Flex LBR 1506 VRA 282499 [162/166] Защита от перегрузки
![Flex LBR 1506 VRA 282499 [162/166] Защита от перегрузки](/views2/1780476/page162/bga2.png)
Содержание
- Lbr1506 vra 1
- Et originaalkasutusjuhend 31 2
- Originali naudojimo instrukcija 2
- V lietosanas pamãctbas originais 2
- Оригинальная инструкция 2
- По эксплуатации 2
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Inhalt zu ihrer sicherheit 3
- Symbole am gerät 3
- Verwendete symbole 3
- Band im bereich der umlenkrollen besteht verletzungsgefahr durch quetschen 4
- Beiden händen führen 4
- Beim arbeiten das elektrowerkzeug mit 4
- Benutzen sie das elektrowerkzeug nicht 4
- Bleihaltige anstriche einige holzarten mineralien und metall können eine gefährdung der bedienperson oder in der nähe befindlicher personen darstellen 4
- Freigesetzte stäube von materialien wie 4
- Für trockenschliff 4
- Griffflächen da das schleifband das eigene netzkabel treffen kann 4
- Halten sie das gerät an den isolierten 4
- Hände weg vom laufendem schleif 4
- Mit beschädigtem kabel berühren sie das beschädigte kabel nicht und ziehen sie den netzstecker wenn das kabel wäh re nd d es arbe itens beschäd igt wi rd 4
- Sicherheitshinweise für schleifer a 4
- Verwenden sie das elektrowerkzeug nur 4
- Bandschleifer lbr 1506 vra 5
- Geräusch und vibration 5
- Technische daten 5
- Weitere sicherheitshinweise 5
- Auf einen blick 6
- Gebrauchsanweisung 7
- Handgriff montieren 7
- Schleifband auflegen oder wechseln 7
- Vor der inbetriebnahme 7
- Arbeitshinweise 8
- Bandgeschwindigkeit 8
- Dauerbetrieb mit einrasten 8
- Ein und ausschalten 8
- Kurzzeitbetrieb ohne einrasten 8
- Kohlenbürsten 9
- Reinigung 9
- Versiegelung 9
- Wartung und pflege 9
- Überlastschutz 9
- Entsorgungshinweise 10
- Ersatzteile und zubehör 10
- Getriebe 10
- Haftungsausschluss 10
- Konformität 10
- Reparaturen 10
- Www flex tools com 10
- Contents for your safety 11
- Intended use 11
- Symbols on the power tool 11
- Symbols used in this manual 11
- As lead paints some types of wood minerals and metal may be hazardous to the operator or people in the vicinity 12
- Do not use the electric power tool 12
- Dust released from materials such 12
- Hold the device by the insulated grip 12
- If it has a damaged power cord do not touch the damaged power cord and pull out the mains plug if the power cord is damaged during work 12
- Keep hands away from the running 12
- Safety instructions for sander 12
- Sanding belt there is a risk of injury caused by crushing in the area of the guide rollers 12
- Sanding only 12
- Surfaces as the sanding belt may come into contact with the power cord itself 12
- Tool with both hands 12
- Use the electric power tool for dry 12
- When working guide the electric power 12
- Additional safety instructions 13
- Noise and vibration 13
- Technical specifications 13
- Overview 14
- Attach the handle 15
- Attaching or changing the sanding belt 15
- Before switching on the power tool 15
- Operating instructions 15
- Belt speed 16
- Brief operation without engaged switch rocker 16
- Continuous operation with engaged switch rocker 16
- Operating instructions 16
- Switching on and off 16
- Carbon brushes 17
- Cleaning 17
- Maintenance and care 17
- Overload protection 17
- Sealing the surface 17
- C declaration of conformity 18
- Disposal information 18
- Exemption from liability 18
- Repairs 18
- Spare parts and accessories 18
- Www flex tools com 18
- Conformité d utilisation 19
- Symboles apposés sur l appareil 19
- Symboles utilisés 19
- Table des matières pour votre sécurité 19
- Consignes de sécurité pour ponceuses 20
- Câble d alimentation est endommagé ne touchez pas le câble abîmé et débranchez la fiche mâle de la prise de courant si le câble a été endommagé pendant les travaux 20
- Isolées vu que la bande de ponçage risque de heurter le cordon d alimen tation de l appareil 20
- Les poussières de certains matériaux 20
- Lors des travaux tenez l outil électro 20
- N utilisez cet outil électroportatif que 20
- N utilisez pas l outil électroportatif si son 20
- Poncés peintures au plomb certaines essences de bois minéraux ou métaux peuvent exposer l utilisateur ou des personnes proches de lui à des risques 20
- Portatif avec les deux mains 20
- Pour le ponçage à sec uniquement 20
- Tenez l appareil par ses poignées 20
- Çage en train de circuler risque d écrasement dans la zone des poulies de renvoi 20
- Éloignez les mains de la bande de pon 20
- Autres consignes de sécurité 21
