Karcher TWIN S 6 1.766-460.0 [16/24] Româneşte
![Karcher TWIN S 6 1.766-460.0 [16/24] Româneşte](/views2/1629942/page16/bg10.png)
– 16 –
Înainte de prima utilizare a aparatului dvs.
citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi
instrucţiunile cuprinse în acesta şi
păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară
sau pentru următorii posesori.
Această maşină de măturat este destinată măturării
suprafeţelor în spaţii exterioare.
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Pentru imagini vezi pagina 2 - 3
Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilustrat pe am-
balaj. La despachetare, verificaţi dacă conţinutul pache-
tului este complet.
몇 Avertisment
Pericol de strivire sau tăiere la curea, mătura laterală,
recipient, bara de manevrare.
Aparatul nu necesită întreţinere.
Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; ace-
stea oferă garanția unei funcționări sigure și fără
defecțiuni a aparatului.
Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se
găsesc la adresa www.kaercher.com.
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi-
cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu-
ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada
de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de
fabricaţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pen-
tru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu
chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai
apropiată unitate de service autorizată.
Este interzisă utilizarea în zone cu pericol de explo-
zie.
Aparatul şi accesoriile trebuie verificate înainte de
utilizare pentru a vedea dacă sunt în stare bună şi
permit utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă.
Dacă starea nu este ireproşabilă, acestea nu pot fi
utilizate.
Aparatul nu este adecvat pentru măturarea
substanţelor nocive.
Aparatul nu este adecvat pentru măturarea lichi-
delor.
Nu se vor mătura obiecte incandescente sau care
încă mai ard, ca de ex. ţigări, chibrituri sau altele si-
milare.
Când îndepărtaţi sticlă, metal sau alte materiale din
rezervorul de mizerie, folosiţi mănu
şi adecvate.
Nu mătu
raţi niciodată lichi
de explozive, gaze infla-
mabile, precum şi acizi nediluaţi şi solvenţi! Aici se
include benzina, diluanţii sau păcura, care
împreună cu aerul aspirat pot forma vapori sau
amestecuri explozibile, în plus menţionăm aceto-
na, acizii nediluaţi şi solvenţii, deoarece ele atacă
materialele folosite la acest aparat.
Operatorul trebuie să folosească aparatul conform
specificaţiilor acestuia. Acesta trebuie să respecte
condiţiile locale şi în timpul utilizării să fie atent la
terţi, în special la copii.
Pred prvým použitím vášho zariadenia si
prečítajte tento pôvodný návod na
použitie, konajte podľa neho a uschovajte
ho pre neskoršie použitie alebo pre
ďalšieho majiteľa zariadenia.
Tento zametací stroj je určený na zametanie
znečistených vonkajších plôch.
Tento prístroj používajte výhradne na práce v domác-
nosti.
Ilustrácie – pozri na strane 2 - 3
Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený na ob-
ale. Pri vybaľovaní skontrolujte úplnosť obsahu balenia.
몇 Pozor
Nebezpečie pricviknutia a prestrihnutia na remeňoch,
bočných kefách, nádržiach, posuvných ramenách.
Zariadenie si nevyžaduje údržbu.
Používajte len originálne príslušenstvo a originálne
náhradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporu-
chovú prevádzku prístroja.
Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájde-
te na stránke www.kaercher.com.
Româneşte
Observaţii generale
Utilizarea corectă
Articolele livrate
Protecţia mediului înconjurător
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă
rugăm să dezafectaţi ambalajele într-un mod com-
patibil cu mediul înconjurător.
Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valo-
roase, care pot fi supuse unui proces de revalori-
ficare. Vă rugăm să eliminaţi aparatele vechi într-
un mod compatibil cu mediul înconjurător.
Informaţii actuale referitoare la ingrediente puteţi
găsi la adresa:
www.kaercher.com/REACH
Funcţionarea
Întreţinere
Accesorii şi piese de schimb
Garanţie
Măsuri de siguranţă
Slovenčina
Všeobecné pokyny
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
Rozsah dodávky
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obal zlikvi-
dujte podľa ekologických zásad.
