұйық немесе сусымалы
ингредиенттерді өлшеу үшін платформаға (1) тиісті ыдысты орнатыңыз.
2. Таразыны қосу үшін түймені (5) « /ZERO» түртіңіз, осы ретте дисплейде (4)
нөлдік салмақ белгісін (8) « » көрсетеді.
Ескертпелер:
– Дисплейде (4) нөлдік салмақ (8) « » таңбасын көрсету өлшеуді бастауға
болатындығын көрсетеді.
– Егер дисплейдегі (4) көрсеткіштер нөлге тең болмаса, батырмасын (5)
« /ZERO» түртіңіз, дисплейдегі көрсеткіштер нөлденеді.
3. (3) «UNIT» батырмасын дәйектеп басу арқылы қажетті өлшем бірліктерін
таңдаңыз, осы ретте дисплейде (4) келесі таңбалар кезектесіп көрсетіледі:
« » – ингредиенттің салмағы(лар) граммен;
« », « » – су көлемі миллилитрмен;
« », « » – сүт көлемі миллилитрмен;
« », « » – ингредиент(тер) салмағы фунтпен;
« », « » – су көлемі сұйық унциямен;
« », « » – сүт көлемі сұйық унциямен.
4. Өлшеу ингредиентін(терін) платформаға (1) салыңыз. Таңдалған өлшем
бірліктеріне байланысты дисплейде (4) ингредиенттердің салмағы көрсетіледі.
5. Таразыны өшіру үшін ингредиенттерді платформадан (1) алып тастаңыз, содан
кейін (5) « /ZERO» түймесін түртіп, оны 3 секундтан асырмай ұстап тұрыңыз.
Ескертпелер:
–
Дисплейде (4) «Err» таңбасының пайда болуы максималды 9 кг рұқсат
етілген салмақтың асуын білдіреді, таразының бұзылуына жол бермеу үшін
жедел өлшеніп жатқан жүкті таразыдан алып тастаңыз.
–
Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қоректендіруді сөндіріп көріңіз, бұл
үшін батареялық бөлім қақпағын (2) ашыңыз және қоректендіру элементін
1 шығарыңыз. Біршама уақыттан кейін қоректендіру элементін орнына
орнатыңыз және (5) « /ZERO». батырмасын түртіп, таразыны іске
қосыңыз.
–
Егер сіз таразыны шамамен 2 минуттан аса пайдаланбасаңыз, таразы ав-
томатты түрде сөнеді.
СҰЙЫҚ ӨНІМДЕРДІҢ КӨЛЕМІН ӨЛШЕУ
1. Таразыны тегіс орнықты бетке орнатыңыз.
2. Таразыны қосу үшін (5) « /ZERO» түймесін түртіңіз, дисплейде (4) нөлдік
салмақ (8) « » белгісі пайда болады.
3. Су көлемін өлшеу режимін таңдау үшін (10) « » таңбасын немесе сүттікін (10)
« » таңбасын таңдау үшін UNIT түймесін басыңыз.
4. Сыйымдылықты таразы платформасына (1) қойыңыз, дисплейде (4)
сыйымдылықтың салмағы көрсетіледі.
5. Сыйымдылықтың салмағын жою үшін батырманы (5) « /ZERO» басыңыз.
6. Сұйықтықты (суды немесе сүтті) сыйымдылыққа құйыңыз, дисплейде (4)
цифрлық таңбалар (6) арқылы таңдалған бірліктердегі сұйықтық көлемін
көрсетіледі.
Ескертпелер:
–
1 суретте, сүт көлемін өлшеу мысалы көрсетілген.
–
Судың көлемі таразының жадында сақталған тығыздықтың орташа
көрсетілімдерінің негізінде есептеледі, сондықтан су көлемінің есептелген
көрсетілімдері нақты мәндерден айырмашылығы болуы мүмкін.
ӨНІМДЕРДІ ДӘЙЕКТЕП ӨЛШЕУ
Салмақты нөлдеу қызметі
Нөлдеу функциясы жалпы салмағы 400 грамнан аспайтын ингредиенттерді дәйекті
өлшеу кезінде қолданылады. Бұл жағдайда платформадан (1) алдыңғыларын алып
тастамай-ақ, бірнеше ингредиенттердің салмағын дәйекті түрде өлшеуге болады.
