Oleo-Mac MB80 3652-80030E1 [16/56] Montagem ευναρμολογηση montaj
![Oleo-Mac MB 80 [16/56] Montagem ευναρμολογηση montaj](/views2/1096940/page16/bg10.png)
72
14 15 16 16A
3 m
Português Ελληνικα Türkçe
MONTAGEM ΕΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ MONTAJ
Kit jacto duplo cod. 365100062 (opcional)
É possível aplicar na máquina um jacto duplo (opcional)
que permite que o operador efectue um tratamento duplo com
líquidos (Fig. 14).
‰ÈÏo‡ „ÂÎ∙ÛÌo‡ kit p.n. 365100062 (po∙ÈpÂÙÈο)
™ÙÔ ÌËˉ¿ÓËÌ∙ ›Ó∙È ‰˘Ó∙Ù‹ Ë ÂÊ∙ÚÌÔÁ‹ ÙÔ˘ ‰ÈÏÔ‡
„ÂÎ∙ÛÌÔ‡ (ÚÔ∙ÈÚÂÙÈο) Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÛÙÔ ˉÂÈÚÈÛÙ‹ ÙÔ ‰ÈÏfi
„ÂÎ∙ÛÌfi Ì ˘ÁÚ¿ (∂ÈÎ.14).
Kit iki adet jet p.n. 365100062 (opsiyonel)
Makine, operatörün verilen sıvı ile çift uygulama yapmasını
sa¤layan iki adet jet (opsiyonel) uygulaması yapabilecek
flekilde tasarlanmıfltır (fiekil 14).
PARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ
COMBUSTÍVEL
ATENÇÃO: a gasolina é um combustível extremamente
inflamável. Usar de extrema cautela quando se manuseia
a gasolina ou uma mistura de combustíveis. Não fumar ou
levar fogo ou chamas para as proximidades do combustível
ou do atomizador (Fig. 15).
Para reduzir o risco de incêndios e de queimaduras, manusear ·
o combustível com cuidado. É altamente inflamável.
Agitar e colocar o combustível num recipiente aprovado para esse fim ·
(Fig. 16).
Misturar os combustíveis ao ar livre onde não existam faíscas ou chamas. ·
Posicionar no solo, parar o motor e deixar arrefecer antes de efectuar o ·
reabastecimento.
Desapertar lentamente o bujão do combustível para aliviar a pressão e ·
para evitar a fuga de combustível.
Apertar convenientemente o bujão do combustível após o ·
reabastecimento. As vibrações podem causar folgas no bujão e a fuga de
combustível.
Limpe o combustível que tenha vertido da unidade. Deslocar a máquina ·
para 3 metros de distância do local de reabastecimento antes de ligar o
motor (Fig. 16A).
Nunca tentar, em nenhuma circunstância, queimar o combustível vertido. ·
Não fumar durante o manuseamento do combustível ou durante o ·
funcionamento do atomizador.
Armazenar o combustível num local limpo, seco e bem ventilado ·
Não armazenar o combustível em locais com folhas secas, palha, papel, ·
etc.
Conservar a unidade e o combustível em locais nos quais os vapores ·
do combustível não fiquem em contacto com faíscas ou chamas vivas,
caldeiras de água para aquecimento, motores eléctricos ou interruptores,
fornos, etc.
Não retire o bujão do depósito enquanto o motor estiver a funcionar. ·
Não utilizar combustível para operações de limpeza. ·
Prestar atenção para não entornar combustível no vestuário. ·
ΚΑΥΣΙΜΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ: η βενζίνη είναι ιδιαίτερα εύφλεκτο καύσιμο. Απαιτείται
εξαιρετική προσοχή κατά το χειρισμό της βενζίνης ή μειγμάτων
καυσίμου. Μην καπνίζετε και μη χρησιμοποιείτε φωτιά ή φλόγα
κοντά στο καύσιμο ή στον ψεκαστήρα (εικ. 15).
Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς και πρόκλησης εγκαυμάτων, ·
πρέπει να χειρίζεστε το καύσιμο με προσοχή. Είναι εξαιρετικά
εύφλεκτο.
Ανακινήστε και τοποθετήστε το καύσιμο σε ένα δοχείο εγκεκριμένο για το ·
καύσιμο (εικ. 16).
Αναμείξτε το καύσιμο σε εξωτερικό χώρο χωρίς σπινθήρες ή φλόγες. ·
Τοποθετήστε το μηχάνημα στο έδαφος, σβήστε τον κινητήρα και ·
περιμένετε να κρυώσει πριν προχωρήσετε στον ανεφοδιασμό.
