Telwin SUPERIOR PLASMA 100 400V 816173 Инструкция по эксплуатации онлайн [10/22] 816527
![Telwin SUPERIOR PLASMA 100 400V 816173 Инструкция по эксплуатации онлайн [10/22] 816527](/views2/1640203/page10/bga.png)
- 39 -
использования каких-либо растворителей. В случае обнаружения
повреждений изоляции, таких как трещины, растрескивание и
прогар или если ослабло крепление электрических проводов,
горелку нельзя использовать, поскольку не соблюдаются
безопасные условия.
В этом случае ремонт (внеплановое техобслуживание) нельзя
выполнять на месте, поскольку его необходимо доверить
уполномоченному сервисному центру, работники которого имеют
возможность выполнить специальные приемочные испытания
после ремонта.
Для обеспечения поддержания эффективной работы
горелки и кабеля, необходимо соблюдать некоторые меры
предосторожности:
- избегайте соприкосновения горелки и кабеля с горячими или
раскаленными частями.
- не подвергайте кабель избыточным растягивающим нагрузкам.
- следите за тем, чтобы кабель не касался острых, режущих краев
или абразивных поверхностей.
- скрутите кабель в одинаковые витки, если его длина больше
необходимой.
- не переезжайте через кабель ни на каких транспортных
средствах и не наступайте на него.
Внимание.
- Перед выполнением любых работ на горелке, позвольте ей остыть,
по крайней мере, в течение всей фазы ”дополнительной подачи
воздуха”
- За исключением особых случаев, рекомендуется одновременно
заменять электрод и форсунку.
- Соблюдайте порядок монтажа компонентов горелки (обратный
относительно порядку разборки).
- Следите за тем, чтобы распределительное кольцо было
установлено в правильном направлении.
- Установите держатель форсунки, прикрутив его руками до упора,
прилагая небольшое усилие.
- Ни в коем случае не устанавливайте держатель форсунки, если
предварительно не установлен электрод, распределительное
кольцо и форсунка.
- Избегайте удерживания дежурной дуги на воздухе во включенном
состоянии без потребности, чтобы не увеличить износ электрода,
диффузора и форсунки.
- Не затягивайте электрод с избыточным усилием, поскольку при
этом можно повредить горелку.
- Своевременность и правильность осуществления проверок частей
горелки, подверженных износу, является чрезвычайно важной для
обеспечения безопасности и работоспособности системы резки.
- В случае обнаружения повреждений изоляции, таких как
трещины, растрескивание и прогар или если ослабло крепление
электрических проводов, горелку нельзя использовать,
поскольку не соблюдаются безопасные условия. В этом случае
ремонт (внеплановое техобслуживание) нельзя выполнять на
месте, поскольку его необходимо доверить уполномоченному
сервисному центру, работники которого имеют возможность
выполнить специальные приемочные испытания после ремонта.
Фильтр сжатого воздуха (рис. H)
- Фильтр оснащен системой, автоматически сливающей конденсат
каждый раз при его отсоединении от линии сжатого воздуха.
- Периодически проверяйте фильтр; в случае наличия воды в
стакане, слив можно осуществить вручную, потянув наверх
сливное соединение.
- Если фильтрующий патрон сильно загрязнен, его необходимо
заменить, чтобы избежать чрезмерной потери напора.
ВНЕПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНЕПЛАНОВОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖНО ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ
ТОЛЬКО ОПЫТНЫМ ИЛИ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ В
ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКОЙ ОБЛАСТИ ПЕРСОНАЛОМ СОГЛАСНО
ПОЛОЖЕНИЯМ ТЕХНИЧЕСКОЙ НОРМЫ IEC/EN 60974-4.
ВНИМАНИЕ! НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ ПАНЕЛЬ И НЕ
ПРОВОДИТЕ НИКАКИХ РАБОТ ВНУТРИ КОРПУСА АППАРАТА, НЕ
ОТСОЕДИНИВ ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ВИЛКУ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ
СЕТИ.
Выполнение проверок под напряжением может привести
к серьезным электротравмам, так как возможен
непосредственный контакт с токоведущими частями аппарата и/
или повреждениями вследствие контакта с частями в движении.
- Регулярно осматривайте внутреннюю часть аппарата, в
зависимости от частоты использования и запыленности рабочего
места. Удаляйте накопившуюся на трансформаторе, сопротивлении
и выпрямителе пыль при помощи сухого сжатого воздуха с низким
давлением ( макс 10 бар)
- Не направлять струю сжатого воздуха на электрические платы;
произвести их отчистку очень мягкой щеткой или специальными
растворителями.
- Проверить при очистке, что электрические соединения хорошо
закручены и на кабелепроводке отсутствуют повреждения
изоляции.
- Проверить состояние и герметичность трубопроводов и
соединений сжатого воздуха.