Келесі қадамдарды жасаңыз:
1. Таразыны қатты тегіс бетке орнатыңыз. Сұйық және сусымалы азықтарды
өлшеу үшін платформаға (1) тиісті ыдысты орнатыңыз.
2. Таразыны қосу үшін (5) « /ZERO» түймесін түртіңіз, дисплейде (4) нөлдік
салмақ (8) « » белгісі пайда болады.
3. (3) «UNIT» батырмасын дәйектеп басу арқылы қажетті өлшем бірліктерін
таңдаңыз.
4. Платформаға (1) дисплейдегі (4) санды көрсетілімдерге қарап, бірінші құрамдас
бөліктің қажетті көлемін салыңыз.
5. Келесі ингредиентті салмас бұрын (5) « /ZERO» түймесін түртіңіз,
дисплейдегі (4) салмақ көрсеткіші нөлге тең болады (сур. 2).
Қалған ингредиенттерді таразылау үшін 4-5 қадамдарды қайталаңыз.
Таралау қызметі
Таралау қызметі жалпы салмағы 400 г-нан асатын өнімдерді дәйекті өлшеу кезінде
қолданылады.
Сіз платформадан (1) алдыңғы ингредиентті алмай, бірнеше ингредиенттің
салмағын жүйелі түрде өлшей және олардың жалпы салмағын бақылай аласыз.
Келесі қадамдарды жасаңыз:
1. Таразыны қатты тегіс бетке орнатыңыз. Сұйық және сусымалы азықтарды
өлшеу үшін платформаға (1) тиісті ыдысты орнатыңыз.
2. Таразыны қосу үшін (5) « /ZERO» түймесін түртіңіз, дисплейде (4) нөлдік
салмақ (8) « » белгісі пайда болады.
3. (3) «UNIT» батырмасын дәйектеп басу арқылы қажетті өлшем бірліктерін
таңдаңыз.
4. Платформаға (1) дисплейдегі (4) санды көрсетілімдерге қарап, бірінші құрамдас
бөліктің қажетті көлемін салыңыз.
Ескертпе: Бірінші ингредиент (тердің) салмағы 400 г-нан асқан жағдайда дис-
плейде (4) «таралау» (9) « » белгісі пайда болады.
5. (5) « /ZERO» түймесін түртіңіз, дисплейдегі (4) салмақ көрсеткіштері нөлге
тең болады, және «таралау» (9) « » белгісі пайда болады.
6. Платформаға (1) дисплейдегі (4) сандық көрсеткіштерді тексере отырып, келесі
ингредиенттің қажетті мөлшерін салыңыз.
7. (5) « /ZERO» түймесін түртіңіз, дисплейде (4) бірінші және екінші
ингредиенттердің қосынды салмағының көрсеткіші пайда болады.
8. Қалған ингредиенттерді дәйекті түрде өлшеп, олардың қосынды салмағын
бақылау үшін 5-7 қадамдарды қайталаңыз (сур. 3).
Таразыны өшіру үшін ингредиенттерді платформадан (1) алып тастаңыз, содан
кейін (5) « /ZERO» түймесін түртіп, оны 3 секундтан артық ұстап тұрыңыз.
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ
• Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіп, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
• Қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
• Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға, сонымен қатар
оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым салынады.
• Таразыны құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электр-магниттік сәйкестілік
Электрондық таразы тікелей жақын орналасқан басқа құралдардың (мысалы,
мобильдік телефондардың, портативтік радиостанциялардың, радиобасқару
пульттарының және қысқа толқынды пештердің) электр-магниттік сәулелеріне
сезімтал болуы мүмкін. Егер мұндай әсердің белгілері пайда болса (дисплейде қате
немесе қарама-қайшы мәліметтер көрсетіледі), таразының орнын ауыстырыңыз,
немесе бөгет көздерін біраз уақытқа сөндіріңіз.
САҚТАЛУЫ
• Таразыны өшіріп, оны тазалаңыз.
• Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, қуаттандыру
элементтерін батареялық бөліктен алып тастаңыз.
• Таразыны зауыт қаптамасына салыңыз және сақтау үшін құрғақ салқын, ба-
лалар мен мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерге алып
қойыңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Таразы – 1 дана.