Ξεβιδώστε αργά την τάπα καυσίμου, ώστε να εκτονωθεί η πίεση και να ·
αποφευχθεί η διαρροή καυσίμου.
Σφίξτε καλά την τάπα καυσίμου μετά τον ανεφοδιασμό. Η τάπα μπορεί να ·
χαλαρώσει λόγω των δονήσεων, με αποτέλεσμα να χυθεί καύσιμο.
Σκουπίστε το καύσιμο που έχει χυθεί από το μηχάνημα. Απομακρύνετε το ·
μηχάνημα σε απόσταση 3 μέτρων από το χώρο ανεφοδιασμού πριν βάλετε
μπροστά τον κινητήρα (εικ. 16A).
Μην επιχειρήσετε ποτέ να προκαλέσετε την ανάφλεξη καυσίμου που έχει ·
χυθεί σε οποιαδήποτε περίπτωση.
Μην καπνίζετε κατά το χειρισμό του καυσίμου ή κατά τη διάρκεια της ·
λειτουργίας του ψεκαστήρα.
Αποθηκεύετε το καύσιμο σε δροσερό, στεγνό και καλά αεριζόμενο χώρο. ·
Μην αποθηκεύετε το καύσιμο σε χώρο με ξερά φύλλα, άχυρα, χαρτιά, κλπ. ·
Αποθηκεύετε το μηχάνημα και το καύσιμο σε χώρο όπου οι αναθυμιάσεις ·
του καυσίμου δεν έρχονται σε επαφή με σπινθήρες ή γυμνές φλόγες,
λέβητες νερού για θέρμανση, ηλεκτρικούς κινητήρες ή διακόπτες,
φούρνους, κλπ.
Μην αφαιρείτε την τάπα του ρεζερβουάρ όταν ο κινητήρας λειτουργεί. ·
Μη χρησιμοποιείτε καύσιμο για εργασίες καθαρισμού. ·
Λάβετε τις απαιτούμενες προφυλάξεις, ώστε να μη χυθεί καύσιμο στα ·
ρούχα σας.
YAKIT
DİKKAT: Benzin oldukça yanıcı bir yakıttır. Benzini veya bir yanıcı
madde karışımını kullanırken yoğun dikkat gösteriniz. Yakıtın veya
atomizatörün yanına ateş ya da alevle yaklaşmayınız (Şekil 15).
Yangın ve yanma riskini azaltmak için, yakıtı dikkatli şekilde ·
kullanınız. Yüksek derecede yanıcıdır.
Yanıcı maddeyi yakıt için onaylanmış bir kabın içerisine koyunuz ve ·
çalkalayınız (Şekil 16).
Yanıcı maddeyi kıvılcım veya alevlerden uzak, açık ortamlarda karıştırınız. ·
Yere koyunuz, motoru durdurunuz ve yakıt doldurma işlemini ·
gerçekleştirmeden önce soğumasını bekleyiniz.
Basıncı gidermek ve yakıtın çıkmasını engellemek için yakıt kapağını ·
yavaşça gevşetiniz.
Yakıt doldurma işleminden sonra yakıt kapağını sıkıca kapatınız. Titreşimler ·
kapağın gevşemesine ve yakıtın çıkmasına neden olabilir.
Üniteden çıkan yanıcı maddeyi kurutunuz. Motoru çalıştırmadan önce ·
makineyi yakıt doldurma yerinin 3 metre uzağına taşıyınız. (Fig.16A).
Hiçbir durumda, çıkan yanıcı maddeyi yakmaya çalışmayınız. ·
Yanıcı maddenin kullanılması esnasında veya atomizatörün çalıştırılması ·
esnasında sigara içmeyiniz.
Yakıtı serin, kuru ve iyi havalandırmalı bir yerde muhafaza ediniz. ·
Yanıcı maddeyi kuru yaprak, saman, kağıt, vs. bulunan yerlerde muhafaza ·
etmeyiniz.
Yakıtı ve üniteyi yakıt buharlarının açık alev veya kıvılcımlar, ısıtma amaçlı su ·
kazanları, elektrikli motorlar veya siviçler, fırınlar vs. ile temas etmeyecekleri
yerlerde saklayınız.
