Karcher K 7 Premium Car 1.168-610 [6/52] Sicherheit
![Karcher к 7 premium [6/52] Sicherheit](/views2/1171263/page6/bg6.png)
– 6
Gefahr
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge-
fahr, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führt.
몇 Warnung
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu schweren Körperver-
letzungen oder zum Tod führen kann.
몇 Vorsicht
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli-
che Situation, die zu leichten Verletzungen
führen kann.
Achtung
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche
Situation, die zu Sachschäden führen kann.
Hochdruckstrahl nicht auf Per-
sonen, Tiere, aktive elektrische
Ausrüstung oder auf das Gerät
selbst richten.
Gerät vor Frost schützen.
Das Gerät darf nicht unmittelbar an
das öffentlichen Trinkwassernetz
angeschlossen werden.
Gefahr
Netzstecker und Steckdose niemals mit
feuchten Händen anfassen.
Netzanschlussleitung mit Netzstecker
vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen.
Beschädigte Netzanschlussleitung un-
verzüglich durch autorisierten Kunden-
dienst/ Elektrofachkraft austauschen
lassen. Gerät mit beschädigter Netzan-
schlussleitung nicht in Betrieb nehmen.
Alle stromführenden Teile im Arbeitsbe-
reich müssen strahlwassergeschützt sein.
Netzstecker und Kupplung einer Verlän-
gerungsleitung müssen wasserdicht sein
und dürfen nicht im Wasser liegen. Die
Kupplung darf weiterhin nicht auf dem
Boden liegen. Es wird empfohlen, Kabel-
trommeln zu verwenden, die gewährleis-
ten, dass die Steckdosen sich mindes-
tens 60 mm über dem Boden befinden.
Darauf achten, dass Netzanschluss-
oder Verlängerungsleitung nicht durch
Überfahren, Quetschen, Zerren oder
dergleichen verletzt oder beschädigt
werden. Die Netzleitungen vor Hitze, Öl
und scharfen Kanten schützen.
몇 Warnung
Das Gerät nur an Wechselstrom anschlie-
ßen. Die Spannung muss mit dem Typen-
schild des Gerätes übereinstimmen.
Das Gerät darf nur an einen elektri-
schen Anschluss angeschlossen wer-
den, der von einem Elektroinstallateur
gemäß IEC 60364 ausgeführt wurde.
Ungeeignete elektrische Verlänge-
rungsleitungen können gefährlich sein.
Verwenden Sie im Freien nur dafür zu-
gelassene und entsprechend gekenn-
zeichnete elektrische Verlängerungslei-
tungen mit ausreichendem Leitungs-
querschnitt: 1 - 10 m: 1,5 mm
2
;
10 - 30 m: 2,5 mm
2
Verlängerungsleitung immer vollstän-
dig von der Kabeltrommel abwickeln.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir
grundsätzlich, das Gerät über einen
Fehlerstromschutzschalter (max.
30 mA) zu betreiben.
Gefahr
Wichtige Komponenten, wie Hoch-
druckschlauch, Handspritzpistole und
Sicherheitseinrichtungen vor jedem Be-
trieb auf Schäden prüfen. Beschädigte
Komponenten unverzüglich austau-
schen. Gerät mit beschädigten Kompo-
nenten nicht in Betrieb nehmen.
Den Hochdruckstrahl nicht auf andere
oder sich selbst richten, um Kleidung
oder Schuhwerk zu reinigen.
Keine Gegenstände abspritzen, die ge-
sundheitsgefährdende Stoffe (z.B. As-
best) enthalten.