- Bruit et vibrations 21
- Données techniques 21
- Vue d ensemble 22
- Avant la mise en service 23
- Instructions d utilisation 23
- Monter la poignée 23
- Monter une bande de ponçage ou la changer 23
- Allumage et extinction 24
- Consignes de travail 24
- Marche de courte durée sans activer le cran d arrêt 24
- Marche permanente avec encrantage 24
- Vitesse de la bande 24
- Balais de charbon 25
- Disjoncteur de surcharge 25
- Maintenance et nettoyage 25
- Nettoyage 25
- Scellement 25
- Conformité c 26
- Consignes pour la mise au rebut 26
- Exclusion de responsabilité 26
- Pièces de rechange et accessoires 26
- Réducteur 26
- Réparations 26
- Www flex tools com 26
- Indice per la vostra sicurezza 27
- Simboli sull apparecchio 27
- Simboli utilizzati 27
- Uso regolare 27
- Avvertenze di sicurezza per smerigliatrici 28
- Come vernici contenenti piombo alcuni tipi di legno minerali e metalli può rappresentare un pericolo per l opera tore o per le persone che si trovano nelle vicinanze 28
- Con entrambe le mani 28
- Durante il lavoro guidare l elettroutensile 28
- L abrasione a secco 28
- Lo sviluppo di polvere da materiali 28
- Non avvicinare le mani al nastro abra 28
- Non usare l elettroutensile se il cavo 28
- Presa isolate poiché il nastro abrasivo può danneggiare il proprio cavo di rete 28
- Sivo in movimento nella zona dei rulli di rinvio sussiste pericolo di ferite da schiacciamento 28
- Tenere l apparecchio sulle superfici di 28
- Usare l elettroutensile solo per 28
- È danneggiato non toccare il cavo danneggiato e se il cavo subisce danni durante il lavoro estrarre la spina di rete 28
- Dati tecnici 29
- Lbr1506 vra 29
- Rumore e vibrazione 29
- Smerigliatrice a nastro 29
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 29
- _____________________ t 29
- Guida rapida 30
- Istruzioni per l uso 31
- Montare la maniglia 31
- Montare o sostituire il nastro abrasivo 31
- Prima della messa in funzione 31
- Accendere e spegnere 32
- Istruzioni per il lavoro 32
- Servizio continuo con arresto del bilico 32
- Servizio discontinuo senza arresto del bilico 32
- Velocità nastro 32
- Manutenzione e cura 33
- Protezione contro i sovraccarichi 33
- Pulizia 33
- Sigillatura 33
- Spazzole di carbone 33
- Conformità c 34
- Esclusione della responsabilità 34
- Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento 34
- Meccanismo 34
- Ricambi ed accessori 34
- Riparazioni 34
- Www flex tools com 34
- Contenido para su seguridad 35
- Símbolos empleados 35
- Símbolos en el aparato 35
- Utilización adecuada a su función 35
- Advertencias de seguridad para amoladoras 36
- Ambas manos durante el trabajo 36
- Correspondientes aisladas ya que la cinta amoladora puede dañar el cable de conexión a la red propio 36
- Cuando el cable está dañado no tocar el cable dañado y desconec tarlo del tomacorriente si el mismo se daña durante el trabajo 36
- Exclusivamente para el amolado en seco 36
- Guiar la herramienta eléctrica con 36
- Movimiento en la zona de los rodillos de cambio de dirección existe peligro de contusiones 36
- No acercar las manos a la cinta en 36
- No utilizar la herramienta eléctrica 36
- Polvos liberados durante el trabajo pro 36
- Sujetar el equipo de las superficies 36
- Utilizar la herramienta eléctrica 36
- Venientes de pinturas algunos tipos de madera minerales y metales pueden causar peligros para el operario o per sonas que se encuentren en su cercanía 36
- Datos técnicos 37
- Otras indicaciones de seguridad 37
- Ruidos y vibraciones 37
- De un vistazo 38
- Antes de la puesta en marcha 39
- Indicaciones para el uso colocar o cambiar la cinta lijadora 39
- Montar la manija 39
- Encendido y apagado 40
- Funcionamiento continuo con traba 40
- Indicaciones para el trabajo 40
- Marcha de tiempo reducido sin trabado 40
- Velocidad de la cinta 40
- Escobillas de carbón 41
- Limpieza 41
- Mantenimiento y cuidado 41
- Protección contra sobrecargas 41
- Sellado 41
- Conformidad c 42
- Engranaje 42
- Exclusión de la garantía 42
- Indicaciones para la depolución 42
- Reparaciones 42
- Repuestos y accesorios 42
- Www flex tools com 42
- Símbolos no aparelho 43
- Símbolos utilizados 43
- Utilização de acordo com as disposições legais 43
- Índice para sua segurança 43
- Afastar sempre as mãos da fita de lixa 44
- As poeiras libertadas de materiais 44
- Como pinturas com teor de chumbo alguns tipos de madeira minerais e metais podem prejudicar a saúde do operador do aparelho ou de pessoas que se encontrem nas proximidades 44
