Karcher K 7 Premium Car 1.168-610 [42/52] Робота з мийним засобом
![Karcher K 7 Premium Car 1.168-610 [42/52] Робота з мийним засобом](/views2/1171263/page42/bg2a.png)
– 11
Звільніть важіль з ручним
розпилювачем
Вказівка: Якщо важіль знову
звільниться, апарат знову
вимкнеться. Високий тиск
залишається в системі.
Заблокувати важіль ручного
пістолету-розпилювача.
몇 Обережно!
Струмінь води, що виходить з
форсунки під високим напором,
спричиняє віддачу ручного пістолету-
розпилювача. З цієї причини слід
зайняти стійке положення, міцно
тримати ручний пістолет-розпилювач
зі струминною трубкою.
몇 Обережно!
Струмінь води, що знаходиться під
високим тиском, може становити
небезпеку при неправильному
використанні. Забороняється
скеровувати струмінь води на людей,
тварин, увімкнене електричне
обладнання чи на сам високонапірний
миючий апарат.
Увага
Не чистити автомобільні шини,
лакофарбове покриття або чутливі
поверхні (наприклад, з деревини) із
застосуванням фрези для видалення
бруду. Існує загроза пошкодження
.
Увага
Ризик пошкодження лакофарбового
покриття
Перед роботою з миючою щіткою слід
переконатися в тому, що вона
очищена від бруду або інших сторонніх
часток.
Малюнок
Надіньте на ручний пістолет-
розпилювач струминну трубку та
зафіксуйте її, повернувши на 90°.
Розблокувати важіль ручного
пістолету-розпилювача.
Потягнути за важіль, апарат
увімкнеться.
Обережно!
Використання невідповідних засобів
для чищення або хімікатів може
негативно вплинути на безпеку
пристрою.
Для виконуваного завдання по чищенню
використовуйте виключно засоби для
чищення та засоби по догляду фірми
KARCHER, оскільки вони розроблені
спеціально для застосування у ваших
пристроях. Застосування інших засобів
для чищення та засобів по догляду
може призвести до
прискореного зносу
та втрати права на гарантійне
обслуговування. Докладну інформацію
можна одержати в спеціалізованому
місці торгівлі або безпосередньо в
представництві KARCHER.
Обережно!
Неправильне застосування засобів для
чищення може стати причиною
серйозних травм або отруєнь.
При застосуванні засобів для чищення
слід дотримуватися вимог
сертифікату безпеки виробника,
особливо вказівок відносно
застосування засобів індивідуального
захисту.
Увага
Небезпека пошкодження пристрою
Засіб для чищення "Ultra Foam
Cleaner ТМ 615" наноситься тільки
через форсунку для чищення піною.
Вказівки по мийним засобам: Мийний
засіб марки KÄRCHER для цього
пристрою, що найбільш вживається,
можна придбати в готовому до вживання
вигляді в пляшці з мийним засобом, що
обладнана запірною кришкою. Таким
чином виключається обтяжливий
обов'язок по зливанню або наповненню.