Staré stroje obsahujú hodnotné recyklovateľné
látky, ktoré by sa mali opäť zužitkovať. Staré príst-
roje likvidujte podľa ekologických zásad
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
Prevádzka
Údržba
Príslušenstvo a náhradné diely
Содержание
- Register your product 1
- S 6 s 6 twin 1
- S6 titel 1
- Accessories and spare parts 4
- Allgemeine hinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Betrieb 4
- Deutsch 4
- English 4
- Environmental protection 4
- Garantie 4
- General information 4
- Lieferumfang 4
- Maintenance 4
- Operation 4
- Proper use 4
- S6 inhalt 4
- Scope of delivery 4
- Sicherheitshinweise 4
- Umweltschutz 4
- Wartung 4
- Zubehör und ersatzteile 4
- Accessoires et pièces de rechange 5
- Consignes de sécurité 5
- Consignes générales 5
- Contenu de livraison 5
- Fonctionnement 5
- Français 5
- Garantie 5
- Maintenance 5
- Protection de l environnement 5
- Safety instructions 5
- Utilisation conforme 5
- Warranty 5
- Accessori e ricambi 6
- Algemene instructies 6
- Avvertenze generali 6
- Doelmatig gebruik 6
- Fornitura 6
- Funzionamento 6
- Garanzia 6
- Gebruik 6
- Italiano 6
- Leveringsomvang 6
- Manutenzione 6
- Nederlands 6
- Norme di sicurezza 6
- Onderhoud 6
- Protezione dell ambiente 6
- Toebehoren en reserveonderdelen 6
- Uso conforme a destinazione 6
- Zorg voor het milieu 6
- Accesorios y piezas de repuesto 7
- Español 7
- Funcionamiento 7
- Garantie 7
- Garantía 7
- Indicaciones generales 7
- Instrucciones de seguridad 7
- Mantenimiento 7
- Protección del medio ambiente 7
- Uso previsto 7
- Veiligheidsinstructies 7
- Volumen del suministro 7
- Acessórios e peças sobressalentes 8
- Avisos de segurança 8
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 8
- Funcionamento 8
- Garantia 8
- Generelle henvisninger 8
- Instruções gerais 8
- Leveringsomfang 8
- Manutenção 8
- Miljøbeskyttelse 8
- Português 8
- Protecção do meio ambiente 8
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 8
- Vedligeholdelse 8
- Volume do fornecimento 8
- Forskriftsmessig bruk 9
- Garanti 9
- Generelle merknader 9
- Miljøvern 9
- Sikkerhedsanvisninger 9
- Sikkerhetsanvisninger 9
- Tilbehør og reservedele 9
- Tilbehør og reservedeler 9
- Vedlikehold 9
- Allmänna anvisningar 10
- Garanti 10
- Huolto 10
- Käyttö 10
- Leveransens innehåll 10
- Miljöskydd 10
- Svenska 10
- Säkerhetsanvisningar 10
- Tarkoituksenmukainen käyttö 10
- Tillbehör och reservdelar 10
- Toimitus 10
- Underhåll 10
- Varusteet ja varaosat 10
- Yleisiä ohjeita 10
- Ympäristönsuojelu 10
- Ändamålsenlig användning 10
- Turvaohjeet 11
- Αρμόζουσα χρήση 11
- Γενικές υποδείξεις 11
- Εγγύηση 11
- Ελληνικά 11
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 11
- Λειτουργία 11
- Προστασία περιβάλλοντος 11
- Συντήρηση 11
- Συσκευασία 11
- Υποδείξεις ασφαλείας 11
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 12
- Bakım 12
- Garanti 12
- Genel bilgiler 12
- Güvenlik uyarıları 12
- Kurallara uygun kullanım 12
- Teslimat kapsamı 12
- Türkçe 12
- Çalıştırma 12
- Çevre koruma 12
- Использование по назначению 12
- Комплект поставки 12
- Общие указания 12
- Охрана окружающей среды 12
- Принадлежности и запасные детали 12
- Русский 12
- Техническое обслуживание 12
- Эксплуатация прибора 12
- Biztonsági utasítások 13
- Garancia 13
- Karbantartás 13
- Környezetvédelem 13
- Magyar 13
- Rendeltetésszerű használat 13
- Szállítási tétel 13
- Tartozékok és alkatrészek 13
- Általános megjegyzések 13
- Üzemeltetés 13
- Гарантия 13
- Указания по технике безопасности 13
- Bezpečnostní pokyny 14
- Dobavni obseg 14
- Garancija 14
- Namenska uporaba 14
- Obecná upozornění 14
- Obratovanje 14
- Obsah dodávky 14
- Ochrana životního prostředí 14
- Pribor in nadomestni deli 14
- Provoz 14
- Příslušenství a náhradní díly 14
- Slovenščina 14
- Splošna navodila 14
- Správné používání 14
- Varstvo okolja 14
- Vzdrževanje 14
- Záruka 14
- Údržba 14
- Čeština 14
- Gwarancja 15
- Instrukcje ogólne 15
- Konserwacja 15
- Ochrona środowiska 15
- Polski 15
- Praca urządzenia 15