Motor çalışmaktayken deponun kapağını çıkarmayınız. ·
Yanıcı maddeyi temizlik işlemleri için kullanmayınız. ·
Yakıtı giysilerinizin üzerine dökmemeye dikkat ediniz. ·
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Návod k použití údržbě 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Atenção 2
- D kkat d kkat 2
- F tme kaybi r sk fi tme kaybi r sk 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Ocтoрoжнo 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Zagrożenie uszkodzenia słuchu 2
- Π à à π μ μ 2
- Риcк пoвреждения cлухa 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Rus uk 4
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 7
- Pravidla bezpečnosti меры предocтoрoжнocти 8
- Česky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 9
- Dispositivos de protecção individual μεσα ατομικησ προστασιασ ki şi sel korunma araçlari 10
- P n 001000971a 10
- P n 001001326r p n 001000835 size s m p n 001000882 size l xl p n 001000883 11
- Prostředky osobní ochrany индивидуaльные зaщитные cредcтвa rodki ochrony osobiste 11
- Montagem ευναρμολογηση montaj 12
- Montáž сборка montaż 13
- Montagem ευναρμολογηση montaj 14
- Montáž сборка montaż 15
- 15 16 16a 16
- Kit iki adet jet p n 365100062 opsiyonel makine operatörün verilen sıvı ile çift uygulama yapmasını sa layan iki adet jet opsiyonel uygulaması yapabilecek flekilde tasarlanmıfltır fiekil 14 16
- Kit jacto duplo cod 365100062 opcional é possível aplicar na máquina um jacto duplo opcional que permite que o operador efectue um tratamento duplo com líquidos fig 14 16
- Montagem ευναρμολογηση montaj 16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- È ïo âî ûìo kit p n 365100062 po èpâùèî ùô ìëˉ óëì â ó è ó ù ë âê úìôá ùô è ïô âî ûìô úô èúâùèî ô â èùú âè ûùô ˉâèúèûù ùô è ïfi âî ûìfi ìâ áú èî 4 16
- Kit dvojitou trysku p n 365100062 volitelné na pfiístroj je moïné nasadit dvojitou trysku volitelné která pracovníkovi umoïàuje vyuïití dvojího proudu kapaliny obr 14 17
- Kit dwustrumieniowych p n 365100062 opcja urzàdzenie jest przystosowane do zastosowaƒ dwustrumieniowych opcja co umo liwia operatorowi przeprowadzenie podwójnego podawania p ynów fig 4 17
- Kit двoйнoй наcaдки p n 365100062 oпция в мaшинe прeдусмoтрeнa вoзмoжнoсть устaнoвки двoйнoй нaсaдки oпция пoзвoляющeй oпeрaтoру прoизвoдить двoйную oбрaбoтку рис 14 17
- Montáž сборка montaż 17
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- 001001362 001001361 001001536 18
- P n 4175158 18
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Português ελληνικα türkçe 18
- ℓ ℓ 18
- 22 23 24 19
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Česky pуccкий polski 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Português ελληνικα türkçe 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Česky pуccкий polski 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 22
- Spouštění включение uruchamianie 23
- Utilização χρηση kullanim 24
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 25
- Utilização χρηση kullanim 26
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 27
- Utilização χρηση kullanim 28
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 29
- Português ελληνικα türkçe 30
- Utilização χρηση kullanim 30
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 31
- Česky pуccкий polski 31
- Paragem do motor manutenção σταση μοτερ συντηρηση motorun durdurulmasi bakim 32
- Português ελληνικα türkçe 32
- Vypnutí motoru údržba остановка двигателя 33
- Česky pуccкий polski 33
- Техническое обслуживание zatrzymanie silnika konserwacja 33
- 50 51 52 34
- Bpmr7a 34
- Manutenção συντηρηση bakim 34
- Português ελληνικα türkçe 34
- Optional 35
- Údržba техническое обслуживание konserwacja 35
- Česky pуccкий polski 35
- Manutenção armazenagem συντηρηση αποθηκευση bakim muhafaza 36
- Konserwacja przechowywanie 37
- Údržba skladování 37
- Техническое обслуживание xpahehиe 37
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 38
- Skladování xpahehиe przechowywanie 39
- Montagem do kit bomba booster συναρμολογηση κιτ ενισχυτικησ αντλιασ booster booster pompasi montaj ki ti 40
