Karcher K 7 Premium Car 1.168-610 — інструкція з використання мийного засобу та очищення [43/52]
![Karcher K 7 Premium Car 1.168-610 [43/52] Транспортування вручну](/views2/1171263/page43/bg2b.png)
– 12
Малюнок
Зняти кришку з пляшці з мийним
засобом Plug 'n' Clean та вставити
відкриту пляшку вниз в з'єднальний
елемент для мийного засобу.
Малюнок
Установити об'єм всмоктування роз-
чину мийного засобу з допомогою ре-
гулятора дозування мийного засобу.
Використовувати струменеву трубку з
регулюванням тиску (Vario Power)
Повернути струминну трубку в
положення „Mix“.
Вказівка:
Таким чином, при
експлуатації розчин мийного засобу
змішується зі струменем води.
Розпилити невелику кількість засобу
для чищення на суху поверхню та
залишити діяти (не висихати).
Змийте розчинений бруд струменем
високого тиску.
Залити мийний засіб в резервуар для
мийного засобу (дотримуючись
вказівок щодо дозування на ємності
для мийного засобу).
Приєднати насадку для чищення
піною до бака для мийного засобу.
Надіньте на ручний пістолет-
розпилювач насадку для чищення
піною та зафіксуйте її, повернувши
на 90°.
Звільніть важіль з ручним
розпилювачем
Заблокувати важіль ручного
пістолету-розпилювача.
Вставити ручний пістолет-
розпилювач у тримач.
Пыд час тривалих перерв у роботы
(понад 5 хвилин)
апарат слід
вимикати „0/OFF“ (0/ВИМК.).
몇 Увага!
Шланг високого тиску від'єднувати від
ручного розпилювача або пристрою
тільки тоді, коли в системі відсутній
тиск.
몇 Попередження
При знятті живильного або
високонапірного шланга під час роботи
може виникнути витік гарячої води в
місцях з'єднання.
Вийняти пляшку з мийним засобом
Plug 'n' Clean з кріплення та закрити
кришкою. Для зберігання обернути
на 180 ° та встановити в кріплення.
Звільніть важіль з ручним
розпилювачем
Вимкнути апарат "0/OFF" (0/ВИМК.).
Закрити водопровідний кран.
Натиснути
на ручку розпилювача,
щоб зменшити тиск у системі.
Заблокувати важіль ручного
пістолету-розпилювача.
Витягніть мережний штекер зі
штепсельної розетки.
Відокремити апарат від
водопостачання.
몇 Увага!
Для запобігання нещасним випадкам та
травмуванню при транспортуванні
пристрою слід прийняти до уваги вагу
пристрою (див. розділ "Технічні дані").
Прилад тягти за ручку для
транспортування.
Перед транспортуванням в
горизонтальному положенні:
Вийняти пляшку з мийним засобом
Plug 'n' Clean з кріплення та закрити
кришкою.
Зафіксувати прилад від зсунення та
перекидання.