- Durante o trabalho conduzir a ferra 44
- Em movimento na zona dos rolos de inversão existe o perigo de ferimen tos provocados por entalões 44
- Indicações de segurança para lixadeiras 44
- Isoladas do punho porque a cinta abrasiva pode atingir o próprio cabo 44
- Menta eléctrica com ambas as mãos 44
- Não utilizar a ferramenta eléctrica com 44
- O cabo de ligação danificado não tocar no cabo de ligação danificado e desligar a ficha da tomada se o cabo for danificado durante o trabalho 44
- Segurar o aparelho pelas superfícies 44
- Utilizar o aparelho só para lixar a seco 44
- Características técnicas 45
- Outras indicações de segurança 45
- Ruído e vibração 45
- ________________________________ pt 45
- Panorâmica da máquina 46
- Antes da colocação em funciona mento 47
- Colocar ou substituir a fita de lixa 47
- Instruções de utilização 47
- Montar o punho 47
- Funcionamento contínuo com engate 48
- Funcionamento curta sem engate 48
- Indicações sobre trabalho 48
- Ligar e desligar 48
- Velocidade da fita 48
- Escovas de carvão 49
- Limpeza 49
- Manutenção e tratamento 49
- Protecção 49
- Protecção contra sobrecarga 49
- Conformidade c 50
- Engrenagem 50
- Exclusão de responsabilidades 50
- Indicações sobre reciclagem 50
- Peças de reparação e acessórios 50
- Reparações 50
- Www flex tools com 50
- Gebruik volgens bestemming 51
- Gebruikte symbolen 51
- Inhoud voor uw veiligheid 51
- Symbolen op het gereedschap 51
- Alleen voordroog schuren 52
- De geisoleerde greepvlakken vast aangezien de schuurband het net snoer van het gereedschap kan raken 52
- De lopende schuurband in de buurt van de omkeerrollen bestaat verwondings gevaar door vastklemming 52
- Gebruik het elektrische gereedschap 52
- Houd het gereedschap alleen aan 52
- Houd uw handen uit de buurt van 52
- Loodhoudende vert enkele houtsoorten mineralen en metaal kunnen een gevaar vormen voor de bedienende personen of personen in de buurt 52
- Niet met een beschadigde kabel raak de beschadigde kabel niet aan en trek de stekker uit het stopcontact als de kabel tijdens de werkzaamheden wordt beschadigd 52
- Tijdens de werkzaamheden het elek 52
- Trische gereedschap met beide handen vasthouden 52
- Veiligheidsvoorschriften voor schuurmachines 52
- Vrijkomend stof van materialen zoals 52
- Bandschuurmachine lbr1506 vra 53
- Geluid en trillingen 53
- Overige veiligheidsvoorschriften 53
- Technische gegevens 53
- In één oogopslag 54
- Gebruiksaanwijzing 55
- Monteer de handgreep 55
- Schuurband aanbrengen of vervangen 55
- Voor de ingebruikneming 55
- Bandsnelheid 56
- Continu gebruik met vergrendeling 56
- Gebruik voor körte duur zonder vergrendeling 56
- In en uitschakelen 56
- Tips voor de werkzaamheden t 56
- Beveiliging tegen overbelasting 57
- Koolborstels 57
- Onderhoud en verzorging 57
- Reiniging 57
- Verzegeling 57
- Afvoeren van verpakking en machine 58
- Conform iteit 58
- Machinekop 58
- Reparaties 58
- Uitsluiting van aansprakelijkheid 58
- Vervangingsonderdelen en toebehoren 58
- Anvendte symboler 59
- Bestemmelsesmcessig brug 59
- Indhold for deres egen sikkerheds skyld 59
- Symboler pä maskinen 59
- Af elvaerktojet när det benyttes 60
- Anvend kun elvserktojet til torslibning 60
- Benyt begge heendertil styring 60
- Dige malinger nogle traearter mineraler og metal kan udsaette operatoren eller andre personer der opholder sig i neerheden for fare 60
- Elvaerktojet mà ikke benyttes hvis 60
- Frisat stov fra materialer f eks blyhol 60
- Hold fast i de solerede grebsflader 60
- Hold haendeme veek fra slibebàndet 60
- Ledningen er beskadiget beror ikke en beskadiget ledning men traek netstikket ud af stikkontakten hvis ledningen skulle blive beskadiget under brugen 60
- När det er i gang undgä kontakt med styrerullerne klemningsfare 60
- Pä maskinen da slibebàndet kan ramme sit eget netkabel 60
- Sikkerhedsanvisninger for sliberen a 60
- Andre sikkerhedsanvisninger 61
- Stoj og vibration 61
- Tekniske data 61
- Oversigt 62
- Brugsanvisning 63
- Fastgorelse eller skift af slibebànd 63
- Inden ibrugtagning 63
- Montér hàndgrebet 63
- Arbejdsinstrukser 64
- Bándhastighed 64
- Konstant drift med indgreb 64
- Kortvarig drift uden indgreb 64
- Taend og sluk 64
- Forsegling 65
- Gearkasse 65
- Kulborster 65
- Overbelastningsbeskyttelse 65
- Rengoring 65
- Vedligeholdelse og eftersyn 65
- Ansvarsudelukkelse 66
- Bortskaffelseshenvisninger 66
- C overensstemmelse 66
- Reparationer 66