- После окончания операции техобслуживания верните панели
аппарата на и хорошо закрутите все крепежные винты.
- Никогда не проводите резку при открытой машине.
- После выполнения техобслуживания или ремонта подсоедините
обратно соединения и кабели так, как они были подсоединены
изначально, следя за тем, чтобы они не соприкасались с
подвижными частями или частями, температура которых может
значительно повыситься. Закрепите все провода стяжками,
вернув их в первоначальный вид, следя за тем, чтобы соединения
первичной обмотки высокого напряжения были бы должным
образом отделены от соединений вторичной обмотки низкого
напряжения.
Для закрытия металлоконструкции установите обратно все гайки и
винты.
8. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
В СЛУЧАЯХ НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ АППАРАТА, ПЕРЕД
ПРОВЕДЕНИЕМ СИСТЕМАТИЧЕСКОЙ ПРОВЕРКИ И ОБРАЩЕНИЕМ В
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР, ПРОВЕРЬТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ:
- Проверить, не загорелась ли желтая индикаторная лампа, которая
сигнализирует о срабатывании защиты от перенапряжения или от
недостаточного напряжения или короткого замыкания.
-
Убедиться, что соблюдается номинальный временный режим, т.
е. Делать перерывы в работе для охлаждения аппарата. В случаях
срабатывания термозащиты подождите, пока аппарат не остынет
естественным образом, и проверьте состояние вентилятора.
- Проверить напряжение сети. Если напряжение обслуживания
слишком высокое или слишком низкое, то аппарат не будет
работать.
- Убедиться, что на выходе аппарата нет короткого замыкания, в
случае его наличия, устраните его.
- Проверить качество и правильность соединений сварочного
контура, в особенности зажим кабеля массы должен быть соединен
с деталью, без наложения изолирующего материала (например,
красок).
НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ДЕФЕКТЫ РЕЗА
В ходе резки могут возникнуть рабочие дефекты, зависящие не от
работы самой установки плазменной резки, а от других факторов:
a- Недостаточное проникновение или чрезмерное образование
окалины
- Слишком высокая скорость резки.
- Слишком большой наклон горелки
- Излишняя толщина изделия или слишком низкий ток.
- Не отвечающие требованиям давление или расход воздуха
- Изношенность электрода и сопла горелки.
- Не отвечающий требованиям держатель сопла.
б- Не происходит зажигание дуги резки:
- Изношенный электрод.
- Плохой контакт зажима обратного кабеля.
в- Прерывание дуги резки:
- Слишком низкая скорость резки.
- Чрезмерное расстояние между горелкой и изделием.
- Изношенный электрод.
- Включение системы защиты.
г- Наклонный рез (не перпендикулярный):
- Неправильное положение горелки.
- Ассиметричный износ отверстия сопла и/или неправильный
монтаж компонентов горелки.
- Не отвечающие требованиям давление воздуха.
д- Чрезмерный износ электрода и сопла:
- Слишком низкое давление воздуха.
- Загрязненность воздуха (влажность -масло)
- Повреждение держателя сопла.
Содержание
- Istruzione 1
- Manuale 1
- ةــيئابرهكلا ةــمدصلا رــطخ 1
- ةــيقاولا تازاــفقلا ءادــتراب ما زت رــللا 1
- ةــيقاولا ســبلاملا ءادــتراب ما زت رــللا 1
- راــجفنلا رــطخ 1
- رظحلاو مازلإلاو رطخلا زومر حيتافم 1
- لــمعلا ةــنخدأ رــطخ 1