Fahrzeugreifen/Reifenventile können
durch den Hochdruckstrahl beschädigt
Sicherheit
Bedeutung der Hinweise
Symbole auf dem Gerät
Elektrische Komponenten
Sicherer Umgang
6 DE
Содержание
- K 7 premium 1
- Www kaercher com register and win 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Lieferumfang 5
- Umweltschutz 5
- Bedeutung der hinweise 6
- Elektrische komponenten 6
- Sicherer umgang 6
- Sicherheit 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Persönliche schutzausrüstung 7
- Sonstige gefahren 7
- Standsicherheit 7
- Gerätebeschreibung 8
- Geräteschalter 8
- Sicherheitseinrichtungen 8
- Verriegelung handspritzpistole 8
- Überströmventil mit druckschalter 8
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren 9
- Aufbewahrungshaken für netzanschlussleitung montieren 9
- Dosierregler für reinigungsmittel montieren 9
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden 9
- Transportgriff montieren 9
- Vor inbetriebnahme 9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 9
- Wasserversorgung 9
- Wasserversorgung aus wasserleitung 9
- Zubehör montieren 9
- Arbeiten mit reinigungsmittel 10
- Betrieb 10
- Inbetriebnahme 10
- Betrieb beenden 11
- Betrieb unterbrechen 11
- Empfohlene reinigungsmethode 11
- Schaumdüse 11
- Transport 11
- Transport von hand 11
- Frostschutz 12
- Gerät aufbewahren 12
- Gerät läuft nicht 12
- Hilfe bei störungen 12
- Lagerung 12
- Pflege 12
- Pflege und wartung 12
- Transport in fahrzeugen 12
- Wartung 12
- Ersatzteile 13
- Garantie 13
- Gerät kommt nicht auf druck 13
- Gerät läuft nicht an motor brummt 13
- Gerät undicht 13
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 13
- Sonderzubehör 13
- Starke druckschwankungen 13
- Zubehör und ersatzteile 13
- Eg konformitätserklärung 14
- Technische daten 14
- Contents 15
- English 15
- Environmental protection 15
- Meaning of the notes 15
- Proper use 15
- Safety 15
- Scope of delivery 15
- Electric components 16
- Safe handling 16
- Symbols on the machine 16
- Appliance switch 17
- Description of the appliance 17
- Lock trigger gun 17
- Other risks 17
- Overflow valve with pressure switch 17
- Personal protective equipment 17
- Safety devices 17
- Stability 17
- Attaching the accessories 18
- Before startup 18
- Install the dosage regulator for detergent 18
- Install the storage for trigger gun 18
- Install the storage hook for the mains connection cable 18
- Install the transport handle 18
- Connect the high pressure hose to the trigger gun 19
- Drawing in water from open reservoirs 19
- Operation 19
- Start up 19
- Water supply 19
- Water supply from mains 19
- Finish operation 20
- Foam nozzle 20
- Interrupting operation 20
- Recommended cleaning method 20
- Working with detergent 20
- Frost protection 21
- Maintenance 21
- Maintenance and care 21
- Storage 21
- Storing the appliance 21
- Transport 21
- When transporting by hand 21
- When transporting in vehicles 21
- Accessories and spare parts 22
- Appliance does not start motor hums 22
- Appliance is leaking 22
- Appliance is not running 22
- No detergent infeed 22
- Pressure does not build up in the appliance 22
- Spare parts 22
- Special accessories 22
- Strong pressure fluctuations 22
- Troubleshooting 22
- Warranty 22
- Ec declaration of conformity 23
- Technical specifications 23
- Защита окружающей среды 24
- Использование по назначению 24
- Комплект поставки 24
- Оглавление 24
- Русский 24
- Безопасность 25
- Значение указаний 25
- Символы на приборе 25
- Электрические компоненты 25
- Безопасное обслуживание 26
- Блокировка ручного пистолета распылителя 27
- Защитные устройства 27
- Индивидуальное защитное снаряжение 27
- Коэффициент устойчивости 27
- Перепускной клапан с пневматическим реле 27
- Приборный выключатель 27
- Прочие опасности 27
- Описание прибора 28
- Перед началом работы 28
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя 28
- Установка принадлежностей 28
- Подача воды 29
- Подача воды из водопровода 29
- Подача воды из открытых водоемов 29
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем 29
- Установка крючков для хранения сетевого шнура 29
- Установка регулятора дозировки моющего средства 29
- Установка рукоятки для транспортировки 29
- Начало работы 30