- Reservedele og tilbehor 66
- Www flex tools com 66
- Forskriftsmessig bruk 67
- Innhold for din egen sikkerhet 67
- Symbolene pä apparatet 67
- Symboler som brukes 67
- Bruk elektroverktoyet kun fortorrsliping 68
- Det er i gang i omràdet ved styrerullene er det fare for skader og kvestelser 68
- Fores med begge hendene 68
- Frigjort stov fra materialer som bly 68
- Hold apparate i de solerte holdefla 68
- Hold hendene borte fra slipebàndet nàr 68
- Holdige strok av maling noen tretyper mineraler og metall kan foràrsake fare for personen som betjener apparatet eller for personer som oppholder seg i neerheten 68
- I kke b ru k el ektroverktoy som har skadet 68
- Kabel ikke ta i den skadete kabelen og trekk ut stöpselet dersom kabelen blir skadet under arbeidet 68
- Sikkerhetsveiledninger for sliper a 68
- Tene da det er mulighet for at slipe bàndet kan treffe sin egen stromkabel 68
- Under arbeidet mà elektroverktoyet 68
- Andre sikkerhetsveiledninger 69
- Stoy og vibrasjon 69
- Tekniske data 69
- Et overblikk 70
- Bruksanvisning 71
- For ibruktaking 71
- Monter händtaket 71
- Päsetting eller skifting av slipebänd 71
- Arbeidstips 72
- Bändhastighet 72
- Inn og utkopling 72
- Korttidsdrift uten fastläsing 72
- Varig drift med fastlasing 72
- Drevet 73
- Kullborster 73
- Overbelastningsvern 73
- Rengjoring 73
- Seising 73
- Vedlikehold og pleie 73
- Henvisninger om skroting 74
- Konformität 74
- Reparasjoner 74
- Reservedeler og tilbehor 74
- Utelukkelse av ansvar 74
- Avsedd anvandning 75
- Innehcill for din sakerhet 75
- Tecken p maskinen 75
- Teckenfdrklaring 75
- Använd aldrig maskinen med defekt 76
- Använd elverktyget endast för 76
- Bäda händema 76
- Damm frän material som blyhaltiga 76
- Det när det är igäng i omrädet omkring länkrullama finns risk för fastklämning 76
- Eftersom slipbandet kan träffa den egna sladden 76
- Färger vissa träsorter mineraler och metal ler kan vara farliga för användaren och andra personer i närheten 76
- Hall händema pä avständ frän slipban 76
- Hall slipen i de isolerade handtagen 76
- Hall under arbetet elverktyget med 76
- Sladd vidrör ej den skadade sladden och dra ut nätkontakten om sladden skadades under arbetet 76
- Säkerhetsanvisningar för slipmaskiner a 76
- Torrslipning 76
- Vidare sakerhetsanvisningar 76
- Bandslip lbr1506 vra 77
- Buller och vibration 77
- Tekniska data 77
- Översikt 78
- Bruksanvisning 79
- Före start 79
- Montera handtaget 79
- Montering eller byte av slipband 79
- Arbetsanvisningar 80
- Bandhastighet 80
- Kontinuerlig drift med spàrr 80
- Kort drift utan spärr 80
- Till och fränkoppling 80
- Forsegling 81
- Kolborstar 81
- Overbelastningsskydd 81
- Rengöring 81
- Underhill 81
- Ansvar 82
- C försäkran om överens stämmelse 82
- Reparation 82
- Reservdelar och tillbehor 82
- Skrotning och avfallshantering 82
- Kàytetyt symbolit 83
- Mààràystenmukainen kàyttò 83
- Sisàltò turvallisuusasiaa 83
- Symbolit koneessa 83
- Ala kàytà sàhkòtyòkalua jos sen 84
- Hiomakoneita koskevat turvallisuusohjeet a 84
- Kahvaosista koska hiomanauha saattaa osua liitàntàjohtoon 84
- Kàytà sàhkòtyòkalua vain kuivahion 84
- Liitàntàkaapeli on vioittunut ala koske vialliseen kaapeliin vaan irrota verkkopistotulppa pistorasiasta jos kaapeli vioittuu kàytòn aikana 84
- Materiaaleista kuten lyijyà sisàltàvistà 84
- Molemmin kàsin 84
- Nauhasta varo sormet voivat jààdà puristuksiinja loukkaantuaohjausrullien alueella 84
- Ohjaa sàhkòtyòkalua kàytòn aikana 84
- Pidà kiinni koneen eristetyistà 84
- Pidà kàdet poissa pyòrivàstà hioma 84
- Pinnoitteista joistakin puulaaduista mineraaleista ja metallista làhtevà pòly voi olla vaarallista koneen kàyttàjàlle ja làhellà oleville henkilòille 84
- Melu ja tàrinà 85
- Muita turvallisuusohjeita 85
- Nauhahiomakone lbr1506 vra 85
- Tekniset tiedot 85
- Kuva koneesta 86
- Ennen käyttöönottoa 87
- Hiomanauhan kiinnitys tai vaihto 87
- Käsikahvan kiinnitys 87
- Käyttöohjeet 87
- Kàynnistys ja pysàytys a 88
- Lyhytaikainen kàyttò ilman lukitustoimintoa 88
- Nauhanopeus 88
- Pitempi tyòjakso lukitustoiminnolla 88
- Tyòohjeita 88
- Hiiliharjat 89
- Huolto ja hoito 89
- Puhdistus 89
- Suojakasittely 89
- Ylikuormitussuoja 89
- Kierrätysohjeita 90
- Korjaukset 90
- Vaatimustenmukaisuus 90
- Vaihteisto 90
- Varaosat ja tarvikkeet 90
- Vastuun poissulkeminen 90
- Www flex tools com 90
- Арро оиаа хр 91
- Гйрроаа ото рпхауп 91
- Гю тту аафаа 1а аад_____ 91
- Леюутпред 91
- П р1 хбр уа 91
- Упоб 1д аафал ад 91
- Хрпрфопоюйреуа айрроаа 91