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 15
- Varnostni napotki 15
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 15
- Zakres dostawy 15
- Zasady bezpieczeństwa 15
- Accesorii şi piese de schimb 16
- Articolele livrate 16
- Funcţionarea 16
- Garanţie 16
- Măsuri de siguranţă 16
- Observaţii generale 16
- Ochrana životného prostredia 16
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 16
- Prevádzka 16
- Protecţia mediului înconjurător 16
- Príslušenstvo a náhradné diely 16
- Româneşte 16
- Rozsah dodávky 16
- Slovenčina 16
- Utilizarea corectă 16
- Všeobecné pokyny 16
- Întreţinere 16
- Údržba 16
- Bezpečnostné pokyny 17
- Hrvatski 17
- Jamstvo 17
- Namjensko korištenje 17
- Održavanje 17
- Opseg isporuke 17
- Opće napomene 17
- Pribor i pričuvni dijelovi 17
- Sigurnosni naputci 17
- Zaštita okoliša 17
- Záruka 17
- Garancija 18
- Namensko korišćenje 18
- Obim isporuke 18
- Održavanje 18
- Opšte napomene 18
- Pribor i rezervni delovi 18
- Sigurnosne napomene 18
- Srpski 18
- Zaštita čovekove okoline 18
- Български 18
- Експлоатация 18
- Обем на доставката 18
- Общи указания 18
- Опазване на околната среда 18
- Поддръжка 18
- Употреба съобразена с предназначението 18
- Garantii 19
- Keskkonnakaitse 19
- Käitamine 19
- Lisavarustus ja varuosad 19
- Ohutusalased märkused 19
- Sihipärane kasutamine 19
- Tarnekomplekt 19
- Tehnohooldus 19
- Üldmärkusi 19
- Гаранция 19
- Принадлежности и резервни части 19
- Указания за безопасност 19
- Aplinkos apsauga 20
- Bendrieji nurodymai 20
- Darbas 20
- Drošības norādījumi 20
- Garantija 20
- Ierīces ekspluatācija 20
- Komplektacija 20
- Latviešu 20
- Lietuviškai 20
- Mērķizmantošana 20
- Naudojimas pagal paskirtį 20
- Piederumi un rezerves daļas 20
- Piegādes komplekts 20
- Priedai ir atsarginės dalys 20
- Techninė priežiūra 20
- Tehniskā apkope 20
- Vides aizsardzība 20
- Vispārējas piezīmes 20
- Garantija 21
- Nurodymai dėl saugos 21
- Використання за призначенням 21
- Гарантія 21
- Експлуатація 21
- Загальні вказівки 21
- Комплект постачання 21
- Охорона довкілля 21
- Правила безпеки 21
- Приладдя й запасні деталі 21
- Технічне обслуговування 21
- Українська 21
- إرشادات السلامة 22
- إرشادات عامة 22
- الاستعمال المطابق للتعليمات 22
- التشغيل 22
- الصيانة 22
- الضمان 22
- المحتويات التي يتم تسليمها 22
- الملحقات وقطع الغيار 22
- تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا 22
- حماية البيئة 22
- رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا 22
- نﺎﻤﻀﻟا 22
- ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا 22
- ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ 22
- ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ 22
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ 22
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا 22
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 22
- S6 back 23
- Merci gracias 24
- Thank you 24
- Www kaercher com welcome 24
Похожие устройства
- Мобил К ПМ90 ПРО арт. MBK0022121 Инструкция к Мобил К ПМ90 ПРО MBK0022121
- Patriot MS 70 710007000 Инструкция по эксплуатации
- Patriot S 608P 766100013 Инструкция к PATRIOT S 608P 766100013
- Patriot S 610P 766100011 Инструкция к PATRIOT S 610P 766100011
- Steher GK-100 Инструкция к STEHER GK-100
- VinnerMyer SW1250R (гелевые АКБ 90Ач С20 + зу 48v15A) VMSW1250R-G90 Инструкция по эксплуатации
- VinnerMyer SW1250R (литиевая АКБ 52Ач) VMSW1250R-L100 Инструкция по эксплуатации
- Steher GK-170 Инструкция к STEHER GK-170
- Zitrek ZSM680 065-1220 Инструкция по эксплуатации
- VERTON ice sw-762 ширина захвата 62 см 01.9676.14796 Инструкция по эксплуатации
- ASILAK SL-186L-6512 Инструкция к ASILAK SL-186L SL-186L-6512
- Mega 790 Инструкция к Мега 790
- Промышленник Эконом ПМЭКО Паспорт
- Промышленник Профи ПМПРО Паспорт
- ASILAK SL-186L Инструкция к ASILAK SL-186L SL-186L-6512
- Промышленник Стандарт ПМСТ Паспорт
- РЕКОРД 50 м, блистер 04002 Инструкция по продукции
- РЕКОРД бокс 160 м 04066 Инструкция по продукции
- Kitfort КТ-2328 2328
- Kitfort КТ-2330 2330