Нұсқаулық – 1 дана.
Кепілдік талоны – 1 дана.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электр қуаттандыру: 3 В, «ААА» типті 2 қоректендіру элементтері
(жеткізу жиынтығына кірмейді)
Салмақты өлшеудің ең жоғарғы шегі: 9 кг
Салмақты өлшеудің ең төменгі шегі: 2 г
Шәкіл бөлімінің бағасы*: 1 г
* Тұрмыстық асүйлік таразы үшін қателік мәні айтылмайды, сондықтан ол
техникалық сипаттамаларда көрсетілмейді.
«Қателік» термині өндірістік, аналитикалық және медициналық таразы-
лар үшін пайдаланылады. Осы таразылардың өлшеу дәлдігін растайтын
метрологиялық сертификаттары болады. Сонымен қоса, осы таразының
дәлдігін растау үшін арнайы бекітілген ұйымдар жыл сайын «таразылардың
өлшеу дәлдігін растауды» (тексеру) жүргізеді.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру элементтерінің
(егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, олар-
ды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмайды, аспап пен
қуаттандыру элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған
орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп
бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муници-
палитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді
Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай, аспаптың
дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін
техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты
нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған
нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
ҚАЗАҚША
Рис.2 Рис.3
Рис.1
Load weighing
object
Pour milk
UNIT
UNIT
1
2
3 54
8
9
7
10
6
12
13 1411
fl ozlb:oz ml
g
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ VT-7989
Весы используются для взвешивания сухих, жидких и сыпучих продуктов.
ОПИСАНИЕ
1.
Платформа для взвешивания продуктов
2.
Крышка батарейного отсека
3.
Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»
4.
Дисплей
5.
Кнопка включения/выключения/обнуления/последовательного взвешивания
« /ZERO»
Символы на дисплее
6.
Цифровые показания веса, объёма ингредиентов
7.
Символ «тарирования» « »
8.
Нулевой вес « »
9.
Отрицательная величина « »
10.
Символ взвешивания твёрдых и жидких продуктов « »
11.
Вес продукта (продуктов) в фунтах « »
12.
Объём в жидких унциях « »
13.
Объём воды в миллилитрах « »
14.
Вес продукта (продуктов) в граммах « »
Примечания:
–
Символ (10) при взвешивании твёрдых или сыпучих продуктов отобража-
ется « »;
–
При определении объёма жидкостей « »;
–
При определении объёма молока « ».
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте настоящую
инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве
справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в дан-
ной инструкции. Неправильное обращение с устройством может привести к его
поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным прибором,
не подвергайте весы воздействию высоких или низких температур, повы-
шенной влажности, не подвергайте их воздействию прямых солнечных лучей
и не роняйте их.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, данное устройство
не является водонепроницаемым. Запрещается оставлять или использовать
весы в местах с повышенной влажностью (более 80%), не допускайте контак-
та корпуса весов с водой либо с другими жидкостями во избежание наруше-
ния правильности показаний весов или выхода их из строя.
•
Запрещается помещать на платформу для взвешивания продукты, вес кото-
рых превышает максимально допустимый предел взвешивания.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упа-
ковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми, размещай-
те устройство в местах, недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, сенсорными или умственными способностями или
при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся
под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
•
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте при-
бор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей извлеките
элементы питания из батарейного отсека и обратитесь в любой авторизован-
ный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным
в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограничен-
ными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗО-
ВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной темпе-
ратуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее
трёх часов.
•
Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
•
Протрите платформу для взвешивания (1) и корпус весов мягкой, слегка
влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Установка элементов питания
•
Откройте крышку батарейного отсека (2) и установите 2 элемента питания
«ААА» (не входят в комплект поставки), строго соблюдая полярность.
•
Установите крышку батарейного отсека (2) на место.
Замена элементов питания
•
При низком заряде элемента питания на дисплее (4) отобразится символ «Lo».
•
Откройте крышку батарейного отсека (2), извлеките элементы питания, уста-
новите новые элементы питания «ААА», строго соблюдая полярность, затем
закройте крышку батарейного отсека (2).