- Gópupoç 93
- Kpasaapóq 93
- Nepaitépw unoõeíçsiç aacpaàsíaç 93
- Xapaktnpiotiká 93
- Me pia paná 94
- Eniösaq q аллауп tqç taivíaç àeíavanç 95
- Npiv тг 0éan 95
- Oônyíeç xpnaqç 95
- P aaßn 95
- Zuvappoàoynote tq 95
- Àeitoupyía 95
- Aiapkqç àeitoupyia ре койрпшра 96
- Bpaxúxpovq àeitoupyia x piç koùpnœpa 96
- Ynoõeíçeiç epyaaíaç 96
- Àeitoupyíaç a 96
- Тахитпта taivíaç 96
- Kaoapiapoq 97
- Kappouvdkia ipqktpeq 97
- Npoaraaia unepcpoptwaqq 97
- Pdyiopa enicpaveiwv 97
- Zuvtqpqar kai cppovrisa 97
- Anokaeiapöq u0üvqq 98
- Aqawan niototqtaq с 98
- Eniakeueq 98
- Ynoösi eiq anoaupaqq 98
- Ауталлакт1ка ка е артпрата 98
- Мвтабоап kivqanq 98
- Spis tresci dla wlasnego bezpieczeristwa 99
- Symbole na urzqdzeniu 99
- Zastosowane symbole 99
- Zastosowanie zgodne z przezna czeniem 99
- Dtonie trzymac z dala od pracujacych 100
- Elektryczne zawsze obiema rçkoma 100
- Narzçdzie elektryczne stosowac tylko do 100
- Nego z uszkodzonym przewodem zasila jacym nie wolno dotykac uszkodzonego przewodu zasilajacego proszç natych miast wyjac wtyczkç z gniazdka siecio wego jezeli przewód elektryczny zostanie uszkodzony podczas pracy 100
- Nie wolno uzywac urzadzenia elektrycz 100
- Osobom trzecim znajdujacym siç w poblizu miejsca uzytkowania urzadzenia 100
- Podczas pracy prowadzic narzçdzie 100
- Powierzchnie przewidziane do tego celu poniewaz tasma szlifierska moze natrafic na wlasny przewód zasilajacy urzadzenie 100
- Pyty emitowane przy szlifowaniu materia 100
- Szlifowania na sucho 100
- Tasm szlifierskich w obszarze rolki zwrotnej zachodzi niebezpieczeñstwo zranienia poprzez zmiazdzenie 100
- Tów takich jak warstwy farb i lakierów zawierajacych olów niektóre rodzaje drewna materialy mineralne i metalowe moga zagrazac uzytkownikowi oraz 100
- Urzadzenie chwytac za izolowane 100
- Wskazówki bezpieczeñstwa dia szlifierki 100
- Dalsze wskazowki bezpieczenstwa 101
- Dane techniczne 101
- Lbr 1506 vra 101
- Poziom hatasu i drgan 101
- Szlifierka tasmowa 101
- Opis urzqdzenia 102
- Instrukcja obslugi 103
- Montaz uchwytu 103
- Przed uruchomieniem 103
- Zakladanie lub wymiana tasmy szlifierskiej 103
- Praca chwilowa bez blokady 104
- Praca ciqgla z blokadq 104
- Prçdkosc tasmy 104
- Wlqczanie i wylqczanie 104
- Wskazówki dotyczqce pracy 104
- Czyszczenie 105
- Ochrona przed przeciqzeniem 105
- Przeglqd konserwacja i pielçgnacja 105
- Szczotki wçglowe 105
- Utrwalajqce zamkniçcie powierzchni 105
- Czçsci zamienne i wyposazenie dodatkowe 106
- Deklaracja zgodnoscì c 106
- Naprawy 106
- Przekladnia 106
- Wskazówki dotyczqce usuwania opakowania i zuzytego urzqdzenia 106
- Www f lex too is co m 106
- Wyiqczenie z odpowiedzialnosci 106
- Használt szimbólumok 107
- Rendeltetésszerü használat 107
- Szimbólumok a készüléken 107
- Tartalom az ön biztonsága érdekében 107
- A készíiléket a szigeteltfogantyúknál 108
- A terelögörgök tartományában sèrtilés veszély tórés zúzódás áll fenn 108
- Az elektromos eszkôzt csak száraz 108
- Az ólomtartalmù fedófestékek egyes 108
- Biztonsági útmutatások csiszolók számára 108
- Csiszolásra használja 108
- Fafajták ásványok és fémek keletkezó porai veszélyt jelenthetnek a kezeló személyre vagy a közelben tartózkodó személyekre 108
- Használatkor az elektromos szerszámot 108
- Mindkét kézzel tarta ni keil 108
- Ne hasznàlja az elektromos szerszâmot 108
- Sérült kábellel ne érjen a sérült kábelhez és húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt ha a kábel munka közben megsérül 108
- Tartsa mivel a csiszolószalag elérheti a saját hálózati kábelt 108
- Vegye el a kezét a futó csiszolószalagtól 108
- Müszaki adatok 109
- További biztonsági útmutatások 109
- Zaj és vibráció 109
- Az elsô pillantásra 110
- A csiszolószalag felrakása vagy kicserélése 111
- Használati útmutató 111
- Szerelje fel a fogantyút 111
- Üzembe helyezés elött 111
- Ве ёз икарсзсяаз 112
- Мипкакга уопа1ко2б тедедугёзек 112
- Рду с1 дей йгет ге1еэге1ёз пё1кйк 112
- Сз з2о16зга1ад зеьеззёде 112
- Талоэ йгет ге1езге1ёззе1 112
- Karbantartàs és àpolàs 113
- Szénkefék 113
- Tisztitàs 113
- Tùlterhelés elleni védelem 113
- Védòbevonat képzés 113
- C megfelelôség 114
- Felelôsség kizâràsa 114
- Hajtómù 114
- Javitâsok 114
- Potaikatrészek és tartozékok 114
- Www f lex too is co m 114
- Ârtalmatlanitàsi tudnivalôk 114
- Obsah pro vasi bezpecnost 115
- Pouzité symboly 115
- Stanovené pouziti 115
- Symboly na nàradi 115
- Bezpecnostni pokyny pro brusky 116
- Drzte náradi 116
- Izolované plochy rukojeti 116