Експлуатація
Робота з мийним засобом
Suck 'n' Clean
42 UK
Содержание
- K 7 premium 1
- Www kaercher com register and win 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Lieferumfang 5
- Umweltschutz 5
- Bedeutung der hinweise 6
- Elektrische komponenten 6
- Sicherer umgang 6
- Sicherheit 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Persönliche schutzausrüstung 7
- Sonstige gefahren 7
- Standsicherheit 7
- Gerätebeschreibung 8
- Geräteschalter 8
- Sicherheitseinrichtungen 8
- Verriegelung handspritzpistole 8
- Überströmventil mit druckschalter 8
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren 9
- Aufbewahrungshaken für netzanschlussleitung montieren 9
- Dosierregler für reinigungsmittel montieren 9
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden 9
- Transportgriff montieren 9
- Vor inbetriebnahme 9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 9
- Wasserversorgung 9
- Wasserversorgung aus wasserleitung 9
- Zubehör montieren 9
- Arbeiten mit reinigungsmittel 10
- Betrieb 10
- Inbetriebnahme 10
- Betrieb beenden 11
- Betrieb unterbrechen 11
- Empfohlene reinigungsmethode 11
- Schaumdüse 11
- Transport 11
- Transport von hand 11
- Frostschutz 12
- Gerät aufbewahren 12
- Gerät läuft nicht 12
- Hilfe bei störungen 12
- Lagerung 12
- Pflege 12
- Pflege und wartung 12
- Transport in fahrzeugen 12
- Wartung 12
- Ersatzteile 13
- Garantie 13
- Gerät kommt nicht auf druck 13
- Gerät läuft nicht an motor brummt 13
- Gerät undicht 13
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 13
- Sonderzubehör 13
- Starke druckschwankungen 13
- Zubehör und ersatzteile 13
- Eg konformitätserklärung 14
- Technische daten 14
- Contents 15
- English 15
- Environmental protection 15
- Meaning of the notes 15
- Proper use 15
- Safety 15
- Scope of delivery 15
- Electric components 16
- Safe handling 16
- Symbols on the machine 16
- Appliance switch 17
- Description of the appliance 17
- Lock trigger gun 17
- Other risks 17
- Overflow valve with pressure switch 17
- Personal protective equipment 17
- Safety devices 17
- Stability 17
- Attaching the accessories 18
- Before startup 18
- Install the dosage regulator for detergent 18
- Install the storage for trigger gun 18
- Install the storage hook for the mains connection cable 18
- Install the transport handle 18
- Connect the high pressure hose to the trigger gun 19
- Drawing in water from open reservoirs 19
- Operation 19
- Start up 19
- Water supply 19
- Water supply from mains 19
- Finish operation 20
- Foam nozzle 20
- Interrupting operation 20
- Recommended cleaning method 20
- Working with detergent 20
- Frost protection 21
- Maintenance 21
- Maintenance and care 21
- Storage 21
- Storing the appliance 21
- Transport 21
- When transporting by hand 21
- When transporting in vehicles 21
- Accessories and spare parts 22
- Appliance does not start motor hums 22
- Appliance is leaking 22
- Appliance is not running 22
- No detergent infeed 22
- Pressure does not build up in the appliance 22
- Spare parts 22
- Special accessories 22
- Strong pressure fluctuations 22
- Troubleshooting 22
- Warranty 22
- Ec declaration of conformity 23
- Technical specifications 23
- Защита окружающей среды 24
- Использование по назначению 24
- Комплект поставки 24
- Оглавление 24
- Русский 24
- Безопасность 25
- Значение указаний 25
- Символы на приборе 25
- Электрические компоненты 25
- Безопасное обслуживание 26
- Блокировка ручного пистолета распылителя 27
- Защитные устройства 27
- Индивидуальное защитное снаряжение 27
- Коэффициент устойчивости 27
- Перепускной клапан с пневматическим реле 27
- Приборный выключатель 27
- Прочие опасности 27
- Описание прибора 28
- Перед началом работы 28
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя 28
- Установка принадлежностей 28
- Подача воды 29
- Подача воды из водопровода 29
- Подача воды из открытых водоемов 29
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем 29
- Установка крючков для хранения сетевого шнура 29
- Установка регулятора дозировки моющего средства 29
- Установка рукоятки для транспортировки 29
- Начало работы 30
- Начало работы эксплуатация 30
- Эксплуатация 30
- Насадка для чистки пеной 31