Протечка элементов питания может стать причиной травм или повреждения
устройства. Чтобы избежать повреждения, следуйте приведенным ниже
инструкциям:
–
используйте только элементы питания типоразмера «АAА»;
–
не используйте одновременно старые и новые элементы питания, а также
элементы питания разных типов;
–
запрещается перезаряжать элементы питания;
–
устанавливайте элементы питания, строго соблюдая полярность;
–
своевременно меняйте элементы питания;
–
сдавайте элементы питания в специализированные пункты для их дальней-
шей утилизации;
–
не допускайте замыкания зажимов питания;
–
если весы не используются продолжительное время, извлеките элементы
питания из батарейного отсека.
ВЗВЕШИВАНИЕ
1.
Установите весы на твёрдую плоскую поверхность. Для взвешивания жидких
или сыпучих ингредиентов установите на платформе (1) подходящую ёмкость.
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (5) « /ZERO», на дисплее (4)
при этом появится символ нулевого веса (8) « ».
Примечания:
–
Отображение на дисплее (4) символа нулевого веса (8) « » указывает на то,
что можно начинать взвешивание.
–
Если показания на дисплее (4) не равны нулю, прикоснитесь к кнопке (5)
« /ZERO», показания на дисплее обнулятся.
3.
Последовательными нажатиями на кнопку (3) «UNIT», выберите необходимые
единицы измерения, при этом на дисплее (4) будут поочерёдно отображаться
следующие символы:
« » – вес ингредиента(ов) в граммах;
« », « » – объём воды в миллилитрах;
« », « » – объём молока в миллилитрах;
« », « » – вес ингредиента(ов) в фунтах;
« », « » – объём воды в жидких унциях;
« », « » – объём молока в жидких унциях.
4.
Поместите ингредиент(ы) для взвешивания на платформу (1). На дисплее
(4) отобразится вес ингредиента(ов) в зависимости от выбранных единиц
измерения.
5.
Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (1), а затем при-
коснитесь к кнопке (5) « /ZERO» и удерживайте её более 3 секунд.
Примечания:
–
Появление на дисплее (4) символов «Err» указывает на превышение макси-
мально допустимого веса 9 кг, срочно уберите груз с весов, чтобы предот-
вратить их повреждение.
–
Если весы работают неправильно, попробуйте отключить питание, для этого
откройте крышку батарейного отсека (2) и извлеките 1 элемент питания.
Через некоторое время установите элемент питания на место и включите
весы, прикоснувшись к кнопке (5) « /ZERO».
–
Весы автоматически отключаются, если Вы ими не пользуетесь более
2-х минут.
ИЗМЕРЕНИЕ ОБЪЕМА ЖИДКИХ ПРОДУКТОВ
1.
Установите весы на твёрдую плоскую поверхность
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (5) « /ZERO», на дисплее (4)
появится символ нулевого веса (8) « ».
3.
Нажмите кнопку UNIT, чтобы выбрать режим измерения объема воды символ
(10) « » или молока символ (10) « ».
4.
Поместите ёмкость на платформу весов (1), на дисплее (4) отобразится вес
ёмкости.
5.
Нажмите кнопку (5) « /ZERO» для сброса веса ёмкости.
6.
Налейте жидкость (воду или молоко) в ёмкость, на дисплее (4) цифровыми
символами (6) отобразится объем жидкости в выбранных единицах.
Примечания:
–
На рисунке 1, показан пример измерения объёма молока.
–
Объём воды вычисляется на основании средних показателей плотности, хра-
нящихся в памяти весов, поэтому вычисленные показания объёма воды могут
несколько отличаться от реальных значений.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ ПРОДУКТОВ
Функция обнуления веса
Функция обнуления используется при последовательном взвешивании ингре-
диентов, общий вес которых не превышает 400 г. В этом случае Вы можете
последовательно измерять вес нескольких ингредиентов, не убирая предыдущие
с платформы (1).
Выполните следующие шаги:
1.
Установите весы на твёрдую плоскую поверхность. Для взвешивания жидких
или сыпучих продуктов установите на платформе (1) подходящую ёмкость.
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (5) « /ZERO», на дисплее (4)
при этом появится символ нулевого веса (8) « ».
3.
Последовательными нажатиями на кнопку (3) «UNIT», выберите необходимые
единицы измерения.