- Nedávejte ruce k bézicimu brusnému 116
- Nepouzivejte elektrické náradi s posko 116
- Nátèry obsahujici olovo nèkteré druhy dreva minerály a kovy múze vytváret ohrozeni pro obsluhujici personál nebo v blizkosti se nacházejici osoby 116
- Pouzivejte elektrické náradi pouze 116
- Prach uvolnény z materiálú jako jsou 116
- Pri práci ved te elektrické náradi obéma 116
- Pro brouseni zasucha 116
- Protoze brusny pás múze zasáhnout vlastni sit ovy kabel 116
- Pásu v oblasti vodicich váleckú je nebez peci poranéni primácknutim 116
- Rukama 116
- Zenym kabelem nedotykejte se posko zeného kabelu a vytáhnéte sitovou zástrcku dojde ii béhem práce k posko zeni kabelu 116
- Hlucnost a vibrace 117
- Technické ùdaje 117
- Na první pohled 118
- Nahozeni nebo vymèna brusného pàsu 119
- Namontovàni rukojeti 119
- Nàvod k pouziti 119
- Pred uvedenim do provozu 119
- Krátkodoby provoz bez zaskoceni 120
- Pracovni pokyny 120
- Rychlost pá su 120
- Trvalÿ provoz se zaskocením 120
- Zapnuti a vypnuti 120
- Cistèni 121
- Ochrana proti pretizeni 121
- Prevodovka 121
- Uhlikové kartàcky 121
- Uzaviraci nàtèr 121
- Ùdrzba a osetrovàni 121
- Nàhradni dily a prislusenstvi 122
- Opravy 122
- Pokyny pro likvidaci 122
- Prohlaseni o shodè c 122
- Vylouceni odpovëdnosti 122
- Obsah pre vasu bezpecnost 123
- Pouzité symboly 123
- Stanovené pouzitie 123
- Symboly na náradi 123
- Bezpecnostné pokyny pre brúsky 124
- Brúsenie nasucho 124
- Denym káblom nedotykajte sa posko deného kábla a vytiahnite sietovú zástrcku ak sa kábel v priebehu práce poskodi 124
- Drzte náradie za izolované plochy 124
- Nedávajte ruky k beziacemu brúsnemu 124
- Nepouzívajte elektrické náradie s posko 124
- Pouzivajte elektrické náradie len na 124
- Prach uvol nenyz materiálov napr 124
- Pri práci ved te elektrické náradie oboma 124
- Pásu v oblasti vodiacich valcekov je nebezpecenstvo poranenia pomliaz denim 124
- Rukami 124
- Rukovãti pretoze brúsny pás môze zasiahnuf vlastny sietovy kábel 124
- Z náterov obsahujúcich olovo z niekto rych druhov dreva minerálov a kovov môze byf skodlivy pre obsluhujúci personál alebo osoby ktoré sa nachá dzajú v blízkosti 124
- Dalsie bezpecnostné pokyny 125
- Hlucnost a vibrácia 125
- Technické údaje 125
- Na prvÿ pohl ad 126
- Nahodenie alebo vÿmena brúsneho pása 127
- Namontovanie rukoväti 127
- Návod na pouzitie 127
- Pred uvedenim do prevádzky 127
- Krátkodobá prevádzka bez zaskocenia 128
- Pracovné pokyny 128
- Rychlosf pésa 128
- Trvalá prevádzka so zaskocenim 128
- Zapnutie a vypnutie 128
- Cisterne 129
- Ochrana proti prefazeniu 129
- Prevodovka 129
- Uhlikové kefy 129
- Upozornenie 129
- Uzatvàraci nàter 129
- Varovanie 129
- Ùdrzba a osetrovanie 129
- Nâhradné diely a prislusenstvo 130
- Opravy 130
- Pokyny pre likvidàciu 130
- Prehlâsenie o zhode 130
- Upozornenie 130
- Varo van ie 130
- Vylucenie zodpovednosti 130
- Www f lex too is co m 130
- Kasutatud sümbolid 131
- Otstarbekohane kasutamine 131
- Sisukord teie ohutuse heaks 131
- Sümbolid seadmel 131
- Eemal juhtrulliku laheduses valitseb muljumisoht 132
- Hoiatus lugege labi kòik ohutusnòuded ja juhised 132
- Hoida kaed pòòrievast lihvimislindist 132
- Hoidke kòik ohutusnòu ded ja juhised alles et neid ka hiljem lugeda hoidke seadet isoleeritud kaepide 132
- Kasutage elektritòòriista vaid kuivlih 132
- Materjalide nagu naiteks pliisisaldu 132
- Metest ja tugipindadest kuna lihvlint vòib iseenda vòrgukaabli labi lòigata 132
- Mòlema kaega 132
- Ohutusnòuded lihvimis masinatele 132
- Sega varvkatete mòningate puidu liikide mineraalainete ja metallide tolmud vòivad ohustada kaitus personali vói laheduses viibivaid inimesi 132
- Selle kaabel on kahjustunud àrge puudutage kahjustunud kaablit jatòmmake pistikpistikupesastvalja kui kaabel saab kahjustadatòò kaigus 132
- Tòòtamisel juhtida elektritòòriista 132
- Vimiseks 132
- Àrge kasutage elektritòòriista kui 132
- Müra ja vibratsioon 133
- Ohutusalane lisateave 133
- Tehnilised andmed 133
- Ùlevaade 134
- Enne kasutuselevòttu 135
- Kasutusjuhend 135
- Lihvimislindi pealepanek ja vahetamine 135
- Paigaldada kàepide 135
- Kaitus 136
- Lindi kiirus 136
- Lukustusega pusireziim 136
- Lukustuseta luhireziim 136
- Sisse ja vàljalùlitamine 136
- Hooldus ja korrashoid 137
- Pindade katmine 137
- Puhastamine 137
- Susiharjad 137
- Ùlekoormuskaitse 137
- Jäätmekäitlus 138
- N td jì 138
- Vastavus 138
- Vastutuse välistamine 138
- Jusqsaugumui 139
- Naudojami simboliai 139
- Naudojimas pagal paskirtj 139
- Simboliai ant jrankio 139