- Работа с моющим средством 31
- Рекомендуемый способ мойки 31
- Окончание работы 32
- Перерыв в работе 32
- Транспортировка 32
- Транспортировка вручную 32
- Транспортировка на транспортных средствах 32
- Хранение 32
- Хранение прибора 32
- Давление в приборе не увеличивается 33
- Защита от замерзания 33
- Помощь в случае неполадок 33
- Прибор не включается двигатель гудит 33
- Прибор не работает 33
- Техническое обслуживание 33
- Уход 33
- Уход и техническое обслуживание 33
- 30190 3 0 1 9 0 34
- Гарантия 34
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде 34
- Запасные части 34
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение 34
- Прибор негерметичен 34
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска 34
- Принадлежности и запасные детали 34
- Сильные перепады давления 34
- Специальные принадлежности 34
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 34
- Чистящее средство не всасывается 34
- Заявление о соответ ствии ес 35
- Заявление о соответствии ес 35
- Технические данные 35
- Захист навколишнього середовища 36
- Зміст 36
- Комплект постачання 36
- Правильне застосування 36
- Українська 36
- Безпека 37
- Електричні компоненти 37
- Значення вказівок 37
- Символи на пристрої 37
- Інші небезпеки 38
- Безпечне обслуговування 38
- Індивідуальне захисне спорядження 39
- Блокування ручного пістолету розпилювача 39
- Вимикач пристрою 39
- Захисні засоби 39
- Коефіцієнт стійкості 39
- Опис пристрою 39
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 39
- Встановлення гачків для зберігання мережевого шнура 40
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу 40
- Встановлення рукоятки для транспортування 40
- Встановіть запасні частини 40
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем 40
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача 40
- Перед початком роботи 40
- Введення в експлуатацію 41
- Подавання води 41
- Подавання води з водогону 41
- Подавання води з відкритих водоймищ 41
- Експлуатація 42
- Робота з мийним засобом 42
- Закінчення роботи 43
- Насадка для піни 43
- Припинити експлуатацію 43
- Рекомендовані методи очищення 43
- Транспортування 43
- Транспортування вручну 43
- Транспортування транспортними засобами 43
- Догляд 44
- Догляд та технічне обслуговування 44
- Допомога у випадку неполадок 44
- Захист від морозів 44
- Зберігання 44
- Зберігати пристрій 44
- Пристрій не працює 44
- Технічне обслуговування 44
- Апарат не вмикається двигун гудить 45
- Апарат негерметичний 45
- Великі перепади тиску 45
- Гарантія 45
- Запасні частини 45
- Очисний засіб не всмоктується 45
- Приладдя й запасні деталі 45
- Пристрій не працює під тиском 45
- Спеціальне допоміжне обладнання 45
- Заява при відповідність єв ропейського співтовариства 46
- Заява при відповідність європейського співтовариства 46
- Технічні характеристики 46
Похожие устройства
- Karcher K 7 Premium Car 1.168-610 Список аксессуаров для Karcher K 7 Premium Car
- Karcher K 7 Premium Power 1.317-170.0 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-9161 9161
- Kitfort КТ-9162 Инструкция КТ-9162
- Kitfort КТ-9163 Инструкция КТ-9163
- Kitfort КТ-9164 Инструкция КТ-9164
- Kitfort КТ-9165 Инструкция КТ-9165
- Kitfort КТ-9212 9212
- Kolner , 110/70 бар, 1600вт, 380л/ч, метал.помпа, шланг 5м, кабель 5м, 8140100086 Инструкция по эксплуатации
- Kolner , 160/110 бар, 2200Вт, 430л/ч, метал.помпа, шланг 8м, кабель 5м, 8140100106 Инструкция по эксплуатации
- Kolner , k170 lux, 170/120 бар, 2500вт, 450л/ч, метал.помпа, шланг 8м, кабель 5м, 8140100116 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KHPW1400 8140100066 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KHPW1900SP 8140100176 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KHPW 2150FSP 8140100196 Инструкция к Kolner KHPW 2150FSP 8140100196
- Kolner KHPW 2700IFR, бесщеточная, 200 бар, 2700 Вт, 500 л/ч,шланг 12м, кабель 8м, 8140100236 Инструкция по эксплуатации
- Kolner 8140100216 Руководство по эксплуатации
- KRANZ KR-110 KR-16-1261 Руководство по эксплуатации
- KRANZ KR-170 KR-16-1262 Руководство по эксплуатации
- KRANZ KR-210 KR-16-1263 Руководство по эксплуатации
- Кратон HPW-1600 3 20 01 005 Инструкция по эксплуатации