4.
Поместите на платформу (1) необходимое количество первого ингредиента,
сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (4).
5.
Перед взвешиванием следующего ингредиента прикоснитесь к кнопке (5)
« /ZERO», показания веса на дисплее (4) обнулятся (рис. 2).
Повторите шаги 4-5 для взвешивания следующих ингредиентов.
Функция тарирования
Функция тарирования используется при последовательном взвешивании про-
дуктов, общий вес которых более 400 г.
Вы можете последовательно измерять вес нескольких ингредиентов, не убирая
предыдущие с платформы (1), также контролировать их общий вес.
Выполните следующие шаги:
1.
Установите весы на твёрдую плоскую поверхность. Для взвешивания жидких
или сыпучих продуктов установите на платформе (1) подходящую ёмкость.
2.
Для включения весов прикоснитесь к кнопке (5) « /ZERO», на дисплее (4)
при этом появится символ нулевого веса (8) « ».
3.
Последовательными нажатиями на кнопку (3) «UNIT», выберите необходимые
единицы измерения.
4.
Поместите на платформу (1) необходимое количество первого ингредиента,
сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (4).
Примечание: Символ «тарирования» (9) « » появляется на дисплее (4) при
условии, что вес первого ингредиента(ов) более 400 г.
5.
Прикоснитесь к кнопке (5) « /ZERO», показания веса на дисплее (4) обну-
лятся, и появится символ «тарирования» (9) « ».
6.
Поместите на платформу (1) необходимое количество следующего ингреди-
ента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (4).
7.
Прикоснитесь к кнопке (5) « /ZERO», на дисплее (4) появятся показания
суммарного веса первого и второго ингредиентов.
8.
Повторяйте шаги 5-7 для последовательного взвешивания остальных ингре-
диентов и контроля их суммарного веса (рис. 3).
Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (1), а затем прикосни-
тесь к кнопке (5) « /ZERO» и удерживайте её более 3 секунд.
ЧИСТКА И УХОД
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
•
Запрещается использовать абразивные моющие средства или растворители.
•
Запрещается погружать весы в воду и любые другие жидкости, а также поме-
щать их в посудомоечную машину.
•
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному излучению
других устройств, расположенных в непосредственной близости (таких как
мобильные телефоны, портативные радиостанции, пульты радиоуправления
и микроволновые печи). В том случае если появились признаки такого воз-
действия (на дисплее отображаются ошибочные или противоречивые данные),
переместите весы, либо отключите на время источник помех.
ХРАНЕНИЕ
•
Выключите весы и произведите их чистку.
•
Извлеките элементы питания из батарейного отсека, если весы не будут
использоваться в течение длительного времени.
•
Упакуйте весы в заводскую упаковку и уберите на хранение в сухое прохлад-
ное место, недоступное для детей и людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Весы – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Гарантийный талон – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 3 В, 2 элемента питания типа «ААА»
(не входят в комплект поставки)
Наибольший предел взвешивания: 9 кг
Наименьший предел взвешивания: 2 г
Цена деления шкалы*: 1 г
* Для бытовых кухонных весов величина погрешности не оговаривается, поэто-
му в технических характеристиках она не указывается.
Термин «погрешность» используют для промышленных, аналитических
и медицинских весов. Эти весы имеют метрологические сертификаты, под-
тверждающие точность измерений. Более того, для подтверждения точности
таких весов, специально утвержденные организации производят ежегодное
«подтверждение точности измерений весов» (поверку).
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора
и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их вместе
с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специ-
ализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору
с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта
обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или
в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию и
технические характеристики, не влияющие на общие принципы работы устрой-
ства, без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией
и изделием могут наблюдаться незначительные различия. Если пользователь
обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электронной
почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским
и российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ A, 15-Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:
ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
РФ, 117452, Г. МОСКВА, ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП.1,
ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ.1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: info@vitek.ru
Ответственность за несоответствие продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза возложена на уполномоченное изготовителем
лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
Похожие устройства
- Vitek VT-7988 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7998 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1176 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1152 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1184 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1144 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1180 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1179 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1181 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8812 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8803 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8826 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8829 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8808 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8828 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8810 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8800 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7060 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-7078 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8468 Инструкция по эксплуатации