Рекомендовані методи очищення
Насадка для піни
Припинити експлуатацію
Закінчення роботи
Транспортування
Транспортування вручну
Транспортування транспортними
засобами
43UK
Содержание
- K 7 premium p.1
- Www kaercher com register and win p.1
- Deutsch p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Umweltschutz p.5
- Lieferumfang p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Sicherheit p.6
- Bedeutung der hinweise p.6
- Symbole auf dem gerät p.6
- Sicherer umgang p.6
- Elektrische komponenten p.6
- Standsicherheit p.7
- Sonstige gefahren p.7
- Persönliche schutzausrüstung p.7
- Sicherheitseinrichtungen p.8
- Geräteschalter p.8
- Gerätebeschreibung p.8
- Überströmventil mit druckschalter p.8
- Verriegelung handspritzpistole p.8
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.9
- Zubehör montieren p.9
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.9
- Wasserversorgung p.9
- Vor inbetriebnahme p.9
- Transportgriff montieren p.9
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden p.9
- Dosierregler für reinigungsmittel montieren p.9
- Aufbewahrungshaken für netzanschlussleitung montieren p.9
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren p.9
- Inbetriebnahme p.10
- Betrieb p.10
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.10
- Betrieb beenden p.11
- Transport von hand p.11
- Transport p.11
- Schaumdüse p.11
- Empfohlene reinigungsmethode p.11
- Betrieb unterbrechen p.11
- Wartung p.12
- Transport in fahrzeugen p.12
- Pflege und wartung p.12
- Pflege p.12
- Lagerung p.12
- Hilfe bei störungen p.12
- Gerät läuft nicht p.12
- Gerät aufbewahren p.12
- Frostschutz p.12
- Garantie p.13
- Ersatzteile p.13
- Zubehör und ersatzteile p.13
- Starke druckschwankungen p.13
- Sonderzubehör p.13
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.13
- Gerät undicht p.13
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.13
- Gerät kommt nicht auf druck p.13
- Technische daten p.14
- Eg konformitätserklärung p.14
- Scope of delivery p.15
- Safety p.15
- Proper use p.15
- Meaning of the notes p.15
- Environmental protection p.15
- English p.15
- Contents p.15
- Symbols on the machine p.16
- Safe handling p.16
- Electric components p.16
- Stability p.17
- Safety devices p.17
- Personal protective equipment p.17
- Overflow valve with pressure switch p.17
- Other risks p.17
- Lock trigger gun p.17
- Description of the appliance p.17
- Appliance switch p.17
- Install the storage hook for the mains connection cable p.18
- Install the storage for trigger gun p.18
- Install the dosage regulator for detergent p.18
- Before startup p.18
- Attaching the accessories p.18
- Install the transport handle p.18
- Water supply from mains p.19
- Water supply p.19
- Start up p.19
- Operation p.19
- Drawing in water from open reservoirs p.19
- Connect the high pressure hose to the trigger gun p.19
- Working with detergent p.20
- Recommended cleaning method p.20
- Interrupting operation p.20
- Foam nozzle p.20
- Finish operation p.20
- Storage p.21
- Maintenance and care p.21
- Maintenance p.21
- Frost protection p.21
- When transporting in vehicles p.21
- When transporting by hand p.21
- Transport p.21
- Storing the appliance p.21
- Warranty p.22
- Troubleshooting p.22
- Strong pressure fluctuations p.22
- Special accessories p.22
- Spare parts p.22
- Pressure does not build up in the appliance p.22
- No detergent infeed p.22
- Appliance is not running p.22
- Appliance is leaking p.22
- Appliance does not start motor hums p.22
- Accessories and spare parts p.22
- Ec declaration of conformity p.23
- Technical specifications p.23
- Русский p.24
- Использование по назначению p.24
- Защита окружающей среды p.24
- Оглавление p.24
- Комплект поставки p.24
- Значение указаний p.25
- Электрические компоненты p.25
- Символы на приборе p.25
- Безопасность p.25
- Безопасное обслуживание p.26
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.27
- Коэффициент устойчивости p.27
- Индивидуальное защитное снаряжение p.27
- Защитные устройства p.27
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.27
- Прочие опасности p.27
- Приборный выключатель p.27
- Установка принадлежностей p.28
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя p.28
- Перед началом работы p.28
- Описание прибора p.28
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем p.29
- Подача воды p.29