- En do not use the handle to hang the machine it vietato utilizzare la maniglia come mezzo di sospensione della macchina fr interdit d utiliser la poignée comme moyen de suspension de la machine es se prohíbe utilizar la manilla como medio de suspensión de máquina de es ist untersagt den griff als mittel zum aufhängen der maschine zu benutzen ru запрещено подвешивать машины за ручку pt é proibido utilizar a maçaneta como meio de suspensão da máquina el απαγορευεται η χρηση τησ χειρολαβησ σαν μεσο ανυψωσησ τησ μηχανησ συσκευησ nl de handgreep mag niet worden gebruikt om het machine aan op te hangen hu tilos a gép a fogantyújánál fogva felakasztani ro se interzice folosirea mânerului ca mijloc de susţinere a maşinii sv det är förbjudet att använda handtaget för att hänga upp maskinen da det er forbudt at anvende håndrebet til at hæve maskinen no det er forbudt å bruke håndtaket for å henge maskinen opp fi on kiellettyä käyttää käsikahvaa ripustus välineenä cs je zakázáno používat rukojeť 2
- ةــنيؤم يرــغ تاعاعــشل ضرــعتلا رــطخ 2
- ةــيقاو تاراــظن ءادــتراب ما زت رــللا 2
- قــيرح علدــنإ ي ز ببــستلا رــطخ 2
- قورــحل ضرــعتلا رــطخ 2
- لــمعلا نــع ةــجتانلا ةيجــسفنبلا تــحت ةعــشلال ضرــعتلا رــطخ 2
- ماــحللا ةــللا قــيلعتل ةليــسوك ضــبقملا مادختــسا رــظحي 2
- ماــع رــطخ 2
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلا ىــع لوــخدلا رــظحي 2
- ةطنغمم تاقاطبو تاعاــس ةيندعم ءايــشأ مادختــسا رظحي 3
- ةــيندعملا عمــسلا ةزــهجا يمدختــسم ىــع ةــللا مادختــسا رــظحي 3
- ةــيويحلا ةــينو ت ركللاو ةــيئابرهكلا ةزــهجلا يىــماحل ةــللا مادختــسا رــظحي 3
- قاو عاــنق مادختــساب ما زت رــللا 3
- نذلا ةيامحب مازللا 3
- بــجي ةــينو ت ركلإلاو ةــيئابرهكلا ةزــهج أ لال لــصفنملا عــيمجتلا لىإ يرــش ي زــمر اــهب حرــ ملا تاــيافنلا عـيمجت زــكارم لىإ هـجوتلا هـيلع لــب ةـطلتخملا ةـبلصلا ةـيدلبلا تاــيافن هـنأكو زاــهجلا اذــه نــم صــلختلا مدــع مدختــسملا ىــع 4
- مــهل حرــم يرــغلا صاخــشلا لــبق نــم مادختــسلا رــظحي 4
- Air plasma cutting system 12
- Plasma cutting technical data dati tecnici sistema di taglio plasma 18
- Torch technical data dati tecnici torcia 18
- امزلابلاب عطقلا ماظنل ةينفلا تانايبلا 18
- ةلعشلل ةينفلا تانايبلا 18
- Alarms segnalazioni di allarm 19
- بايغ ببسب لخدت 06 ةيذغتلا لحارم نم ةلحرم ةقاطلاب 19
- ةرئاد طغض ريذحت 16 يلاثملا راطلا جراخ ءاوهلا ي ف ءاوهلا طغض ف ي كرت ةلعشلا نم عقوتملا قاطنلا ةمدختسملا 19
- ةلعشلا كلاهتب ريذحت 11 كلاهتلل ةلباق ةلباقلا ءازجلا نم ققحت فيظنتلا عم ةلعشلل كلاهتسلال نوكي نأ وأ لادبتسلا وأ و ةياغلل ضفخنم ءاوهلا طغض 19
- ةوقلا ليطعت نودب راذنإ ريذحت زمر 19
- ةيذغتلا لحارم نأ نم ققحت ةلصتم r s t 19
- ةيرارحلا ةيامحلا لخدت 01 ةيلولا ةرئادلاب ةل آ ل يعيبطلا ديب تلا رظتنا ماحللا تقو ضفخ ماحللا ةحورملا لمع نم ققحتلا 19
- ةيرارحلا ةيامحلا لخدت 02 ةيوناثلا ةرئادلاب ةل آ ل يعيبطلا ديب تلا رظتنا ماحللا تقو ضفخ ماحللا ةحورملا لمع نم ققحتلا 19
- ةيرارحلا ةيامحلا لخدت 05 ةيسيطانغملا تانوكملل ةل آ ل يعيبطلا ديب تلا رظتنا ماحللا تقو ضفخ ماحللا ةحورملا لمع نم ققحتلا 19
- تانايبلا ي ف أطخ ريذحت 14 ةيلسلستلا rs485 يلىسلستلا مقرلا رهظي لاصتلا ي ف ءاطخأ 19
- جراخ دعاسملا دهجلا 08 قاطنلا زكرمب لصتا راذنإلا رمتسا اذإ دمتعملا ي ف فلا معدلا 19
- حاتفم ةيامح لخدت 09 ءاوهلا ةرئاد طغض ةرئادل ي ف ءاوه دجوي ل ةل آ لا عيطتست ل ةل آ لال ةيلخادلا ققحت ةلعشلل ءاوه رادصإ ضفاخل حيحصلا بيك ت لا نم ءاوهلا ردصم وأ و طغضلا 19