- Montaż zestawu pompy booster 41
- Montáž soupravy čerpadla booster 41
- Бустерный насос 1 41
- Бустерный насос обеспечивает постоянный расход 41
- Жидкости даже в том случае когда труба распылителя 41
- Комплект бустерного насоса код 365200273 опция 41
- Монтаж 41
- Монтаж комплекта бустерного насоса 41
- Муфта 2 41
- Направлена вверх или вниз рис 41
- Открутите фитинг с краном снимите хомут рис 3 41
- Рис 41
- Снимите подушку ранца 41
- Снимите трубку соединяющую бачок для химикатов 41
- Трубки l 320 мм 1 трубка l 1380 мм 4 41
- Фитинг 3 41
- Хомутов 5 41
- 66 67 68 42
- Português ελληνικα türkçe 42
- Preparação da máquina para a distribuição de produtos em pó poetoima ia toy mhxanhmato ia th ia opa po ontøn e konh mak i nen i n spreyleme i ş lem i i ç i n hazirlanmasi 42
- P íprava p ístroje k rozpra ování prá kov ch produktò 43
- Przygotowanie urzñdzenia do 43
- Rozpylania produktów w proszku 43
- Česky pуccкий polski 43
- Подготовка агрегата к распылению 43
- Порошкообразных продуктов 43
- Dados tecnicos 44
- Dane techniczne 44
- Din 2 sae 44
- Si ναι evet ano да tak 44
- Technické údaje 44
- Tekni k özelli kleri 44
- Texhичеckиe xapaktepиctики 44
- Texnika σtoixeia 44
- Tiempos χρονα 2 zamanlı dvoudobý 44
- Х тактный 2 suwowy emak 44
- 0 3 ulv 0 3 45
- 14 ℓ 45
- Características 45
- Hlavní parametry rozprašovače 45
- Właciwoci rozpylacza 45
- X 290 x 670 45
- Xapakthpiσtika 45
- Üfleyi ci ni n özelli kleri 45
- Характеристики распылителя 45
- Dados tecnicos 46
- Dane techniczne 46
- Technické údaje 46
- Tekni k özelli kleri 46
- Texhичеckиe xapaktepиctики 46
- Texnika σtoixeia 46
- 06 2009 47
- 2004 108 ec 97 68 ec 2002 88 ec 47
- 2006 42 e 47
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani prohlášení o souladu s předpisy заявление о соответствии deklaracja zgodności 47
- En 12100 1 en 12100 2 en 55012 47
- Oleo mac mb 80 47
- Português ελληνικα türkçe česky pуccкий polsky 47
- Xxx 0001 534 xxx 9999 47
- Tabela de manutenção 48
- Πινακασ συντηρησησ 48
- Bakim tablosu 49
- Tabulka údržby 49
- Tabela konserwacji 50
- Таблица техобслуживания 50
- Problema causas possíveis solução 51
- Resolução de problemas 51
- Αντιμετωπιση προβληματων 51
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 51
- Problem gi derme 52
- Problem olasi sebepler çözüm 52
- Problém možné příčiny řešení 52
- Řešení problémů 52
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 53
- Rozwiązywanie problemów 53
- Возможные причин 53
- Неисправность 53
- Поиск и устранение неисправностей 53
- Способ устранения 53
- Certificado de garantia e yh h garanti serti fi kasi 54
- Distribuidor kata thma ø h h bayi 54
- Modelo monte o data hmepomhnia model tari h 54
- Português ελληνικα türkçe 54
- Serial no ia oxiko api mo seri no 54
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 55
- Česky pуccкий polski 55
- Модель model дата dátum 55
- Продавец sprzedawca 55
- Серийный номер nr fabryczny 55
Похожие устройства
- Ryobi MAX POWER RY36BPXA-0 5133004577 Инструкция к Ryobi RY36BPXA-0 5133004577
- Ryobi RY36BPXB-0 36В 5133005947 Инструкция к товару
- ZimAni BR 800 бензиновая BR800 Инструкция по эксплуатации
- Gigant 16 л GS-07 Инструкция к товару
- Velli 10 л 4680010313862 Инструкция
- Patriot PT-16AC 755302510 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT-16AC 755302510 Деталировка
- Solo 433H/433 Инструкция к Solo 433H 433H/433
- Patriot PT-800 755302500 Инструкция к Patriot PT-800 755302500
- Patriot PT-800 755302500 Деталировка
- Жук оптима 16 л ог-111 4630035337275 Расширенное описание
- Gigant 12 л GS-03 Инструкция к Gigant GS-03
- Gigant 15 л GS-04 Инструкция к Gigant GS-03
- Grinda KS-12, 12 л, телескопический алюминиевый удлинитель 425217 Брошюра
- MAROLEX Titan 16 л 50001121 Брошюра
- MAROLEX Titan 20 л 50001122 Брошюра
- Patriot PT420WF-12 755302466 Инструкция
- Жук ОГ-112 12 л термоусадка 4607156363094 Инструкция к Cicle ОГ-112 Жук
- Cicle ОГ-112 12 л в коробке Инструкция к Cicle ОГ-112 Жук
- Ghibli&Wirbel T1 BC Lithium 115881210119 Технические данные