- Установка рукоятки для транспортировки p.29
- Установка регулятора дозировки моющего средства p.29
- Установка крючков для хранения сетевого шнура p.29
- Подача воды из открытых водоемов p.29
- Подача воды из водопровода p.29
- Эксплуатация p.30
- Начало работы p.30
- Начало работы эксплуатация p.30
- Работа с моющим средством p.31
- Рекомендуемый способ мойки p.31
- Насадка для чистки пеной p.31
- Перерыв в работе p.32
- Хранение прибора p.32
- Хранение p.32
- Транспортировка на транспортных средствах p.32
- Транспортировка вручную p.32
- Транспортировка p.32
- Окончание работы p.32
- Техническое обслуживание p.33
- Прибор не работает p.33
- Прибор не включается двигатель гудит p.33
- Помощь в случае неполадок p.33
- Защита от замерзания p.33
- Давление в приборе не увеличивается p.33
- Уход и техническое обслуживание p.33
- Уход p.33
- Чистящее средство не всасывается p.34
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 p.34
- Специальные принадлежности p.34
- Сильные перепады давления p.34
- Принадлежности и запасные детали p.34
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска p.34
- Прибор негерметичен p.34
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение p.34
- Запасные части p.34
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде p.34
- Гарантия p.34
- 30190 3 0 1 9 0 p.34
- Заявление о соответствии ес p.35
- Заявление о соответ ствии ес p.35
- Технические данные p.35
- Українська p.36
- Правильне застосування p.36
- Комплект постачання p.36
- Зміст p.36
- Захист навколишнього середовища p.36
- Символи на пристрої p.37
- Значення вказівок p.37
- Електричні компоненти p.37
- Безпека p.37
- Безпечне обслуговування p.38
- Інші небезпеки p.38
- Захисні засоби p.39
- Вимикач пристрою p.39
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.39
- Індивідуальне захисне спорядження p.39
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.39
- Опис пристрою p.39
- Коефіцієнт стійкості p.39
- Перед початком роботи p.40
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача p.40
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем p.40
- Встановіть запасні частини p.40
- Встановлення рукоятки для транспортування p.40
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу p.40
- Встановлення гачків для зберігання мережевого шнура p.40
- Подавання води з відкритих водоймищ p.41
- Подавання води з водогону p.41
- Подавання води p.41
- Введення в експлуатацію p.41
- Робота з мийним засобом p.42
- Експлуатація p.42
- Транспортування вручну p.43
- Транспортування транспортними засобами p.43
- Транспортування p.43
- Рекомендовані методи очищення p.43
- Припинити експлуатацію p.43
- Насадка для піни p.43
- Закінчення роботи p.43
- Технічне обслуговування p.44
- Пристрій не працює p.44
- Зберігати пристрій p.44
- Зберігання p.44
- Захист від морозів p.44
- Допомога у випадку неполадок p.44
- Догляд та технічне обслуговування p.44
- Догляд p.44
- Апарат не вмикається двигун гудить p.45
- Спеціальне допоміжне обладнання p.45
- Пристрій не працює під тиском p.45
- Приладдя й запасні деталі p.45
- Очисний засіб не всмоктується p.45
- Запасні частини p.45
- Гарантія p.45
- Великі перепади тиску p.45
- Апарат негерметичний p.45
- Технічні характеристики p.46
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.46
- Заява при відповідність єв ропейського співтовариства p.46
Похожие устройства
-
Karcher K 3 Car 1.601-886.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K Mini 1.600-054.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 3 Car Limited Edition 1.601-889.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 3 Car Limited Edition 1.601-889.0Инструкция к Karcher K 3 Car Limited Edition 1.601-889.0 -
Karcher K 2 Premium EU 1.673-530.0Инструкция к Karcher K 2 Premium EU 1.673-530.0 -
Karcher HD 6/13 C EU 1.520-950.0Инструкция к Karcher HD 6/13 C EU 1.520-950.0 -
Karcher HD 6/13 C EU 1.520-950.0Брошюра -
Karcher HD 4/8 Classic KAP 1.520-974.0Инструкция к товару -
Karcher HD 4/8 Classic KAP 1.520-974.0Брошюра -
Karcher 2.31 M 1.400-150Инструкция по эксплуатации -
Karcher K 7 Premium Power 1.317-170.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 7 Premium Car 1.168-610Список аксессуаров для Karcher K 7 Premium Car
Детальна інструкція щодо використання мийного засобу, налаштування тиску та безпечного транспортування обладнання. Дотримуйтесь рекомендацій для ефективного очищення.