- دهجل ةيامحلا لخدت 03 ةيذغتلا طخ لىع دئاز ةقاطلاب 19
- دهجل ةيامحلا لخدت 04 ةيذغتلا طخ لىع ضفخنم ةقاطلاب 19
- راذنإلا تاراشإ 19
- رارقتسا مدع نم ريذحت 17 ةقاطلاب ةيذغتلا طخ ةقاطلاب ةيذغتلا دهج ي غت ي ف ةللا ليغشت ءدب دعب متي ةيداعلا فورظلا لظ ةوقل ةمئلام ةكبش مادختسا ةل آ لا 19
- فصوةلمتحم لولح 19
- فيثك مكارت نم ريذحت 07 ةل آ لا لخاد ةبرتلال لخاد تاخاستل لمتحم مكارت يلىخادلا فيظنتلاب مق ةل آ لا ةل آ لال 19
- نامأ ةرئاد لخدت 15 ةلعشلا قلغم ةداع لاصتلا بايغ ققحت ةلعشلا مسجل دئاعلا ءازج أ لال حيحصلا بيك ت لا نم كلاهتسلال ةلباقلا 19
- نم دكأتو ةيذغتلا دهج صحفا vin 15 ىدملا ي ف حوا ت ي هنأ 19
- Ar نامضلا 22
- En certificate of guarantee it certificato di garanzia fr certificat de garantie es certificado de garantia de garantiekarte ru гарантийный сертификат pt certificado de garantia el pistopoihtiko egguhshs 22
- Garantni list lt garantinis pažymėjimas et garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта pl certyfikat gwarancji ar 22
- Lvd 2014 35 eu amdt emc 2014 30 eu amdt rohs 2011 65 eu amdt 22
- Nl garantiebewijs hu garancialevél ro certificat de garanţie sv garantisedel da garantibevis no garantibevis fi takuutodistus cs záruční list 22
- Sk záručný list sl certificat garancije 22
- ءا ش لا خيرات 22
- عم قفاوتم جتنملا 22
- عيقوتو متخ تاعيبملا ةك ش سر 22
- نامضلا ةداهش 22
- نم رهش 12 للاخ ي ف كلذو عينصتلا بويعو ةداملا ةدوج ءوس ببسب اهفلت ةلاح ي ف ا ناجم عطق لادبتساب دهعتت اهنأ امك تانيكاملا ةدوج ةعنص ملا ةك ش لا نمضت ملتسملا باسح لىع مهعاج ت سا متيو لسر ملا باسح لىع نامضلا ي ف تناك نإو ت ح ةعج ت سملا تانيكاملا لس ت س ةداهشلا ي ف تبثملا ةنيكاملا ليغشت خيرات متي ي ت لاو ce 44 1999 يب ورو أ لا داحتلا 1999 ماعل 44 مقر يب ورو أ لا هيجوتلل ا قفو ةيكلاهتسا علس ب تع ت ي ت لا تانيكاملا ررقم وه امك ءانثتساب كلذو ءوس نع ج تنت ي ت لا لكاشملا نامضلا لمشي ل ميلست ةركذم وأ لاصيإ اهعم ناك اذإ طقف نامضلا ةداهش ي ت يب ورو أ لا داحتلا ي ف ءاضع أ لا لودلا ي ف طقف اهعيب ة ش سرابملا ي غو ة ش سرابملا را ف أ لا عيمج نع ةيلوئسم يأ لمحتت ل اهنأ امك لامهإلا وأ ثبعلا وأ مادختسلا 22
- هيجوت 22
Похожие устройства
- CoolStream JPN C CS-011014-С-RD Инструкция к CoolStream JPN C CS-011014-С-RD
- Telwin SUPERIOR PLASMA 160 816174 Инструкция к аппарату плазменной резки Telwin SUPERIOR PLASMA 160 816174
- Neomid BiO РЕМОНТ Н-BioРем-0.5/к1:30 Техническое описание
- Astrohim лимон, 1:100, 250 мл 57519 AC411 Инструкция к товару
- Neomid StopЖук 1 л, 1:4 Н-Жук-1/к1:4 Техническое описание
- Neomid StopЖук 5 л, 1:4 Н-Жук-5/к1:4 Техническое описание
- D-Link DUB-H7/E1A с 7 портами USB 2.0 Краткое руководство по установке
- OILCOOL 3000UNI20 Описание СОЖ OILCOOL 3000 UNI
- OILCOOL 3000UNI20 Протокол токсиолого-гигиенических испытаний на безопасность
- OILCOOL 3000UNI20 Сертификат соответствия OILCOOL 3000 UNI
- OILCOOL 3000UNI20 Образец паспорта качества OILCOOL 3000 UNi
- OILCOOL CLEANLINE20 Описание СОЖ OILCOOL CLEANLINE
- OILCOOL CLEANLINE20 Протокол токсиолого-гигиенических испытаний на безопасность
- OILCOOL CLEANLINE20 Образец паспорта качества
- OILCOOL CLEANLINE20 Сертификат соответствия
- Triton CUT TCT200HFWTR200 Инструкция по эксплуатации
- OILCOOL CLEANLINE5 Протокол токсиолого-гигиенических испытаний на безопасность
- OILCOOL CLEANLINE5 Образец паспорта качества
- OILCOOL CLEANLINE5 Сертификат соответствия
- OILCOOL PATRIOT1 Описание продукта