- Turinys 139
- Abejomis rankomis 140
- Dazq kai kuritimedienosrusiti mine rali ir metalo issiskyrusios dulkès gali kelti grèsm dirbanciajam arba netoli jo esantiems asmenims 140
- Dirbdami elektrinijrankj laikykite 140
- Elektriniu irankiu slifuokite tik sau 140
- Ismedziagq pvz svino turinciq 140
- Nelieskite rankomis judancios slifa 140
- Nenaudokite elektrinio rankio su 140
- Pazeistu kabeliu nelieskite pazeisto kabelio ir istraukite tinklo kistukq jei kabelis pazeidziamas darbo metu 140
- Rankenq kadangi slifavimo juosta gali kliudyti savqjj tinklo kabelj 140
- Saugos nurodymai darbui su slifuokliu 140
- Spéjimas perskaitykite visus saugos nurodymus ir perspéjimus 140
- Suoju budu 140
- Vimo juostos ties kreipianciaisiais ritinèliais egzistuoja prispaudimo pavojus 140
- Visus saugos nurody mus ir perspéjimus saugokite ateiciai prietaisq laikykite tik uz izoliuotq 140
- Kitos saugos nuorodos 141
- Techniniai duomenys 141
- Triuksmas ir vibracija 141
- ________________________________ lt 141
- Balansyras 142
- Bendras rankio vaizdas 142
- Fiksatorius 142
- Fiksavimo varztas 142
- Jungiklis 142
- Pavaros galvutè 142
- Priekinis gumuotaskontaktinis 142
- Prispaudimo apsaugas 142
- Rankena su laikikliu 142
- Reguliavimo ratukas 142
- Reguliavimo varztas 142
- Ritinèlis 142
- Tinklo kabelis 4 m ilgio su sakute 142
- Varantysis ritinèlis 142
- Nurodymai dirbant 143
- Pries pirm naudojim 143
- Slifavimo juostos uzdèjimas arba keitimas 143
- Sumontuokite rankenq 143
- Jungimas i iga i ai kio darbo rezimui su fiksavimu 144
- Jungimas ir isjungimas 144
- Jungimas trumpalaikio darbo rezimui be fiksavimo 144
- Juostos greitis 144
- Patarimai dirbant 144
- Angliniai sepetéliai 145
- Apsauga nuo perkrovos 145
- Techninis aptarnavimas ir prieziura 145
- Uzlakavimas 145
- Valymas 145
- Atsakomybès pasalinimas 146
- Atsarginès dalys priedai ir reikmenys 146
- C atitikimo deklaracija 146
- Nurodymai utilizuoti 146
- Pavara 146
- Remontas 146
- Izmantotie simboli 147
- Saturs jusu drostbai 147
- Bridinàjums izlasiet visus drosìbas tehnikas noteiku mus un noràdijumus 148
- Darbìbà esosàs abrazìvàs lentes tuvumà vadrullìsa zona pastàv saspiesanas traumu bìstamìba 148
- Izmantojiet elektroinstrumentu tikai 148
- Ja tà kabelis ir bojàts nepieskarieties bojatajam tìkla kabelim un izvelciettìkla kontakt daksu ja kabelis darba laikà tiek bojàts 148
- Kà piem no svinu saturosiem kràsu slàniem atseviskàm koksnes skir nèm mineràliem un metàliem var bùt bìstami stràdàjosajàm un tuvumà esosajàm personàm 148
- Levèrojiet lai rokas neatrastos 148
- Neizmantojiet elektroinstrumentu 148
- No materiàliem izdalìjusies putekli 148
- Sausajai slìpésanai 148
- Sitpmasfnas drosìbas tehnikas noteikumi 148
- Stràdàjotar elektroinstrumentu 148
- Uzglabàjiet drosìbas tehnikas noteiku mus un noràdijumus nàkotnei satveriet ierìci aiz izolètajàm rokturu 148
- Vi rz ietto arabàm rokàm 148
- Virsmàm jo abrazìvà lente var saskarties ar savu tìkla kabeli 148
- Citi drosibas tehnikas noteikumi 149
- Tehniska informacija 149
- Troksni un vibra cija 149
- Iss apskats 150
- Abraztvàs lentes uzliksana vai nomaina 151
- Lietosanas noteikumi 151
- Montéjiet rokturi 151
- Pirms ekspluatacijas 151
- Darba norâdijumi 152
- I ig stoss darba rezîms ar iefiksë sanos 152
- Lentes âtrums 152
- Leslëgsana un izslëgsana a 152
- Ïslaicïgâ darba rezîms bez iefiksë sanãs 152
- Blïvëjums 153
- Bridinàjums 153
- Noràdijums 153
- Ogisukas 153
- Pãrslodzes aizsardzïba 153
- Pärvads 153
- Tehniskã apkope un kopsana 153
- Ttrisana 153
- Atbildibas izslegsana 154
- Atbilsttba 154
- Noradijumi par likvidesanu 154
- Remontdarbi 154
- Rezerves dalas un aprikojums 154
- Использование по назначению 155
- Используемые символы 155
- Символы на машинке 155
- Содержание для вашей безопасности 155
- Во время работы удерживайте 156
- Держите руки подальше от враща 156
- За изолированные ручки потому что абразивная лента может перерезать электрошнур самого электроинструмента 156
- Используйте электроинструмент 156
- Не пользуйтесь электроинструмен 156
- Предупреждение прочитайте все указания по технике безопасности и наставления упущения при соблюдении указаний по технике безопасности и наставлений могут привести к поражению электри ческим током пожару и или тяжелым травмам храните все указания по технике безопасности и наставления для использования в будущем удерживайте электроинструмент 156