- Начало работы эксплуатация 30
- Эксплуатация 30
- Насадка для чистки пеной 31
- Работа с моющим средством 31
- Рекомендуемый способ мойки 31
- Окончание работы 32
- Перерыв в работе 32
- Транспортировка 32
- Транспортировка вручную 32
- Транспортировка на транспортных средствах 32
- Хранение 32
- Хранение прибора 32
- Давление в приборе не увеличивается 33
- Защита от замерзания 33
- Помощь в случае неполадок 33
- Прибор не включается двигатель гудит 33
- Прибор не работает 33
- Техническое обслуживание 33
- Уход 33
- Уход и техническое обслуживание 33
- 30190 3 0 1 9 0 34
- Гарантия 34
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде 34
- Запасные части 34
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение 34
- Прибор негерметичен 34
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска 34
- Принадлежности и запасные детали 34
- Сильные перепады давления 34
- Специальные принадлежности 34
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 34
- Чистящее средство не всасывается 34
- Заявление о соответ ствии ес 35
- Заявление о соответствии ес 35
- Технические данные 35
- Захист навколишнього середовища 36
- Зміст 36
- Комплект постачання 36
- Правильне застосування 36
- Українська 36
- Безпека 37
- Електричні компоненти 37
- Значення вказівок 37
- Символи на пристрої 37
- Інші небезпеки 38
- Безпечне обслуговування 38
- Індивідуальне захисне спорядження 39
- Блокування ручного пістолету розпилювача 39
- Вимикач пристрою 39
- Захисні засоби 39
- Коефіцієнт стійкості 39
- Опис пристрою 39
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 39
- Встановлення гачків для зберігання мережевого шнура 40
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу 40
- Встановлення рукоятки для транспортування 40
- Встановіть запасні частини 40
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем 40
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача 40
- Перед початком роботи 40
- Введення в експлуатацію 41
- Подавання води 41
- Подавання води з водогону 41
- Подавання води з відкритих водоймищ 41
- Експлуатація 42
- Робота з мийним засобом 42
- Закінчення роботи 43
- Насадка для піни 43
- Припинити експлуатацію 43
- Рекомендовані методи очищення 43
- Транспортування 43
- Транспортування вручну 43
- Транспортування транспортними засобами 43
- Догляд 44
- Догляд та технічне обслуговування 44
- Допомога у випадку неполадок 44
- Захист від морозів 44
- Зберігання 44
- Зберігати пристрій 44
- Пристрій не працює 44
- Технічне обслуговування 44
- Апарат не вмикається двигун гудить 45
- Апарат негерметичний 45
- Великі перепади тиску 45
- Гарантія 45
- Запасні частини 45
- Очисний засіб не всмоктується 45
- Приладдя й запасні деталі 45
- Пристрій не працює під тиском 45
- Спеціальне допоміжне обладнання 45
- Заява при відповідність єв ропейського співтовариства 46
- Заява при відповідність європейського співтовариства 46
- Технічні характеристики 46
Похожие устройства
- Karcher K 7 Premium Car 1.168-610 Список аксессуаров для Karcher K 7 Premium Car
- Karcher K 7 Premium Power 1.317-170.0 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-9161 9161
- Kitfort КТ-9162 Инструкция КТ-9162
- Kitfort КТ-9163 Инструкция КТ-9163
- Kitfort КТ-9164 Инструкция КТ-9164
- Kitfort КТ-9165 Инструкция КТ-9165
- Kitfort КТ-9212 9212
- Kolner , 110/70 бар, 1600вт, 380л/ч, метал.помпа, шланг 5м, кабель 5м, 8140100086 Инструкция по эксплуатации
- Kolner , 160/110 бар, 2200Вт, 430л/ч, метал.помпа, шланг 8м, кабель 5м, 8140100106 Инструкция по эксплуатации
- Kolner , k170 lux, 170/120 бар, 2500вт, 450л/ч, метал.помпа, шланг 8м, кабель 5м, 8140100116 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KHPW1400 8140100066 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KHPW1900SP 8140100176 Инструкция по эксплуатации
- Kolner KHPW 2150FSP 8140100196 Инструкция к Kolner KHPW 2150FSP 8140100196
- Kolner KHPW 2700IFR, бесщеточная, 200 бар, 2700 Вт, 500 л/ч,шланг 12м, кабель 8м, 8140100236 Инструкция по эксплуатации
- Kolner 8140100216 Руководство по эксплуатации
- KRANZ KR-110 KR-16-1261 Руководство по эксплуатации
- KRANZ KR-170 KR-16-1262 Руководство по эксплуатации
- KRANZ KR-210 KR-16-1263 Руководство по эксплуатации
- Кратон HPW-1600 3 20 01 005 Инструкция по эксплуатации