- При обработке материалов напр содержащие свинец краски некоторые виды древесины мине ралов и металла могут создавать опасность для пользователя или находящихся поблизости лиц 156
- Только для сухого шлифования 156
- Том с поврежденным сетевым шну ром избегайте контакта с повреж денным сетевым шнуром а в случае повреждения сетевого шнура во время работы извлеките штепсель ную вилку из розетки 156
- Указания по технике безопас ности для шлифовальной машинки 156
- Частички образовавшейся пыли 156
- Электроинструмент обеими руками 156
- Ющейся абразивной ленты на участке расположения концевых роликов не исключена опасность травмирования в результате сдавливания конечностей 156
- Дополнительные указания по технике безопасности 157
- Предупреждение 157
- Шумы и вибрация 157
- Внимание 158
- Машинаквп 1506 ра 158
- Технические данные 158
- Тип маимнки ленточно шлифовальная 158
- Указание 158
- Балансир 159
- Ведущий ролик 159
- Вой штепсельной вилкой 159
- Выключатель 159
- Защита от защемления 159
- Комплектный обзор 159
- Контактный ролик 159
- Передний покрытый резиной 159
- Приводная головка 159
- Регулировочный винт 159
- Рукоятка с держателем 159
- Сетевой шнур длиной 4 м с сете 159
- Стопорный штифт 159
- Установочная ручка 159
- Установочный винт 159
- Инструкция по эксплуатации 160
- Наложение или замена шлифовальной ленты 160
- Перед вводом в эксплуатацию 160
- Прикрепите к машинке рукоятку 160
- Включение и выключение 161
- Кратковременный режим работы без фиксации выключателя 161
- Продолжительный режим работы с фиксацией выключателя 161
- Скорость ленты 161
- Защита от перегрузки 162
- Плотная заделка 162
- Указание 162
- Указания по работе 162
- Запчасти и принадлежности 163
- Редуктор 163
- Ремонт 163
- Техобслуживание и уход 163
- Угольные щетки 163
- Указания по утилизации 163
- Чистка 163
- Исключение ответственности 164
- Соответствие нормам 164
Похожие устройства
- Flex TRINOX Инструкция к товару
- Gigant BSJ-1100 Инструкция к Gigant BSJ-1100
- Gigant BSJ-350 Инструкция к Gigant BSJ-350
- Gigant BSJ-370 Инструкция к Gigant BSJ-1100
- Gigant BSJ-550 Инструкция к Gigant BSJ-1100
- Makita LXT DPB181Z Инструкция по эксплуатации
- Milwaukee BS 125 4933448245 Инструкция к товару
- Messer PBS1 17-00-001 Инструкция к ленточной пиле MESSER PBS1
- RedVerg RD-BS195 6660765 Инструкция к REDVERG RD-BS195 6660765
- RedVerg RD-BS245 6660766 Инструкция к REDVERG RD-BS195 6660765
- Ryobi RBS904 5133002854 Инструкция к Ryobi RBS904
- Sturm BSM3314P Инструкция к товару
- VIATTO HLS-1650 50746 HLS-1650
- VIATTO HLS-1650A 50446 HLS-1650
- VIATTO HLS-2020 59156 Инструкция к товару
- Zitrek ВS-750-245 067-1031 Паспорт
- Зубр 750 Вт ЗПЛ-305 Инструкция по эксплуатации
- Yato 10х330 мм YT-09741 Инструкция к товару
- Yato 20x520мм YT-09742 Инструкция по эксплуатации
- DYNABRADE Dynafile II 40320 Инструкция к товару
ru LBR 1506VRA Указания по работе Ш УКАЗАНИЕ После выключения машинки шлифоваль ный инструмент еще некоторое время продолжает вращаться Ленточно шлифовальная машинка имеет по сравнению с машинкой со шлифоваль ным кругом следующие преимущества холодная шлифовка чистый финиш без царапин высокая производительность съема слоя материала высокая производительность благо даря большому углу обхвата в зависи мости от диаметра заготовки Для труб большего диаметра высокой производительности обработки или шлифования сварочных швов поль зуйтесь передним контактным роликом Передний контактный ролик аррети руйте для этого Обработка труб производится между обоими роликами Поверхность может обрабатываться с помощью прижимного ролика или прижимной накладки Производительность обработки можно варьировать также посредст вом настройки натяжения абразивной ленты с помощью преднатяга пружи ны Для этого воспользуйтесь регули ровочным винтом на верхней стороне балансира Изделие можно применять для труб диаметром от 10 мм до 250 мм 162 Балансир нажмите вперед до упора так чтобы стопорный штифт зашел в соответствующее отверстие 1 Нажмите на стопорный штифт 2 и поверните его на 90 3 Защита от перегрузки В случае предельной непродолжитель ной перегрузки защита от перегрузки отключает автоматически электро прибор предотвращая этим поломку двигателя Плотная заделка Многие изготовители рекомендуют про водить плотную заделку поверхности после конечной обработки путем нанесе ния на нее из аэрозольной упаковки защитного материала см принадлеж ности Flex по уходу за поверхностями из нержавеющей стали Дальнейшую информацию о продукции изготовителя Вы найдете на его сайте по адресу www flex tools com